ويكيبيديا

    "los equipos de la defensa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفرقة الدفاع
        
    • لأفرقة الدفاع
        
    • فرق الدفاع
        
    • وأفرقة الدفاع
        
    Además, la falta de recursos afecta a los equipos de la defensa. UN وفضلا عن ذلك، فإن انعدام الموارد يؤثر على أفرقة الدفاع.
    Sólo la mitad de los equipos de la defensa estarán integrados también por un abogado adjunto. UN وتبلغ نسبة أفرقة الدفاع التي سيكون لها محام مشارك 50 في المائة فقط.
    Las estimaciones iniciales se basaron en la hipótesis de que el 20% de los equipos de la defensa desarrollarían actividades en la etapa previa a los juicios. UN حيث اعتمدت التقديرات المبدئية على أساس أن 20 في المائة من أفرقة الدفاع ستشارك في المرحلة السابقة على المحاكمة.
    El número cada vez mayor de investigadores y auxiliares de los equipos de la defensa también ha incidido en el cálculo de los recursos que necesita. UN ومن ناحية أخرى، أدت زيادة عدد المحققين والمحققين المساعدين في أفرقة الدفاع إلى التأثير بدورها على موارد محامي الدفاع.
    Se permitió que los equipos de la defensa presentaran extractos de los diarios de Mladić en respuesta a los breves extractos presentados por la Fiscalía. UN وسُمح لأفرقة الدفاع أن تقدم مقتطفات من المواد الخاصة بملاديتش دحضا للمقتطفات المحدودة للغاية التي قدمها الادعاء.
    En la actualidad, los equipos de la defensa cuentan con 320 miembros, a los que se pagan mensualmente los honorarios, los gastos de viaje y otros gastos conexos. UN ويبلغ عدد أفراد أفرقة الدفاع حاليا 320 فردا، يُدفع لمعظمهم، على أساس شهري، أتعابهم ونفقات سفرهم وغير ذلك من النفقات.
    En este sentido, permítaseme recalcar que la importante labor de los equipos de la defensa es altamente valorada. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أؤكد على أننا نقدّر تقديرا عاليا العمل الهام الذي تقوم به أفرقة الدفاع.
    Modalidades de pago de honorarios a los equipos de la defensa e introducción de normas éticas para impedir el reparto de honorarios UN طريقة دفع الأتعاب إلى أفرقة الدفاع وإدخال المعايير الأخلاقية لتلافي تقاسم الأتعاب
    los equipos de la defensa llamaron a declarar a viva voce a 95 testigos y aportaron declaraciones de 29 testigos más, así como cientos de pruebas. UN وقدمت أفرقة الدفاع 95 شهادة شفوية، و 29 إفادة شهود، ومئات الأحــراز.
    Estas medidas se centran en restringir todo lo posible las cuestiones en disputa con los equipos de la defensa y presentar las pruebas por escrito. UN وتركز هذه التدابير على تخفيض عدد المسائل محل خلاف مع أفرقة الدفاع ما أمكن ذلك، وتقديم الأدلة في شكل كتابي.
    Tribunal para la ex Yugoslavia Contratación de amigos y parientes para los equipos de la defensa UN دال - توظيف أفراد أفرقة الدفاع لأصدقاء وأقارب المحتجزين
    También se pagan habitualmente gastos de viaje por anticipado a los miembros de los equipos de la defensa que viajan para realizar investigaciones a África, Europa y América del Norte y para asistir a los juicios en Arusha. UN وتُدفع بانتظام سلف السفر لأفراد أفرقة الدفاع الذين يسافرون لإجراء التحقيقات في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية ولحضور المحاكمات في أروشا.
    Sin embargo, la Unión Europea sigue preocupada por la falta de controles en lo que respecta al tamaño de los equipos de la defensa y la extravagancia de los honorarios abonados, lo que se resalta en el reciente informe del Auditor. UN غير أن الاتحاد الأوروبي لا يزال قلقا إزاء عدم وجود ضوابط لحجم أفرقة الدفاع عن المتهمين والمبالغة في مقدار الرسوم المدفوعة، التي أظهرها تقرير مراجعي الحسابات الأخير.
    Ha resultado imposible mantener en secreto la identidad de los testigos en el Tribunal, especialmente cuando los equipos de la defensa, que tienen acceso a ellos, cuentan a genocidas entre sus integrantes. UN وقد تبيّن أنه يستحيل كتمان هوية الشهود أثناء وجودهم في المحكمة، خاصة عندما يكون في عداد أعضاء أفرقة الدفاع التي يسمح لها باستجواب الشهود من ارتكب جريمة الإبادة الجماعية.
    Había muy pocos incentivos para que los equipos de la defensa se desempeñaran con eficiencia, ya que el sistema se basaba en el pago de una asignación máxima mensual mientras durara el caso. UN إذ لم يكن ثمة حافز يذكر يحمل أفرقة الدفاع على القيام بعملها بفعالية، نظرا لارتكاز النظام على دفع مبالغ شهرية قصوى بقدر ما تدوم القضية.
    Como he indicado más arriba considero que el sistema que se aplica actualmente para determinar el costo de los equipos de la defensa no es satisfactorio. UN 139 - كما أوضحت أعلاه، فإنني أعتقد أن النظام الحالي لمعالجة تكاليف أفرقة الدفاع هو نظام غير مرض.
    los equipos de la defensa han recurrido continuamente estas decisiones: desde agosto de 2003, se han presentado 28 recursos. UN وقد دأبت أفرقة الدفاع على الطعن في قرارات الرفض هذه: فقد قدم 28 طعنا منذ آب/ أغسطس 2003.
    los equipos de la defensa comenzarán la presentación de sus alegatos en enero de 2005. UN وستبدأ أفرقة الدفاع قضاياها في كانون الثاني/يناير 2005.
    En 2005 el sistema se modificó ligeramente a fin de aumentar los pagos a los equipos de la defensa con arreglo a las escalas de remuneración de los funcionarios de las Naciones Unidas. UN وقد تم تعديل النظام على نحو بسيط في عام 2005 لزيادة المدفوعات إلى أفرقة الدفاع تمشيا مع جداول مرتبات موظفي الأمم المتحدة.
    La Oficina del Fiscal también centralizó la comunicación de los diarios a los equipos de la defensa y los transmitió de manera continua. UN 10 - وأضفى المكتب أيضا طابع المركزية على عملية الكشف عن تلك المواد لأفرقة الدفاع وقدم كشفا لها على أساس متجدد.
    los equipos de la defensa aún no han presentado su documentación preliminar. UN كما أن فرق الدفاع لم تقدم بعد المواد السابقة لجلسة المحاكمة.
    Dirigirá cada equipo un Coordinador de la Sección de Administración de Salas, que será el auxiliar de casos y el encargado de la coordinación de todos los asuntos administrativos, judiciales y de procedimiento relacionados con los casos asignados a esa Sala y servirá además de funcionario de enlace entre las Salas, la Fiscalía, los equipos de la defensa y otros servicios de la Secretaría. UN وسيرأس كل واحد من الأفرقة منسق لقسم إدارة شؤون المحكمة يكون مسؤولا عن القضايا والجهة الرئيسية المسؤولة عن المسائل الإدارية والإجرائية والقضائية المتعلقة بالقضايا المخصصة لتلك الدائرة ويعمل كمنسق بين الدوائر ومكتب المدعي العام وأفرقة الدفاع ودوائر قلم المحكمة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد