Iba a pasar por tu lado para entrar a la casa porque estás sentado en los escalones, bebiendo y cantando. | Open Subtitles | لقد كنت مارًا بجنبك إلى المنزل لأنك جالسٌ على الدرجات ثملٌ تغني لنفسك، بإمكانك أن تصيغها هكذا |
Luego baja los escalones tan rápido como puedas. | Open Subtitles | أريدك أن تنزل هذة الدرجات بأسرع ما يمكنك |
Usted abre la puerta y ve la escalera... y sube los escalones hacia el éxito. | Open Subtitles | تفتح الباب وتري السلم و تصعد الدرجات حتي تنجح |
Habrá un caballo listo en los escalones... puede escapar esta noche. | Open Subtitles | وفرت لك حصان والمؤن سوف ينتظرك عند الدرج يمكنك الهروب في وقت ما في هذه الليلة |
"Tommy subió los escalones de a dos, bramando: 'Bueno, maldita sea... | Open Subtitles | أخذ تومي يصعد الدرجات كل إثنان معا وهو يجأر حسنا .. لعنة الله |
Justo ahí en los escalones. La vi. | Open Subtitles | هناك على تلك الدرجات أنا رأيتها |
Pero recuerdo que había un martillo en los escalones cubierto de sangre y cabellos | Open Subtitles | أنا لا أتـذكر صعـودي للأعلى. أتـذكر أنّ هنالك مطـرقة على الدرجات. التـي كانت مغطـاة بالدمـاء والشعـر. |
Cada día me sentaba en los escalones mirando hacia el camino, como si pudiera hacerlos aparecer. | Open Subtitles | ومازال لايوجد اثر لجايمي وأيان كل يوم أجلس على الدرجات احدق في الطريق متمنيه عودتهم |
Sino al caer contra los escalones, pero no los redondeados de la casa de la víctima. | Open Subtitles | بل حصلت بسبب السقوط على درجات، لكن ليس الدرجات الدائرية في منزل الضحية. |
los escalones ahora me cuestan un poco. | Open Subtitles | تلك الدرجات في غاية الصعوبة لأمثالي |
ix) los escalones de incremento dentro de cada categoría deberían continuar otorgándose con la misma frecuencia que en la actualidad, pero las organizaciones deberían velar por que dichos escalones no se otorgasen al personal sin que se tomara en consideración la actuación profesional; | UN | ' ٩ ' ينبغي مواصلة منح الدرجات داخل الرتبة بنفس الفترات الفاصلة الحالية، إلا أنه ينبغي للمنظمات أن تكفل ألا تمنح هذه الدرجات إلى الموظفين بغض النظر عن أدائهم؛ |
ix) los escalones de incremento dentro de cada categoría deberían continuar otorgándose con la misma frecuencia que en la actualidad, pero las organizaciones deberían velar por que dichos escalones no se otorgasen al personal sin que se tomara en consideración la actuación profesional; | UN | ' ٩ ' ينبغي مواصلة منح الدرجات داخل الرتبة بنفس الفترات الفاصلة الحالية، إلا أنه ينبغي للمنظمات أن تكفل ألا تمنح هذه الدرجات إلى الموظفين بغض النظر عن أدائهم؛ |
La Junta observó que el número de escalones por categoría había aumentado de forma continua con el transcurso del tiempo, como se indica en el cuadro 2, mientras que el valor de los escalones se había ido reduciendo, como se indica en el cuadro 3. | UN | ولاحظ المجلس أن عدد الدرجات في كل رتبة زاد باستمرار على مر السنين كما يبين ذلك الجدول ٢. في حين أن القيمة لكل درجة قد انخفضت تدريجيا كما يبين ذلك الجدول ٣. |
Así es cómo, cuando yo tenía nueve años... me caí de los escalones... desde el tercer al segundo piso. | Open Subtitles | ..وهكذا، عندما كنت في التاسعة ..وقعت من على الدرج من الطابق الثالث إلى الثاني |
Cuidado al bajar los escalones. No vayas a romperte una pierna. | Open Subtitles | كوني حذرة عند نزولك الدرج لا تكسري رجلكِ |
Y ahí en los escalones, sacó su pistola... y mató a una mujer que pasaba. | Open Subtitles | وسحب مسدسه عند الدرج وأطلق النار على إمرأة كانت تمر به |
iii) La CAPI había pedido a la OIT que, en lo relativo a los escalones suplementarios en la escala de sueldos, ajustara su práctica a la del régimen común. | UN | `٣` طلبت اللجنة إلى منظمة العمل الدولية أن تجعل ممارستها المتصلة بالدرجات اﻹضافية التي تتجاوز جدول المرتبات مطابقة للممارسة المعمول بها في النظام الموحد. |
En el ámbito tradicional, donde existe un sistema de clases, hay una clara diferencia en lo que se refiere a la afirmación de los derechos entre los escalones más altos y más bajos de la jerarquía. | UN | وعلى الساحة التقليدية، حيث يوجد نظام الطبقات، يوجد فرق ملحوظ في التشديد على الحقوق بين الدرجات العليا والدرجات السفلى للهرم الاجتماعي. |
Lo que es más importante, los funcionarios no se concentran en los escalones inferiores de la estructura, pues ésta permite que avancen en su carrera sobre la base del desempeño. | UN | والأهم من ذلك أنه لا يحبس الموظفين في درجات السلم الوظيفي الأدنى؛ فهو يتيح التقدم الوظيفي على أساس الأداء. |
Y además, si no miro... los escalones, me romperé la crisma. | Open Subtitles | راقب خطواتك وإلا ستقع |
(Risas) Me convertí en un caso de la Corte Suprema cuando yo y otros desafiamos esa ley, quemando banderas en los escalones del Capitolio. | TED | (ضحك) أصبحت جزء من قضية في المحكمة العليا حيث خرقت القانون مع آخرين. من خلال حرق الأعلام على أعتاب الكونغرس. |
Mamá y papá encontraron a Iqbal en los escalones de un Gurudwara (templo Sikh). | Open Subtitles | ابي وامي وجدا إقبال على خطوات الرب |
La Comisión decidió presentar el marco revisado a la Asamblea General para su aprobación y examinar en un período de sesiones futuro la cuestión de los escalones por mérito. | UN | قررت اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة الإطار المنقّح لكي توافق عليه وأن تنظر في مسألة تطبيق نظام الترقية على أساس الجدارة في دورة مقبلة. |
Monté los escalones de la Iglesia Metodista tomando la mano de mi madre, | TED | صعدت على درج الكنيسة الميثودية ممسكة يد أمي |