ويكيبيديا

    "los escenarios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيناريوهات
        
    • بسيناريوهات
        
    • مسارح
        
    • لسيناريوهات
        
    Encontes puedes apreciar la importancia de considerar todos los escenarios de amenanzas posibles. Open Subtitles إذن أنتِ تقدرين أهمية الأخذ في الإعتبار كل سيناريوهات الخطر المحتملة
    Un supuesto crítico que suelen citar los escenarios de la población futura es que los países en desarrollo completarán sus transiciones demográficas. UN ويتمثل الافتراض الحاسم في سيناريوهات السكان المستقبلية المقتبسة في أن البلدان النامية ستكمل تحولاتها الديمغرافية.
    El resto limitaron su comunicación a describir los escenarios de cambio climático utilizados y sus efectos en los sectores clave. UN وحصرت أطراف أخرى بلاغاتها في وصف سيناريوهات تغير المناخ المستعملة وآثار تغير المناخ على القطاعات الرئيسية.
    Para los escenarios de exposición de hormigón y mortero `de la vida real ' , deben aplicarse diversos ensayos de lixiviación y procedimientos de evaluación. UN وينبغي فيما يتعلق بسيناريوهات تعرض الخرسانة والملاط في ' الواقع`، تطبيق مختلف اختبارات الغسل وإجراءات التقييم.
    Las nuevas tecnologías mejoran continuamente la labor realizada en los escenarios de delitos y en los laboratorios científicos forenses. UN وتُعزّز التكنولوجيات الجديدة بصفة مستمرة العمل المضطلع به في مسارح الجريمة وفي مختبرات التحاليل الجنائية.
    los escenarios de cambio climático fueron presentados en la mayoría de las comunicaciones nacionales con mayor detalle que los resultados de la evaluación de los impactos. UN وعُرضت سيناريوهات تغير المناخ في معظم البلاغات الوطنية بتفصيل أكبر من نتائج تقييم الآثار.
    los escenarios de referencia se someten a pruebas por las que se evalúan los efectos de situaciones externas para tener en cuenta los factores de vulnerabilidad. UN ويطبق اختبار الإجهاد على سيناريوهات خط الأساس لكي تؤخذ عوامل الهشاشة في الحسبان.
    39. Algunas Partes señalaron que se prevé un aumento de las zonas hiperáridas, áridas o semiáridas en todos los escenarios de cambio climático. UN 39- وتتوقع الأطراف حدوث زيادة في المناطق الشديدة القحولة أو القاحلة أو شبه القاحلة في إطار جميع سيناريوهات تغير المناخ.
    los escenarios de enfrentamiento elaborados por las fuerzas armadas iraquíes contemplaban operaciones defensivas y ofensivas, lo que les obligaba a disponer de distintos tipos de municiones químicas para garantizar una cierta flexibilidad operativa. UN ذلك أن سيناريوهات المعارك التي أعدتها قوات العراق المسلحة توقعت عمليات دفاعية وهجومية على السواء، ومن ثم شملت متطلبات لأنواع مختلفة من الذخائر الكيميائية لضمان المرونة في العمليات.
    los escenarios de enfrentamiento elaborados por las fuerzas armadas iraquíes contemplaban operaciones defensivas y ofensivas, lo que les obligaba a disponer de distintos tipos de municiones químicas para garantizar una cierta flexibilidad operacional. UN ذلك أن سيناريوهات المعارك التي أعدتها قوات العراق المسلحة توقعت عمليات دفاعية وهجومية على السواء، ومن ثم شملت متطلبات لأنواع مختلفة من الذخائر الكيميائية لضمان المرونة في العمليات.
    Las medidas incluidas en los escenarios de referencia y de adaptación eran similares, pero los escenarios diferían en lo relativo a la escala y los plazos de reducción del déficit de agua. UN والتدابير المدرَجة في سيناريوهات الإطار المرجعي والتكيف مماثلة،، ولكنها مختلفة من حيث حجم وتوقيت تقليص العجز المائي.
    También incluyó una ilustración gráfica de la forma en que la información sobre los escenarios de cambio climático se utilizaba para la evaluación de los efectos. UN وشمل ذلك أيضاً رسماً بيانياً يوضح كيفية استخدام معلومات سيناريوهات تغير المناخ في تقييمات الأثر.
    A ese respecto, se mencionó que los escenarios de las emisiones se podían vincular a las evaluaciones de las necesidades y los efectos en horizontes temporales similares. UN وأُشير في هذا الصدد إلى أن من الممكن عندئذ ربط سيناريوهات الانبعاثات بتقييم الأثر والاحتياجات لآفاق زمنية مماثلة.
    A continuación se refirió a los supuestos que fundamentaban los escenarios de mitigación en el sector de las espumas. UN وقدم بعد ذلك معلومات عن الافتراضات التي أدت إلى سيناريوهات التخفيف في قطاع الرغوات.
    los escenarios de disuasión se han vuelto improcedentes, mientras que los postulados estratégicos que una vez dirigieron la limitación de armamentos y los esfuerzos de desarme han perdido su validez. UN وأصبحت سيناريوهات الردع غير ذات صلة بالموضوع، بينما الفرضيات الاستراتيجية التي وجهت ذات مرة جهود تحديد اﻷسلحة النووية ونزع السلاح قد فقدت صلاحيتها.
    Por las condiciones históricas específicas de nuestra sociedad, podemos decir que es en la población juvenil en la que se resumen y se expresan de manera más dramática todos los factores de violencia, convirtiendo a los jóvenes en protagonistas en los escenarios de mayor conflicto. UN ونتيجة للظروف التاريخية المحـــددة لمجتمعنا، بوسعنا أن نقول إن الشباب هم الذين تتركز وتتجلى فيهم بشدة جميع عوامل العنف، مما يجعل الشباب دعاة سيناريوهات صراعات أكبر.
    1. Informe especial sobre los escenarios de las emisiones UN ١- التقرير الخاص عن سيناريوهات الانبعاثات
    Se plantearon cuestiones similares con respecto a los escenarios de mitigación, que también tienen marcos temporales largos. UN وأثيرت مسائل مماثلة فيما يتعلق بسيناريوهات التخفيف التي تُعتبر أيضاً إجراءات طويلة الأجل.
    Se espera que presente información sobre el tercer informe de evaluación, el informe especial sobre las cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología, el informe especial sobre el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura y el informe especial sobre los escenarios de las emisiones. UN ومن المتوقع أن يتضمن هذا التقرير معلومات عن تقرير التقييم الثالث، والتقرير الخاص المتعلق بالقضايا المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا، والتقرير الخاص المتعلق باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة، والتقرير الخاص المتعلق بسيناريوهات الانبعاثات.
    18. La exposición sobre los escenarios de cambio climático incluyó distintos conceptos de reunión de datos e información empleados en la gestión de los riesgos climáticos y la planificación de la adaptación. UN 18- شمل العرض المتعلق بسيناريوهات تغير المناخ مفاهيم مختلفة لجمع البيانات والمعلومات يُؤخذ بها في إدارة مخاطر المناخ والتخطيط للتكيف.
    Pensé: "Que ironía más cruel que yo que me había paseado por todos los escenarios de Londres tuviera miedo de caminar por las calles Open Subtitles أعتقد أنها نكتة سمجة أن من كانت تتبختر على مسارح لندن يجدر بها أن تخاف حين تسير في الشارع
    Existían diversas tecnologías de vigilancia y debían seleccionarse técnicas específicas para los escenarios de fuga elaborados. UN وهناك طائفة متنوعة من تكنولوجيات الرصد وينبغي اختيار تقنيات محددة من أجل التصدي لسيناريوهات التسرب الموضوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد