ويكيبيديا

    "los especialistas de los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أخصائيي
        
    • وأخصائيي
        
    • إخصائيي الخدمات
        
    • اختصاصيي خدمات
        
    • لخبراء خدمات
        
    • للمختصين في الخدمات
        
    • بأخصائيي
        
    • واختصاصيو خدمات
        
    • اخصائيي
        
    • إخصائيو
        
    • الأخصائيين العاملين في
        
    • ﻷخصائيي
        
    Se hacía uso de los servicios de equipos de apoyo de los países y de los especialistas de los servicios de apoyo técnico únicamente cuando no se disponía de expertos nacionales. UN ولا يلجأ إلى أفرقة الدعم القطرية أو إلى أخصائيي خدمات الدعم التقني إلا عندما لا تتوفر تلك الخبرات الفنية.
    Se hacía uso de los servicios de equipos de apoyo de los países y de los especialistas de los servicios de apoyo técnico únicamente cuando no se disponía de expertos nacionales. UN ولا يلجأ إلى أفرقة الدعم القطرية أو إلى أخصائيي خدمات الدعم التقني إلا عندما لا تتوفر تلك الخبرات الفنية.
    Cuadro 1 3Funciones y actividades fundamentales de los especialistas de los EAP UN الجدول ١ - مهام أخصائيي برنامج المشورة التقنية وأنشطتهم الرئيسية
    Otro delegado dijo que, a juicio suyo, la principal desventaja radicaba en que no había interacción entre los equipos de apoyo a los países y los especialistas de los servicios de apoyo técnico y preguntó, junto con otra delegación, qué medidas se estaban adoptando para fomentar esa interacción. UN وقال وفد آخر إنه يرى أن وجه القصور اﻷساسي يكمن، في عدم التفاعل بين أفرقة الدعم القطرية وأخصائيي خدمات الدعم التقني وسأل، على غرار وفد آخر عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين هذا التفاعل.
    Corresponde particularmente a los especialistas de los SAT y a las organizaciones no gubernamentales internacionales la tarea de proporcionar esa información. UN وتقع على عاتق إخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية والمنظمات غير الحكومية الدولية مسؤولية خاصة في توفير هذه المعلومات.
    Una delegación, que habló asimismo en nombre de otra delegación, preguntó qué parte del tiempo de los especialistas de los SAT se dedicaba a la prestación de apoyo técnico y manifestó su interés en saber el costo de los especialistas de los SAT. UN وتكلم وفد باسمه وباسم وفد آخر فتساءل عن النسبة المئوية للوقت الذي يكرسه اختصاصيو خدمات الدعم التقني في مجال الدعم التقني وأعرب عن اهتمامه بمعرفة تكاليف اختصاصيي خدمات الدعم التقني.
    En cuanto a la pregunta sobre el valor añadido por los especialistas de los SAT, el Director observó que formaban una parte importante del enfoque interdisciplinario e interinstitucional del sistema del PAT. UN 91 - ولاحظ فيما يتعلق بالإشارة إلى الاستفسار المتعلق بالقيمة الإضافية لخبراء خدمات الدعم التقني أنها تمثل جزءا مهما في النهج المتعدد التخصصات والمشترك بين الوكالات لنظام برنامج المشورة التقنية.
    Otra delegación preguntó qué valor daban los organismos especializados a los especialistas de los SAT y propuso que se reevaluara la utilidad del sistema. UN وتساءل وفد آخر عن مدى اﻷهمية التي توليها الوكالات المتخصصة للمختصين في الخدمات الاستشارية التقنية واقترح استعراض قيمة هذا النظام.
    En la evaluación se había llegado a muchas de las mismas conclusiones que figuraban en una evaluación realizada en 1994, en el sentido de que los arreglos relativos a los especialistas de los servicios de apoyo técnico no habían funcionado de manera totalmente satisfactoria. UN وتوصل التقييم إلى العديد من الاستنتاجات نفسها التي تم التوصل إليها في تقييم سابق أجري في عام ١٩٩٤، ومع أن الترتيب الخاص بأخصائيي خدمات الدعم التقني لم يكن يعمل بطريقة مرضية تماما.
    Señaló a la consideración de la Junta los anexos del informe, que proporcionaban ejemplos concretos de la colaboración brindada para ampliar e intensificar la comunicación y la cooperación entre los tres niveles del sistema de SAT: los expertos nacionales, los asesores de los EAP y los especialistas de los SAT, en relación con documentos de investigación, artículos, seminarios y talleres. UN واسترعى الانتباه إلى مرفقات التقرير، التي وفرت أمثلة عن أنشطة التضافر المحددة المضطلع بها لتعزيز وتقوية الاتصالات والترابط بين مستويات نظام خدمات الدعم التقني الثلاثة وهي الخبراء الوطنيون، وأفرقة الدعم القطرية، واختصاصيو خدمات الدعم التقني، فيما يتعلق بالورقات البحثية، والمقالات، والحلقات الدراسية وحلقات التدريب.
    Cuadro 2 Funciones y actividades fundamentales de los especialistas de los SAT UN الجدول ٢ - مهام أخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية وأنشطتهم الرئيسية
    Se recomendaba que se mantuvieran los puestos de especialistas de los servicios de apoyo técnico, pero se proponía la adopción de varias medidas destinadas a mejorar su funcionamiento, en particular la intensificación de la comunicación entre los especialistas de los servicios de apoyo técnico y los equipos de apoyo a los países. UN وأوصى التقييم بالاحتفاظ بوظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني ولكنه اقترح اتخاذ عدد من اﻹجراءات لتحسين أدائها، ولا سيما في مجال تعزيز الاتصالات بين أخصائيي خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطرية.
    Se habían celebrado amplias consultas con los organismos y todas las partes habían acordado las medidas que habría que adoptar para que los especialistas de los servicios de apoyo técnico fuesen más eficaces tanto en sus organismos como al colaborar con los equipos de apoyo a los países. UN وأضافت أن مناقشات مستفيضة عقدت مع الوكالات. واتفق جميع اﻷطراف على اﻹجراءات الواجب اتخاذها لزيادة فعالية أخصائيي خدمات الدعم التقني، داخل وكالاتهم وبالتعاون مع أفرقة الدعم القطرية في وقت واحد.
    Se recomendaba que se mantuvieran los puestos de especialistas de los servicios de apoyo técnico, pero se proponía la adopción de varias medidas destinadas a mejorar su funcionamiento, en particular la intensificación de la comunicación entre los especialistas de los servicios de apoyo técnico y los equipos de apoyo a los países. UN وأوصى التقييم بالاحتفاظ بوظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني ولكنه اقترح اتخاذ عدد من اﻹجراءات لتحسين أدائها، ولا سيما في مجال تعزيز الاتصالات بين أخصائيي خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطرية.
    Se habían celebrado amplias consultas con los organismos y todas las partes habían acordado las medidas que habría que adoptar para que los especialistas de los servicios de apoyo técnico fuesen más eficaces tanto en sus organismos como al colaborar con los equipos de apoyo a los países. UN وأضافت أن مناقشات مستفيضة عقدت مع الوكالات. واتفق جميع اﻷطراف على اﻹجراءات الواجب اتخاذها لزيادة فعالية أخصائيي خدمات الدعم التقني، داخل وكالاتهم وبالتعاون مع أفرقة الدعم القطرية في وقت واحد.
    Sobre la base de un análisis de la demanda prevista de servicios de los especialistas de los EAP, el Fondo necesita incrementar el número de puestos de especialistas de los EAP a 134, en comparación con los 130 actuales. UN فوفقا لتحليل الطلب المتوقع على خــدمات أخصائيي اﻷفرقة الاستشارية القطرية، يحتاج الصندوق إلى زيادة عدد وظائف أخصائيي اﻷفـــرقة إلى ١٣٤ مقارنة ـ
    En segundo lugar, el Fondo establecerá un conjunto de criterios e indicadores pertinentes para evaluar la actuación de los especialistas de los SAT en cuanto a la prestación de apoyo técnico. UN ثانيا، سيحدد الصندوق مجموعة من المعايير والمؤشرات ذات الصلة لتقييم أداء أخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية في تقديم الدعم المساند.
    Otro delegado dijo que, a juicio suyo, la principal desventaja radicaba en que no había interacción entre los equipos de apoyo a los países y los especialistas de los servicios de apoyo técnico y preguntó, junto con otra delegación, qué medidas se estaban adoptando para fomentar esa interacción. UN وقال وفد آخر إنه يرى أن وجه القصور اﻷساسي يكمن، في عدم التفاعل بين أفرقة الدعم القطرية وأخصائيي خدمات الدعم التقني وسأل، على غرار وفد آخر عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين هذا التفاعل.
    los especialistas de los SAT también pueden intervenir en la elaboración de esos nuevos instrumentos de programación, habida cuenta de sus conocimientos interregionales y transsectoriales. UN وبإمكان إخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية أن يضطلعوا بدور كذلك في استحداث أدوات البرمجة الجديدة هذه بفضل معارفهم اﻷقاليمية التي تشمل عدة قطاعات.
    Una delegación, que habló asimismo en nombre de otra delegación, preguntó qué parte del tiempo de los especialistas de los SAT se dedicaba a la prestación de apoyo técnico y manifestó su interés en saber el costo de los especialistas de los SAT. UN وتكلم وفد باسمه وباسم وفد آخر فتساءل عن النسبة المئوية للوقت الذي يكرسه اختصاصيو خدمات الدعم التقني في مجال الدعم التقني وأعرب عن اهتمامه بمعرفة تكاليف اختصاصيي خدمات الدعم التقني.
    En cuanto a la pregunta sobre el valor añadido por los especialistas de los SAT, el Director observó que formaban una parte importante del enfoque interdisciplinario e interinstitucional del sistema del PAT. UN 91 - ولاحظ فيما يتعلق بالإشارة إلى الاستفسار المتعلق بالقيمة الإضافية لخبراء خدمات الدعم التقني أنها تمثل جزءا مهما في النهج المتعدد التخصصات والمشترك بين الوكالات لنظام برنامج المشورة التقنية.
    Otra delegación preguntó qué valor daban los organismos especializados a los especialistas de los SAT y propuso que se reevaluara la utilidad del sistema. UN وتساءل وفد آخر عن مدى الأهمية التي توليها الوكالات المتخصصة للمختصين في الخدمات الاستشارية التقنية واقترح استعراض قيمة هذا النظام.
    La misma delegación sugirió que los arreglos para los especialistas de los servicios de apoyo técnico tal vez no fuera el medio más adecuado para fomentar la colaboración entre los organismos y que era necesario estudiar otros mecanismos de interacción. UN وأشار الوفد نفسه إلى أن الترتيبات الخاصة بأخصائيي خدمات الدعم التقني قد لا تكون الوسيلة الفضلى لتعزيز التعاون بين الوكالات وأن هناك حاجة إلى النظر في إمكانية إيجاد آليات أخرى للتفاعل.
    Señaló a la consideración de la Junta los anexos del informe, que proporcionaban ejemplos concretos de la colaboración brindada para ampliar e intensificar la comunicación y la cooperación entre los tres niveles del sistema de SAT: los expertos nacionales, los asesores de los EAP y los especialistas de los SAT, en relación con documentos de investigación, artículos, seminarios y talleres. UN واسترعى الانتباه إلى مرفقات التقرير، التي وفرت أمثلة عن أنشطة التضافر المحددة المضطلع بها لتعزيز وتقوية الاتصالات والترابط بين مستويات نظام خدمات الدعم التقني الثلاثة وهي الخبراء الوطنيون، وأفرقة الدعم القطرية، واختصاصيو خدمات الدعم التقني، فيما يتعلق بالورقات البحثية، والمقالات، والحلقات الدراسية وحلقات التدريب.
    Los consultores concluyeron que se recurría a los especialistas de los servicios de apoyo técnico de manera asistemática o mal planificada y que no estaban cumpliendo con muchos de sus objetivos. UN ٣٠ - اتضح للخبراء الاستشاريين أنه تم استخدام اخصائيي خدمات الدعم التقني بشكل غير منهجي أو على نحو سيئ التخطيط وأنهم لم يحققوا كثيرا من أهدافهم.
    Reconociendo la contribución importante y valiosa de los especialistas de los servicios de apoyo técnico, se consideró esencial conservarlos. UN وتسليما بما يوفره إخصائيو خدمات الدعم التقني من مساهمة هامة وقيمة، رئي أن من الضروري اﻹبقاء عليهم.
    Un aspecto esencial de la función de los especialistas de los equipos operacionales integrados es que deben representar eficazmente las políticas y posiciones de la oficina de la que dependen dentro de la estructura integrada. UN ويرتكز دور الأخصائيين العاملين في الأفرقة في جوهره، على ضرورة أن يمثل هؤلاء الموظفون تمثيلاً فعالاً سياسات المكتب الرئيسي التابعين له ضمن الهيكل المتكامل.
    Se establecerán mecanismos apropiados para que los especialistas de los SAT dispongan oportunamente de la información pertinente sobre la ejecución de programas y proyectos del FNUAP. UN وستستحدث اﻵليات الملائمة لتتاح المعلومات ذات الصلة فيما يتعلق بتنفيذ برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومشاريعه ﻷخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية في حينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد