| La UNCTAD coopera con las secretarías de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Liga de los Estados Arabes en la organización de un foro interregional sobre cooperación económica que tendrá lugar durante la Segunda Semana Afro-Arabe de Negocios que se celebrará en Mauritania. | UN | وقد ظل اﻷونكتاد يتعاون مع أمانتي منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية في أسبوع اﻷعمال الافريقي العربي الثاني الذي سيُعقد في موريتانيا. |
| 39. Las actividades mencionadas en párrafos anteriores tienen por objeto, entre otras cosas, prestar asistencia a la Liga de los Estados Arabes en las actividades que realiza para fortalecer su capacidad e influir en la promoción del bienestar de los niños árabes. | UN | ٩٣ - وترمي اﻷنشطة المذكورة أعلاه، في جملة أمور، إلى مساعدة جامعة الدول العربية في الجهود المضطلع بها لدعم قدرتها وتأثيرها في مجال تعزيز رفاه الطفل العربي. |
| La División de Transporte y Comunicaciones de la Comisión colaboró con el Comité de Expertos establecido por la secretaría técnica de la Liga de los Estados Arabes en el examen de diversos documentos presentados por distintos países y organismos, y propuso una metodología para el estudio que ha de realizarse para establecer un tríptico unificado árabe (Unified Arab Triptick). | UN | وتعاونت شعبة النقل والاتصالات التابعة لﻹسكوا مع لجنة الخبرات التي أنشأتها اللجنة التقنية لجامعة الدول العربية في استعراض مختلف الوثائق التي قدمتها مختلف البلدان والوكالات، واقترحت منهجية للدراسة التي ستجرى ﻹصدار دفتر مرور عربي موحد. |
| 83. En el marco del Programa para el Desarrollo Industrial, la CESPAO ha colaborado con la Liga de los Estados Arabes en la ejecución del Programa Especial para el desarrollo industrial de los países árabes. | UN | ٨٣ - وفي إطار برنامج التنمية الصناعية، تعاونت اﻹسكوا مع جامعة الدول العربية في تنفيذ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في البلدان العربية. |
| 113. El Vicepresidente del Banco Mundial para la Región del Oriente Medio y Africa del Norte visitó la sede de la Liga de los Estados Arabes en El Cairo en 1992 y se reunió con el Secretario General de la Liga y con el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos. | UN | ١١٢ - قام نائب رئيس البنك الدولي لمنطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا بزيارة مقر جامعة الدول العربية في القاهرة في عام ١٩٩٢ وعقد اجتماعات مع اﻷمين العام للجامعة واﻷمين العام المساعد للشؤون الاقتصاديـــة. |
| Carta de fecha 31 de agosto (S/21693) dirigida al Secretario General por el representante de Qatar, por la que se transmite el texto de las resoluciones adoptadas por el Consejo de la Liga de los Estados Arabes en su período extraordinario de sesiones celebrado en El Cairo los días 30 y 31 de agosto de 1990. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ آب/أغسطس )S/21693( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، يحيل بها نص القرارات التي اتخذها مجلس جامعة الدول العربية في دورته غير الاستثنائية المعقودة في القاهرة يومي ٠٣ و ١٣ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
| Carta de fecha 6 de diciembre (S/23274) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano, en la que transmite el texto de una resolución aprobada por el Consejo de la Liga de los Estados Arabes en su sesión extraordinaria celebrada en El Cairo el 5 de diciembre de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر )S/23274( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل لبنان، يحيل بها نص قرار اعتمده مجلس جامعة الدول العربية في دورته الطارئة المعقودة في القاهرة في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١. |
| 8. El 30 de septiembre de 1992, el Secretario General de las Naciones Unidas se reunió con el Secretario General de la Liga de los Estados Arabes en la Sede de las Naciones Unidas, aprovechando la oportunidad para intercambiar opiniones sobre cuestiones de interés mutuo, en particular la promoción de la paz y el desarrollo en el mundo árabe. | UN | ٨ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، اجتمع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة باﻷمين العام لجامعة الدول العربية في مقر اﻷمم المتحدة. واغتنم الاثنان الفرصة لتبادل اﻵراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، ولا سيما تعزيز السلم والتنمية في العالم العربي. |
| 73. El Sistema de información para el desarrollo panafricano (PADIS) de la CEPA coopera con la Liga de los Estados Arabes en la esfera de la tecnología de la información, por ejemplo en la traducción al árabe de programas de informática. | UN | ٣٧ - يتعاون " نظام البلدان الافريقية للمعلومات اﻹنمائية " )باديس( مع جامعة الدول العربية في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك تعريب البرامج الجاهزة. |
| f) El fortalecimiento de la cooperación entre la OACNUR y otras organizaciones especializadas de la Liga de los Estados Arabes en esferas de interés común. | UN | )و( تعزيز تعاون مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين مع المنظمات المتخصصة اﻷخرى التابعة لجامعة الدول العربية في الميادين ذات الاهتمام المشترك. |
| p) Comunicado aprobado por el Consejo de Ministros de la Liga de los Estados Arabes, en su segundo período ordinario de sesiones, celebrado en El Cairo del 19 al 21 de septiembre de 1993; | UN | )ع( البيان الذي اعتمده مجلس وزراء جامعة الدول العربية في دورته العادية الثانية المعقودة في القاهرة ، من ١٩ الى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛ |
| En mi calidad de Presidente de los Estados Arabes durante el mes de julio del corriente, tengo el honor de adjuntar la resolución R.5303-OS (99) M4-19/4/1993, aprobada el 19 de abril de 1993, por el Consejo de la Liga de los Estados Arabes en su 99º período de sesiones ordinario y relativa a la represión de los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil. | UN | بصفتي رئيسا للمجموعة العربية خلال شهر يوليو الجاري، أتشرف بأن أرفق مع هذا، القرار رقم ق. ٥٣٠٣ - د.ع )٩٩( ج ٤ - ١٩/٤/١٩٩٣، المعتمد من قبل مجلس جامعة الدول العربية في دورته العادية ٩٩ بتاريخ ١٩/٤/١٩٩٣ بشأن مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني. |
| En mi condición de Presidente del Grupo de Estados Arabes durante el mes de abril de 1994, tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de la resolución 5366 aprobada el 27 de marzo de 1994 por el Consejo de la Liga de los Estados Arabes en su 101º período ordinario de sesiones. Dicha resolución se titula " La situación en la Ciudad de Jerusalén " . | UN | بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر نيسان/ابريل ١٩٩٤، أتشرف بأن أرفق مع هذا قرار مجلس جامعة الدول العربية في دور انعقاده العادي الحادي بعد المائة رقم ٣٥٦٦ بتاريخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤ المعنون " الوضع في مدينة القدس " . |
| En mi calidad de Presidente del Grupo Arabe durante el mes de abril de 1994, tengo el honor de adjuntarle el texto de la resolución 5371, de 27 de marzo de 1994, aprobada por el Consejo de la Liga de los Estados Arabes en su 101º período ordinario de sesiones, titulada " La situación en Somalia " . | UN | بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر نيسان/أبريل ١٩٩٤، أتشرف بأن أرفق مع هذا قرار مجلس جامعة الدول العربية في دور الانعقاد العادي الحادي بعد المائة رقم ٥٣٧١ بتاريخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤ المعنون " الوضع في الصومال " . |
| 78. Habida cuenta del importante papel de la Comisión en el fomento de la integración y el desarrollo socioeconómicos de toda la región de Africa, y del interés mutuo de la Comisión y la Liga de los Estados Arabes en apoyar las actividades de desarrollo de sus Estados miembros, la Comisión desea establecer una cooperación formal más estrecha entre su secretaría y la de la Liga de los Estados Arabes. | UN | ٨٧ - وبالنظر إلى ما تؤدية اللجنة من دور محوري في تعزيز التنمية والتكامل الاجتماعي - الاقتصادي في المنطقة الافريقية ككل، وإلى المصلحة المشتركة بين اللجنة وجامعة الدول العربية في دعم الجهود اﻹنمائية لدولهما اﻷعضاء المشتركة، فإن اللجنة ترغب في إقامة تعاون رسمي أوثق بين أمانتها وأمانة جامعة الدول العربية. |