los documentos e informes pertinentes al respecto examinados y de los que se ha tomado nota son: | UN | وفيما يلي الوثائق والتقارير ذات الصلة التي تم استعراضها واﻹحاطة علما بها في هذا الصدد: |
los documentos e informes pertinentes al respecto de los que se ha tomado nota se relacionan en la sección 2 supra. | UN | وترد في الفرع ٢ أعلاه الوثائق والتقارير ذات الصلة التي أحيط علما بها في هذا الشأن. |
Paso 1. Estudiar los documentos e informes disponibles sobre la operación de que se trate. | UN | الخطوة ١: دراسة الوثائق والتقارير المتاحة عن العملية. |
Finalmente, me permito secundar el pedido hecho por el distinguido representante de España en el sentido de la oportuna utilización del idioma español como idioma oficial, especialmente en los documentos e informes de la Comisión. | UN | وفي الختام أود أن أؤيد طلب ممثل اسبانيا المتعلق باستخدام الاسبانية كلغة رسمية، ولا سيما في وثائق وتقارير اللجنة. |
, entre otros. los documentos e informes de diversos órganos internacionales sugieren que la República de Croacia enfrenta algunos problemas en lo tocante a la plena protección de los derechos humanos en su territorio. | UN | تبين وثائق وتقارير هيئات دولية عديدة أن جمهورية كرواتيا تواجه بعض المشاكل بشأن توفير الحماية الكاملة لحقوق اﻹنسان في إقليمها. |
Todas las recomendaciones y demás decisiones formales del Comité, incluidos los documentos e informes preparados entre los períodos de sesiones, se proporcionarán en los idiomas de trabajo, y todos los documentos oficiales anteriores al período de sesiones y el informe final del Comité, una vez aprobado, se proporcionarán tanto en los idiomas oficiales como en los idiomas de trabajo. | UN | تتاح جميع التوصيات والمقررات الرسمية اﻷخرى للجنة، بما في ذلك الورقات والتقارير المقدمة أثناء الدورة، بلغتي العمل، في حين تتاح جميع الوثائق الرسمية السابقة للدورة والتقرير الختامي للجنة، بمجرد اعتماده، بلغتي العمل وباللغات الرسمية على السواء. |
los documentos e informes se han hecho cada vez más asequibles en el Sistema de Disco Óptico y en la Internet en una versión anticipada sin editar. | UN | وازداد توفير الوثائق والتقارير في شبكة القـــرص البصري وعلى شبكة اﻹنترنت في شكـل مسبق غيــر محــرر. |
De ser posible, adjunte ejemplares de los documentos e informes. | UN | ارفق نسخا من الوثائق والتقارير اذا أمكن. |
los documentos e informes siguientes fueron presentados por el Gobierno de la India a la Comisión Preparatoria antes y después de la inscripción: | UN | ٣١ - وقدمت حكومة الهند الوثائق والتقارير التالية الى اللجنة التحضيرية قبل التسجيل وبعده: |
los documentos e informes siguientes fueron presentados por IFREMER/AFERNOD a la Comisión Preparatoria antes y después de la inscripción: | UN | ٤١ - وقدم إفريمير/أفيرنود الوثائق والتقارير التالية إلى اللجنة التحضيرية قبل التسجيل وبعده: |
los documentos e informes siguientes fueron presentados por el Gobierno de la India a la Comisión Preparatoria antes y después de la inscripción: | UN | ١٣ - وقدمت حكومة الهند الوثائق والتقارير التالية الى اللجنة التحضيرية قبل التسجيل وبعده: |
los documentos e informes siguientes fueron presentados por IFREMER/AFERNOD a la Comisión Preparatoria antes y después de la inscripción: | UN | ٤١ - وقدم إفريمير/أفيرنود الوثائق والتقارير التالية إلى اللجنة التحضيرية قبل التسجيل وبعده: |
los documentos e informes siguientes fueron presentados por el Gobierno de la India a la Comisión Preparatoria antes y después de la inscripción: | UN | ٣١ - وقدمت حكومة الهند الوثائق والتقارير التالية الى اللجنة التحضيرية قبل التسجيل وبعده: |
los documentos e informes siguientes fueron presentados por IFREMER/AFERNOD a la Comisión Preparatoria antes y después de la inscripción: | UN | ٤١ - وقدم إفريمير/أفيرنود الوثائق والتقارير التالية إلى اللجنة التحضيرية قبل التسجيل وبعده: |
La verificación y la supervisión por parte de los gobiernos y el FNUAP no fueron siempre adecuadas. En ocasiones, en los documentos e informes presentados no se incluía información suficiente sobre los resultados. | UN | ولم يكن الرصد والإشراف من قبل الحكومات والصندوق كافيين دائما ولم تتضمن الوثائق والتقارير في بعض الأحيان ما يكفي من المعلومات عن النتائج. |
Me gustaría que el representante israelí leyera todos los documentos e informes relativos a los territorios ocupados del enviado del Secretario General y del Coordinador Especial. | UN | أود من الممثل الإسرائيلي أن يذهب ويقرأ جميع الوثائق والتقارير التي قدمها مبعوث الأمين العام والمنسق الخاص المتعلقة بالأراضي المحتلة. |
A continuación se relacionan los documentos e informes de la Comisión Preparatoria que son pertinentes al plan de trabajo: | UN | ١٤ - فيما يلي وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل: |
A continuación se relacionan los documentos e informes de la Comisión Preparatoria que son pertinentes al plan de trabajo: | UN | ١٤ - فيما يلي وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل: |
A continuación se relacionan los documentos e informes de la Comisión Preparatoria que son pertinentes al plan de trabajo: | UN | ١٤ - فيما يلي وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل: |
Todas las recomendaciones y demás decisiones formales del Comité, incluidos los documentos e informes preparados entre los períodos de sesiones, se proporcionarán en los idiomas de trabajo, y todos los documentos oficiales anteriores al período de sesiones y el informe final del Comité, una vez aprobado, se proporcionarán tanto en los idiomas oficiales como en los idiomas de trabajo. | UN | تتاح جميع التوصيات والمقررات الرسمية الأخرى للجنة، بما في ذلك الورقات والتقارير المقدمة أثناء الدورة، بلغتي العمل، في حين تتاح جميع الوثائق الرسمية السابقة للدورة والتقرير الختامي للجنة، بمجرد اعتماده، بلغتي العمل وباللغات الرسمية على السواء. |
La celebración de reuniones exige tiempo del personal para preparar los documentos e informes que se vayan a examinar, y entraña gastos de viaje. | UN | وتتطلب الاجتماعات وقتا من الموظفين ﻹعداد ورقات وتقارير المناقشات، كما تتطلب مصاريف سفر. |
b) Un análisis de la información pertinente, los documentos e informes obtenidos del Departamento; | UN | (ب) تحليل المعلومات والوثائق والتقارير ذات الصلة التي يتم الحصول عليها من الإدارة؛ |
Un oficial de planificación estratégica (P-4) prestará apoyo a la formulación de estrategias de consolidación de la paz y su difusión, examinará directamente los documentos e informes pertinentes, mantendrá contactos con los organismos que proceda y será el secretario del grupo superior sobre políticas de consolidación de la paz. | UN | وسيتولى موظف للتخطيط الاستراتيجي (ف-4) دعم صياغة استراتيجيات بناء السلام ونشرها، والاضطلاع بالاستعراض المباشر للوثائق والتقارير ذات الصلة، والاتصال بالوكالات المعنية، والعمل كأمين للفريق الأقدم المعني بسياسات بناء السلام. |