ويكيبيديا

    "los dos fondos fiduciarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصندوقين الاستئمانيين
        
    • للصندوقين الاستئمانيين
        
    • الصندوقان الاستئمانيان
        
    • هذين الصندوقين
        
    • بالصندوقين الاستئمانيين
        
    • الصندوقين الائتمانيين
        
    Cabe señalar que todo cambio en el ciclo exigirá un cambio correspondiente en el mandato de la administración de los dos fondos fiduciarios. UN وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين.
    Cabe señalar que todo cambio en el ciclo exigirá un cambio correspondiente en el mandato de la administración de los dos fondos fiduciarios. UN وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين.
    En la sección B de cada opción presupuestaria se brinda un resumen de los costos pormenorizados que se financiarán con cargo a los dos fondos fiduciarios. UN ويقدم الفرع باء من كل سيناريو موجزاً للتكاليف التفصيلية التي يتعين تمويلها من الصندوقين الاستئمانيين.
    Los Estados Miembros, por su parte, deberían contribuir más a los dos fondos fiduciarios establecidos para facilitar la preparación de las publicaciones. UN وينبغي للدول الأعضاء في الوقت ذاته أن تزيد مساهمتها للصندوقين الاستئمانيين المنشأين لتسهيل إعداد المنشورات.
    los dos fondos fiduciarios han contribuido a la reforma de la policía y a la recuperación general del país después del conflicto. UN وساعد الصندوقان الاستئمانيان في عملية إصلاح الشرطة وفي توسيع نطاق عملية الانتعاش بعد الصراع.
    En relación con este tema, se prevé que las Partes examinen la posibilidad de prorrogar los dos fondos fiduciarios hasta una fecha posterior a 2015. UN وبموجب هذا البند ينتظر من الأطراف أن تنظر في تمديد أجل الصندوقين الاستئمانيين لما بعد عام 2015.
    Se invitó a la secretaría provisional a que examinase el modo en que deseaba presentar cualquier información adicional con objeto de respaldar las solicitudes de que continuase la financiación de los dos fondos fiduciarios. UN ودعيت اﻷمانة المؤقتة الى النظر في مدى رغبتها في تقديم أي معلومات إضافية لدعم الطلبات المتعلقة باستمرار تمويل الصندوقين الاستئمانيين.
    De todas formas, si una Parte perteneciente a esta categoría deseara efectuar una contribución financiera, podría aportarla libremente a cualquiera de los dos fondos fiduciarios voluntarios de la Convención. UN غير أنه إذا رغب طرف يندرج في هذه الفئة أن يقدم مساهمة مالية فإن بإمكانه تقديمها طواعية إلى أي من الصندوقين الاستئمانيين الطوعيين للاتفاقية.
    La Comisión Europea en particular acogió con satisfacción la convocación de la reunión oficiosa y la oportunidad de examinar los informes sobre las actividades realizadas, los exámenes y las perspectivas de los dos fondos fiduciarios. UN ورحبت المفوضية الأوروبية بوجه خاص بعقد الاجتماع غير الرسمي وبإتاحة الفرصة لمناقشة التقارير المرحلية، والاستعراضات، والتوقعات المتصلة بكلا الصندوقين الاستئمانيين.
    Es preciso superar obstáculos jurídicos e institucionales antes de que los mecanismos ajenos a los dos fondos fiduciarios del Convenio puedan utilizarse para conseguir financiación previsible y sostenible. UN ويجب التغلب على الحواجز القانونية والمؤسسية قبل أن يكون بالمستطاع استخدام آليات خارج هذين الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية من أجل الحصول على تمويل قابل للتنبؤ ومستدام.
    Apoya al Comité Especial en la petición de contribuciones voluntarias a los dos fondos fiduciarios establecidos con esos fines, así como de un mayor patrocinio de expertos asociados que ayuden en esas labores. UN وأعربت عن تأييدها للجنة في دعوتها إلى تقديم التبرعات إلى الصندوقين الاستئمانيين اللذين تم إنشاؤهما لتحقيق تلك الأغراض وزيادة الرعاية المقدمة من الخبراء المعاونين للمساعدة على إنجاز ذلك العمل.
    Anexo II Cuadro sinóptico de los costos no relacionados con personal de las actividades en 2011, incluidos los cambios en la financiación que sufragarán los dos fondos fiduciarios del Convenio UN المرفق الثاني جدول موجز بتكاليف غير الموظفين للأنشطة في عام 2011 بما في ذلك تغييرات في التمويل اللازم من الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية
    Cuadro sinóptico de los costos no relacionados con personal de las actividades en 2011, incluidos los cambios en la financiación que sufragarán los dos fondos fiduciarios del Convenio UN جدول موجز بتكاليف غير الموظفين للأنشطة في عام 2011 بما في ذلك تغييرات في التمويل اللازم من الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية
    Se está llevando a cabo un examen de los estudios e informes realizados sobre la consolidación de los dos fondos fiduciarios. UN 8 - يجري حاليا استعراض الدراسات والتقارير الموجودة بشأن دمج هذين الصندوقين الاستئمانيين.
    No hubo más ingresos en los dos fondos fiduciarios administrados por la UNPOS. UN 99 - ولم ترد مدفوعات أخرى إلى الصندوقين الاستئمانيين اللذين يديرهما مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Asimismo, la Directora informó a la Comisión de la situación de los dos fondos fiduciarios relacionados con la labor de ese órgano, que se habían creado en virtud de la resolución 55/7 de la Asamblea General. UN 14 - وأبلغت المديرة اللجنة أيضا عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المتصلين بأعمال اللجنة اللذين أنشأتهما الجمعية العامة بموجب قرارها 55/7.
    El 30 de octubre de 2000, la Asamblea General aprobó la resolución 55/7 en la que, entre otras cosas, se pedía que se establecieran los dos fondos fiduciarios financiados con contribuciones voluntarias que se han mencionado. UN 4 - وفي 30 تشــــرين الأول/أكتـــــوبر 2000، اتخذت الجمعية العامة القرار 55/7 الذي تضمن، في جملة أمور، طلب إنشاء الصندوقين الاستئمانيين المشار إليهما أعلاه.
    La Administración señaló que para avanzar significativamente a este respecto era necesaria la colaboración de los Estados Miembros que habían hecho contribuciones a los dos fondos fiduciarios. UN 44 - وأشارت الإدارة إلى أن إحراز تقدم هام في هذا الصدد يتطلب تعاون الدول الأعضاء التي تقدم مساهمات إلى الصندوقين الاستئمانيين.
    Aspectos administrativos y financieros de los dos fondos fiduciarios UN الجوانب الإدارية والمالية للصندوقين الاستئمانيين
    los dos fondos fiduciarios de donantes múltiples empezaron a funcionar en junio de 2005 con las primeras reuniones de los comités provisionales de supervisión. UN 46 - وبدأ الصندوقان الاستئمانيان المتعددا المانحين عملهمـا في حزيران/يونيه 2005 بعقد الاجتماع الأول للجنـة الرقابة المؤقتة.
    59. Se informó a la Junta de los dos fondos fiduciarios del EPU y sus propósitos distintos en el marco del examen periódico universal, para facilitar la participación de los Estados en ese proceso de examen y ayudar a los Estados a aplicar las recomendaciones de seguimiento. UN 59- وأُحيط مجلس الأمناء علماً بالصندوقين الاستئمانيين للاستعراض الدوري الشامل وأغراضهما المتميزة لتيسير مشاركة الدول في عملية الاستعراض الدوري الشامل ومساعدتها على تنفيذ توصيات المتابعة.
    Las contribuciones voluntarias ya escasean en Timor Oriental, donde ni siquiera están plenamente financiados los dos fondos fiduciarios principales, y los organismos de las Naciones Unidas experimentan importantes limitaciones. UN فالتبرعات هي أصلا ضئيلة إلى أبعد حد في تيمور الشرقية وحتى الصندوقين الائتمانيين الأساسيين لم يستوفيا الموارد الكاملة بينما تعاني وكالات الأمم المتحدة من صعوبات مالية جمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد