Naturalmente, visité campamentos de personas desplazadas en todos los estados de Darfur. | UN | وقمت بطبيعة الحال بزيارة مخيمات المشردين في جميع ولايات دارفور. |
La Comisión Nacional de Derechos Humanos todavía está estableciendo sus subcomités de derechos humanos en los estados de Darfur | UN | ولا تزال المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان تعمل على إنشاء لجانها الفرعية لحقوق الإنسان في ولايات دارفور |
En la conferencia hicieron uso de la palabra los gobernadores de los estados de Darfur y el representante de la asociación popular para la defensa de la fe y la nación. | UN | واستمع المؤتمر إلى ولاة ولايات دارفور وممثل الهيئة الشعبية للدفاع عن العقيدة والوطن كما خاطب المؤتمر د. |
Comisión de Investigación encargada de investigar las presuntas violaciones de los derechos humanos cometidas por grupos armados en los estados de Darfur | UN | لجنة تقصي الحقائق حول الادعاءات بانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بواسطة المجموعات المسلحة بولايات دارفور |
Conferencia sobre el sistema de administración autóctona y su papel en el restablecimiento de la tranquilidad, la seguridad y la paz en los estados de Darfur | UN | مؤتمر النظام الأهلي ودوره في عودة الطمأنينة والأمن والسلام لولايات دارفور |
El Tribunal comenzará a funcionar esta semana y tendrá libertad de desplazamiento en Dafur de manera que podrá tener sede en cualquiera de los estados de Darfur. | UN | وستباشر المحكمة عملها في هذا الأسبوع وأعطيت حرية التحرك في دارفور ليكون مقرها ولايات دارفور كلها. |
La Comisión Nacional de Investigación reconoció en su informe que todas las partes habían cometido graves violaciones de los derechos humanos en los estados de Darfur. | UN | واعترفت اللجنة الوطنية للتحقيق في تقريرها بارتكاب جميع الأطراف لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في ولايات دارفور. |
Sobre la base de dicho informe se establecieron varios comités, entre ellos un comité judicial nacional, para investigar las violaciones de los derechos humanos cometidas en los estados de Darfur. | UN | وبناء على هذا التقرير، أنشئت عدة لجان، منها اللجنة القضائية الوطنية، للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في ولايات دارفور. |
Todas esas circunstancias demostraron a la Comisión Nacional que se habían cometido violaciones y actos de violencia sexual en los estados de Darfur. | UN | وقد أثبتت جميع هذه التدابير للجنة الوطنية أن جرائم اغتصاب وعنف جنسي قد وقعت في ولايات دارفور. |
El Grupo observa que existe el riesgo de que los bienes y servicios militares que se exportan al Sudán sean desviados a los estados de Darfur sujetos al embargo. | UN | ويشير الفريق إلى خطر تحويل مسار السلع والخدمات العسكرية المصدرة إلى السودان إلى ولايات دارفور المفروض عليها الحظر. |
30) Aceptación del despliegue de observadores de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en los estados de Darfur y en Jartum; | UN | ' 30` قبول حكومة السودان لنشر مراقبين من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في ولايات دارفور والخرطوم؛ |
El Gobierno del Sudán velará por que esa política se aplique también en los estados de Darfur. | UN | وستسعى حكومة السودان للتحقق من تنفيذ تلك السياسة في ولايات دارفور أيضاً. |
Existen datos no precisos en relación con los estados de Darfur y de Equatoría Oriental. | UN | هناك بعض الأرقام الغير محددة في ولايات دارفور والشرق. |
- El Acuerdo prevé la asignación de seis puestos de ministro en los estados de Darfur a los movimientos. Se han realizado cinco nombramientos; queda uno pendiente en el estado de Darfur Occidental | UN | :: أقرت الاتفاقية تعيين 6 وزراء في ولايات دارفور من الحركات وقد تم تعيين 5 وزراء ويتبقى تعيين وزير في ولاية غرب دارفور. |
- Asignación de cargos de alto nivel en los ministerios de los estados de Darfur | UN | :: التعيين في مناصب رفيعة في وزارات ولايات دارفور. |
11. En el Acuerdo se estableció que se nombrarían seis delegados y seis directores ejecutivos en los estados de Darfur (porcentaje de cumplimiento: 41%). | UN | 11 - نصت الاتفاقية على تعيين 6 معتمدين و 6 مديرين تنفيذيين في ولايات دارفور نسبة التنفيذ 41 في المائة. |
Personal de las organizaciones en los estados de Darfur | UN | القوى العاملة لدى المنظمات في ولايات دارفور |
En el ámbito estatal, los estados de Darfur promulgaron decretos a los efectos siguientes: | UN | 18 - على المستوى الولائي بولايات دارفور تم الآتي، بموجب مراسيم ولائية: |
que se establece el Comité de Sabios del estado de Darfur meridional para asistir al Fiscal Especial para los delitos cometidos en los estados de Darfur | UN | بتشكيل لجنة حكماء بولاية جنوب دارفور لمساعدة المدعي العام للجرائم المرتكبة بولايات دارفور |
Igualmente, en aplicación de los Acuerdos de Doha, se estableció un programa de retorno voluntario en los estados de Darfur. | UN | وكذلك تم وضع برنامج للعودة الطوعية بولايات دارفور تنفيذاً لاتفاقية الدوحة. |
- En el Acuerdo se asignan 21 escaños de cada una de las asambleas legislativas de los estados de Darfur a los movimientos signatarios | UN | :: نصت الاتفاقية على تخصيص 21 مقعدا في كل المجالس التشريعية لولايات دارفور. |
Todas las recomendaciones resultantes de las deliberaciones de la conferencia que guarden relación con las cuestiones políticas y sociales, los servicios, los asuntos económicos y las aspiraciones de los Estados integrantes deberán transmitirse a la conferencia colectiva de los estados de Darfur. | UN | تُحال التوصيات التي وردت في المداولات في الشأن السياسي والاجتماعي والخدمي والاقتصادي ورؤى الولايات إلى المؤتمر الجامع لولايات دارفور. |
:: Asesoramiento al Comité Parlamentario Nacional de derechos humanos y a las legislaturas de los estados de Darfur mediante 15 reuniones y 5 talleres sobre la conformidad de las leyes vigentes con las normas internacionales de derechos humanos | UN | :: إسداء المشورة إلى اللجنة البرلمانية الوطنية في مجال حقوق الإنسان والمجالس التشريعية للولاية في دارفور من خلال 15 اجتماعا و 5 حلقات عمل عن تطابق القوانين القائمة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان |
4. Situación de los derechos humanos en los estados de Darfur, Kordofán del Sur y Nilo Azul | UN | 4- حالة حقوق الإنسان في دارفور وولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق |
Las prerrogativas de la Autoridad Regional de Darfur no irán en contra de las atribuciones exclusivas de los estados de Darfur y el Gobierno federal, ni las afectarán. | UN | ولا تتعارض صلاحيات سلطة دارفور الإقليمية مع الصلاحيات الحصرية التي تتمتع بها الولايات في دارفور أو الحكومة الاتحادية، ولا تؤثر عليها. |
Se organizaron varios seminarios en los estados de Darfur del Sur, Darfur del Norte y Darfur del Oeste sobre las leyes y políticas relacionadas con la participación de las mujeres en las instituciones estatales, que contaron con la participación de 166 legisladoras | UN | حلقات دراسية نُظمت بشأن التشريعات والسياسات المتصلة بمشاركة المرأة في مؤسسات الدولة في ولايات جنوب دارفور وشمال دارفور وغرب دارفور، وضمت 166 امرأة من المجالس التشريعية |
Se organizaron 4 foros de diálogo comunitario en los estados de Darfur del Oeste, del Sur y del Norte para 273 participantes, 157 de ellos mujeres. | UN | منتديات للحوار المجتمعي نظمت في ولايات غرب وجنوب وشمال دارفور حضرها 273 مشاركا من بينهم 157 امرأة. |