ويكيبيديا

    "los estados contratantes y organizaciones contratantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة
        
    • الدول والمنظمات المتعاقدة
        
    4.7.3 Efectos de una declaración interpretativa aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes UN 4-7-3 الأثر المترتب على إعلان تفسيري وافقت عليه جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة
    4.7.3 Efectos de una declaración interpretativa aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes UN 4-7-3 الأثر المترتب على إعلان تفسيري وافقت عليه جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة
    4.7.3 Efectos de una declaración interpretativa aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes UN 4-7-3 الأثر المترتب على إعلان تفسيري وافقت عليه جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة
    De resultas de ello, es oponible a todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes. UN ومن ثم يكون مُلزِماً لجميع الدول والمنظمات المتعاقدة.
    Indica que, en tal caso, la aceptación de la reserva por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes es una condición necesaria para el establecimiento de la reserva. UN ويشير المبدأ التوجيهي إلى أن قبول جميع الدول والمنظمات المتعاقدة للتحفظ يكون في هذه الحالة شرطا أساسيا لإنشائه.
    4.7.3 Efectos de una declaración interpretativa aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes UN 4-7-3 الأثر المترتب على إعلان تفسيري وافقت عليه جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة
    4.7.3 Efectos de una declaración interpretativa aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes UN 4-7-3 الأثر المترتب على إعلان تفسيري وافقت عليه جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة()
    Una declaración interpretativa que haya sido aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes podrá constituir un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقاً بشأن تفسير المعاهدة.
    4.6 Ausencia de efectos de una reserva en las relaciones entre los Estados contratantes y organizaciones contratantes distintos de su autor UN 4-6 انعدام أثر التحفظ في العلاقات بين الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى غير الجهة المتحفظة
    Una declaración interpretativa que haya sido aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes podrá constituir un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقاً بشأن تفسير المعاهدة.
    Una declaración interpretativa que haya sido aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes podrá constituir un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقاً بشأن تفسير المعاهدة.
    En esos casos, parece necesario que esas partes puedan formular una objeción a la reserva aunque no hubieran objetado a la reserva inicial, cuando se aplicaba uniformemente a todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes. UN وفي تلك الحالات قد يلزم السماح لها بالاعتراض على التحفظ رغم عدم اعتراضها على التحفظ الأصلي، لسريانه بشكل موحد على جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة.
    En consecuencia, el tratado necesariamente entra en vigor de la misma manera para todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes, por una parte, y para el autor de la reserva, por otra. UN وبناءً على ذلك، فإن نفاذ المعاهدة يبدأ بالضرورة بالطريقة نفسها بالنسبة لجميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة من ناحية، وصاحب التحفظ، من ناحية أخرى.
    Una declaración interpretativa que haya sido aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes podrá constituir un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقا بشأن تفسير المعاهدة.
    Una declaración interpretativa que haya sido aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes podrá constituir un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقا بشأن تفسير المعاهدة.
    Ello encuentra su justificación en el artículo 20, párrafo 4, que solo toma en consideración las aceptaciones hechas por un Estado contratante o una organización internacional contratante, por una parte, y en el artículo 20, párrafo 5, que solo admite la presunción de aceptación en el caso de los Estados contratantes y organizaciones contratantes en el tratado. UN ويفسَّر ذلك بالفقرة 4 من المادة 20 التي لا تأخذ في الاعتبار إلا القبول الصادر من دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة، من جهة، والفقرة 5 من المادة 20 التي لا تطبق قرينة القبول إلا على الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة في المعاهدة.
    Una declaración interpretativa que ha sido aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes constituye un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN يشكل الإعلان التفسيري الذي وافقت عليه جميع الدول والمنظمات المتعاقدة اتفاقا بشأن تفسير المعاهدة.
    De resultas de ello, es oponible a todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes. UN ومن ثم يكون مُلزِماً لجميع الدول والمنظمات المتعاقدة.
    En la directriz 4.7.3 se abordan los efectos de una declaración interpretativa aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes. UN 45 - ويُعنى المبدأ التوجيهي 4-7-3 بالأثر المترتب على إعلان تفسيري وافقت عليه جميع الدول والمنظمات المتعاقدة.
    4.7.3 Efectos de una declaración interpretativa aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes UN 4-7-3 آثار الإعلان التفسيري الذي توافق عليه جميع الدول والمنظمات المتعاقدة
    17) Por su parte, el párrafo 2 del artículo 21 de las Convenciones de Viena no se refiere, hablando con propiedad, a los efectos jurídicos de una reserva, sino a la falta de efecto jurídico de ésta en las relaciones jurídicas entre los Estados contratantes y organizaciones contratantes que no son autores de la reserva, independientemente del carácter de reserva establecida o válida de esta última. UN 17) أما الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا فلا تتعلق، على وجه الدقة، بالآثار القانونية للتحفظ وإنما بانعدام الأثر القانوني للتحفظ على العلاقات القانونية بين الدول والمنظمات المتعاقدة غير صاحبة التحفظ، بصرف النظر عن إنشاء التحفظ أو صحته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد