ويكيبيديا

    "los dos protocolos adicionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البروتوكولين الإضافيين
        
    • البروتوكولان الإضافيان
        
    • البروتوكولين اﻻضافيين
        
    • وللبروتوكولين الإضافيين
        
    • البرتوكولين اﻹضافيين
        
    • والبروتوكولان الإضافيان
        
    Se examinan las principales disposiciones relativas a las armas que figuran en los Convenios de Ginebra de 1949 y los dos Protocolos adicionales. UN والأحكام الرئيسية المتعلقة بالأسلحة الواردة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين هي أيضاً موضع نظر.
    El Sudán se adhirió a los dos Protocolos adicionales de los Convenios de Ginebra en 2006. UN وانضم السودان أيضا إلى البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف، في عام 2006.
    Pese a que el Sudán es escenario de varios conflictos internos, algunos de los cuales comenzaron antes de la independencia, el país ha observado atentamente los Convenios de Ginebra y firmó los dos Protocolos adicionales en 2006. UN ومع أن السودان كان مسرحاً للعديد من النزاعات الداخلية التي يرجع بعضها إلى ما قبل الاستقلال، إلا أن البلد كان حريصاً على احترام اتفاقيات جنيف، وقد وقّع على البروتوكولين الإضافيين عام 2006.
    36. En los dos Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949 se refuerzan algunas de las disposiciones. UN 36- ويعزز البروتوكولان الإضافيان الملحقان باتفاقيات جنيف لعام 1949 عددا من الأحكام.
    - los dos Protocolos adicionales de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949. UN - البروتوكولان الإضافيان لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب / أغسطس 1949.
    Invitaron a los Estados que todavía no lo han hecho a que ratifiquen o se adhieran a los dos Protocolos adicionales del Convenio de Ginebra de 1949. UN وطالبوا الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ أو تنضم إليهما بأن تبادر إلى ذلك.
    Subrayando también la necesidad de consolidar el régimen existente de derecho internacional humanitario mediante su aceptación universal y de que ese derecho se difunda de manera amplia y se aplique cabalmente en el plano nacional, y expresando su preocupación por todas las violaciones de los Convenios de Ginebra y de los dos Protocolos adicionales, UN وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى تدعيم مجموعة القواعد القائمة التي تؤلف القانون الإنساني الدولي من خلال قبولها على نطاق عالمي، والحاجة إلى نشر هذا القانون على نطاق واسع وتنفيذه بالكامل على الصعيد الوطني، وإذ تعرب عن القلق إزاء جميع الانتهاكات لاتفاقيات جنيف وللبروتوكولين الإضافيين()،
    Observando con reconocimiento los esfuerzos constantes que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja por promover y difundir el conocimiento de los dos Protocolos adicionales, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في سبيل تعزيز البرتوكولين اﻹضافيين ونشر المعلومات عنهما،
    Estos instrumentos, junto con los dos Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra, aprobados en 1977, establecen importantes preceptos para proteger al ser humano en tiempos de conflicto armado. UN وهذه المعاهدات هي، إلى جانب البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعتمدين في عام 1977، تضع مفاهيم هامة خاصة بحماية البشر أثناء النزاع المسلح.
    38. La esencia del derecho internacional humanitario se encuentra en los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 y en los dos Protocolos adicionales de 1977. UN 38- ويوجد قوام القانون الإنساني الدولي في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    Entre otras cosas, ha prestado asesoramiento respecto a la ratificación de los dos Protocolos adicionales de 1977 y a la redacción de leyes que tienen por objetivo poner en práctica los Convenios de Ginebra y sus Protocolos. UN وكان من جملة ما قامت به إسداء المشورة فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكولين الإضافيين لعام 1977 وصياغة التشريعات التنفيذية لاتفاقيات جنيف وبروتوكوليها.
    Alemania es parte en los Convenios de Ginebra de 1949 desde 1954 y de los dos Protocolos adicionales desde 1991. UN 1 - إن ألمانيا طرف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 منذ عام 1954 وفي البروتوكولين الإضافيين منذ عام 1991.
    En cuanto al derecho humanitario, Austria es parte en los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 y los dos Protocolos adicionales de 1977. UN وفيما يتعلق بالقانون الإنساني، فإن النمسا طرفا في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين لها لعام 1977.
    El Salvador ratificó todas las disposiciones de los dos Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra, así como el Protocolo III, publicado en la Gaceta Oficial en 2007. UN وصدّقت السلفادور على جميع أحكام البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف وكذلك على البروتوكول الثالث الذي صدر في الجريدة الرسمية في عام 2007.
    1.2 Además, Chipre ratificó los dos Protocolos adicionales de ese convenio en virtud de las Leyes de ratificación No. 23, de 1979, y No. 17, de 1984, respectivamente. UN 1-2 وصدقت قبرص أيضا على البروتوكولين الإضافيين لهذه الاتفاقية بموجب قانوني التصديق رقم 23 لعام 1979 ورقم 17 لعام 1984 على التوالي.
    1. Acoge con satisfacción la aceptación universal de los Convenios de Ginebra de 19493 y observa la tendencia hacia una aceptación igualmente amplia de los dos Protocolos adicionales de 19774; UN 1 - ترحب بما حظيت به اتفاقيات جنيف لعام 1949(3) من قبول عالمي، وتلاحظ الاتجاه صوب أن يحظى البروتوكولان الإضافيان لعام 1977(4) بقبول مماثل واسع النطاق؛
    1. Acoge con satisfacción la aceptación universal de los Convenios de Ginebra de 19493 y observa la tendencia hacia una aceptación igualmente amplia de los dos Protocolos adicionales de 19774; UN 1 - ترحب بما حظيت به اتفاقيات جنيف لعام 1949(3) من قبول عالمي، وتلاحظ الاتجاه صوب أن يحظى البروتوكولان الإضافيان لعام 1977(4) بقبول مماثل واسع النطاق؛
    1. Acoge con satisfacción la aceptación universal de los Convenios de Ginebra de 19493 y observa la tendencia hacia una aceptación igualmente amplia de los dos Protocolos adicionales de 19774; UN 1 - ترحب بما حظيت به اتفاقيات جنيف لعام 1949(3) من قبول عالمي، وتلاحظ الاتجاه صوب أن يحظى البروتوكولان الإضافيان لعام 1977(4) بقبول مماثل واسع النطاق؛
    2. Observa, sin embargo, que, en comparación con la situación de los Convenios de Ginebra, el número de Estados partes en los dos Protocolos adicionales sigue siendo limitado; UN ٢ - تلاحظ، مع ذلك، أن عدد الدول اﻷطراف في البروتوكولين اﻹضافيين لا يزال محدودا بالقياس الى اتفاقيات جنيف؛
    Además, los esfuerzos realizados para codificar procedimientos aplicables a los Estados que aún recurran al uso de la fuerza han plasmado en los dos Protocolos adicionales. UN وباﻹضافة إلى هذا، فقد أثمرت الجهود التي بُذلت لتدوين إجراءات للتعامل مع الدول التي لا تزال تلجأ إلى استعمال القوة في البروتوكولين اﻹضافيين.
    Subrayando también la necesidad de consolidar el régimen existente de derecho internacional humanitario mediante su aceptación universal y de que ese derecho se difunda de manera amplia y se aplique cabalmente en el plano nacional, y expresando su preocupación por todas las violaciones de los Convenios de Ginebra y de los dos Protocolos adicionales, UN وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى تدعيم مجموعة القواعد القائمة التي تؤلف القانون الإنساني الدولي من خلال قبولها على نطاق عالمي، والحاجة إلى نشر هذا القانون على نطاق واسع وتنفيذه بالكامل على الصعيد الوطني، وإذ تعرب عن القلق إزاء جميع الانتهاكات لاتفاقيات جنيف وللبروتوكولين الإضافيين()،
    Observando con reconocimiento los esfuerzos constantes que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja por promover y difundir el conocimiento de los dos Protocolos adicionales, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في سبيل تعزيز البرتوكولين اﻹضافيين ونشر المعلومات عنهما،
    Los cuatro Convenios de Ginebra y los dos Protocolos adicionales. UN اتفاقيات جنيف الأربع والبروتوكولان الإضافيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد