ويكيبيديا

    "los equipos de defensa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفرقة الدفاع
        
    • فرق الدفاع
        
    • لأفرقة الدفاع
        
    • بأفرقة الدفاع
        
    • فريق الدفاع
        
    • هيئات الدفاع
        
    :: Cantidades satisfechas anualmente por la Corte a los equipos de defensa UN :: المبلغ الذي تدفعه المحكمة كل عام لكل أفرقة الدفاع
    :: Cantidades satisfechas anualmente por la Corte a los equipos de defensa UN :: المبلغ الذي تدفعه المحكمة كل عام لكل أفرقة الدفاع
    En algunos casos, se ha tardado tanto en tramitar los pagos que los equipos de defensa no han podido financiar sus propias actividades. UN وفي بعض الأحوال، تأخرت تسوية المطالبات حتى إن أفرقة الدفاع لم تستطع تمويل أنشطتها التي تضطلع بها.
    Entre las pruebas reunidas figuraban copias de extractos de cuentas, cheques y notas escritas a mano por cinco investigadores de los equipos de defensa. UN وشملت الأدلة نسخا من البيانات المصرفية، والشيكات المصرفية، وبيانات مكتوبة بخط اليد من خمسة من المحققين في فرق الدفاع.
    Dichas medidas se relacionan con la prestación de asistencia a los equipos de defensa con cargo al Fondo de Asistencia Letrada, la salvaguardia de la integridad del proceso judicial y la presentación de reclamaciones de honorarios de abogado. UN وترتبط هذه التدابير بتوفير المساعدة لأفرقة الدفاع في إطار صندوق المعونة القضائية، مما يحافظ على نزاهة العملية القضائية وتقديم المطالبات للحصول على الأتعاب القانونية.
    Además, la mitad de los acusados cuenta también con investigadores o auxiliares que trabajan con los equipos de defensa. UN وإضافة إلى ذلك فإن نصف المدعى عليهم لديهم أيضا محققون أو مساعدون مرتبطون بأفرقة الدفاع.
    Esto permite reducir el número de miembros de los equipos de defensa así como el número de viajes; UN ومن شأن هذا الأمر أن يقلص عدد أعضاء أفرقة الدفاع وكذلك عدد الرحلات؛
    Este retraso provoca un aumento considerable de los gastos de preparación de los equipos de defensa. UN فالتأخر في الكشف عن الأدلة تترتب عليه زيادات كبيرة في تكاليف الأعمال التحضيرية التي تقوم بها أفرقة الدفاع. الأجور
    A su vez, los equipos de defensa se familiarizarían con él, que lograría la confianza de los equipos de defensa. UN وسيكون قد تعرف على أفرقة الدفاع وسيكسب ثقتها.
    Se realizan negociaciones con los equipos de defensa antes de la firma del contrato. UN وتجري المفاوضات مع أفرقة الدفاع قبل التوقيع على العقد.
    Esa metodología se centró en precisar lo más posible las cuestiones sobre las que existían divergencias con los equipos de defensa y en presentar pruebas escritas. UN وركّزت تلك المنهجية على التقريب بين المسائل موضع الخلاف مع أفرقة الدفاع قدر الإمكان، وتقديم الأدلة خطيا.
    Según se explicó precedentemente, en 2001 el Secretario enmendó la Directiva sobre la designación de abogados defensores a fin de excluir de los equipos de defensa a los familiares del acusado y del abogado. UN وحسبما ذُكر أعلاه، عدل مسجل المحكمة في عام 2001 التعميم الإداري المتعلق بتعيين محامي الدفاع على نحو استثنى فيه أفراد أسرة المتهم والمحامي من التعيين في أفرقة الدفاع.
    B. Reformas relacionadas con la asistencia prestada por los equipos de defensa con cargo al Fondo de Asistencia Letrada UN باء - الإصلاحات المرتبطة بالمساعدة المقدمة إلى أفرقة الدفاع في إطار صندوق المعونة القانونية
    Esta Directiva se adoptó como parte de los continuos esfuerzos por mantener un programa sostenible de asistencia letrada y mejorar la asistencia prestada por los equipos de defensa, y tenía por objeto racionalizar la gestión de los limitados recursos disponibles. UN وقد أُصدر التوجيه في إطار العملية الدائمة للإبقاء على برنامج مناسب للمساعدة القانونية من خلال تحسين المساعدة المقدمة إلى أفرقة الدفاع وكان الهدف منه هو ترشيد إدارة الموارد المحدودة المتاحة.
    Al liquidar las minutas de honorarios y gastos de viaje de los equipos de defensa, que deben presentarse mensualmente, el Tribunal sólo deberá sufragar su porcentaje de los gastos. UN وعند تسوية مطالبات أفرقة الدفاع المتعلقة بالأتعاب ومصروفات السفر، التي تقدم على أساس شهري، لا تتحمل المحكمة إلا نصيبها من التكلفة.
    Debería considerarse la posibilidad de que el abogado principal sea el responsable de todos los gastos en que incurran los equipos de defensa. UN 30 - ينبغي النظر في جعل كبار محامي الدفاع مسؤولين عن جميع التكاليف التي تتكبدها أفرقة الدفاع.
    He llegado a la conclusión de que a la Sección de Administración de Abogados de la Defensa se le exige que tome decisiones sobre si ha de permitir la ampliación de los equipos de defensa basadas en una información insuficiente. UN وقد يكون لديّ رأي مفاده أن قسم إدارة محامي الدفاع ملزم باتخاذ قرارات بشأن السماح، أو عدم السماح، بتوسيع أفرقة الدفاع بناء على معلومات ناقصة.
    Por último, prestó apoyo a los equipos de defensa ampliando y mejorando la calidad de los servicios de tecnología de la información a su disposición. UN وأخيرا، قدم مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز الدعم إلى أفرقة الدفاع عن طريق توسيع نطاق تسهيلات تكنولوجيا المعلومات المتاحة لهم وتحسين جودتها.
    Además, los equipos de defensa judicial de los acusados ante el Tribunal Internacional presentan también solicitudes de asistencia a la República de Serbia relativas a la presentación de documentos o en que se piden respuestas de dependencias del Estado. UN إضافة إلى ذلك، تقدم فرق الدفاع القانوني عن المتهمين أمام المحكمة الجنائية الدولية أيضا طلبات مساعدة منها إلى جمهورية صربيا بخصوص تقديم مستندات وردود من الإدارات الحكومية.
    Sugiere que la recomendación de reducir el máximo de horas por las que los equipos de defensa pueden reclamar honorarios se aplique tanto a los juicios y apelaciones como a la etapa preliminar. UN واقترح وفد بلدها أن التوصية القائلة بخفض الحد الأقصى لعدد الساعات التي يمكن لأفرقة الدفاع طلب أتعاب قانونية عنها ينبغي أن تطبق على المحاكمات والطعون فضلا عن المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    Además, todos los acusados tienen también investigadores o auxiliares que trabajan con los equipos de defensa. Está previsto que, con la acumulación de autos, aumente el número de abogados defensores por juicio. UN وإضافة إلى ذلك فإن جميع المدعى عليهم لديهم أيضا محققون أو مساعدون مرتبطون بأفرقة الدفاع حيث يتوقع أن تترتب على المحاكمات المشتركة زيادة في عدد محامي الدفاع المشاركين في كل قضية.
    Ese costo incluye los gastos relacionados con honorarios y viáticos abonados a los equipos de defensa durante las etapas de procedimiento previo, juicio y apelación. UN وتشمل هذه التكلفة الرسوم والنفقات المتصلة بالسفر المدفوع إلى أعضاء فريق الدفاع خلال المراحل السابقة للمحاكمة ومرحلة المحاكمة والطعن.
    Deseo recalcar que la importante labor que realizan los equipos de defensa es muy valorada como piedra angular de nuestros procedimientos judiciales. UN وأود كذلك أن أؤكد التقدير الكبير للعمل الهام الذي تؤديه هيئات الدفاع بصفته ركنا أساسيا في إجراءاتنا القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد