ويكيبيديا

    "los estados de la región a que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دول المنطقة أن
        
    • دول المنطقة على
        
    • دول المنطقة إلى
        
    • الدول في المنطقة أن
        
    • الدول في المنطقة على
        
    • دول المنطقة الى
        
    • الدول في المنطقة إلى
        
    • الدول في هذه المنطقة على
        
    2. Exhorta a los Estados de la región a que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN " ٢ - تطلب الى دول المنطقة أن تضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN ٦ - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تقدم للمدير العام أقصى ما لديها من عون لتنفيذ المهام المسندة اليه في الفقرة السابقة؛
    Además, instamos a todos los Estados de la región a que ratifiquen la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN باﻹضافة إلى هذا، نحث جميع دول المنطقة على التصديق على اتفاقيتي اﻷسلحة الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية.
    Se alentó a los Estados de la región a que se adhirieran a la Convención de 1951. UN وتم تشجيع دول المنطقة على الانضمام إلى اتفاقية عام 1951.
    Exhortamos a todos los Estados de la región a que asistan a la conferencia y participen constructivamente y de forma pragmática con vistas a impulsar ese objetivo. UN وندعو جميع دول المنطقة إلى حضور هذا المؤتمر والمشاركة فيه مشاركةً بناءةً وعمليةً من أجل تحقيق هذا الهدف.
    El Consejo exhorta además a todos los Estados de la región a que impidan que individuos armados utilicen su territorio nacional para preparar y perpetrar agresiones contra los países vecinos. UN ويدعو المجلس كذلك كافة دول المنطقة إلى منع الأفراد المسلحين من استخدام إقليمها الوطني للتحضير لهجمات وشنها على البلدان المجاورة.
    Insta a todos los Estados de la región a que adopten medidas prácticas encaminadas al establecimiento en el Oriente Medio de una zona efectivamente verificable libre de armas de destrucción en masa. UN وطلب إلى جميع الدول في المنطقة أن تتذ خطوات عملية نحو إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشـــرق اﻷوســـط يمكـن التحقق منها.
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN ٦ - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تبذل معاونتها للمدير العام على أتم وجه في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN ٦ - يطلب من جميع دول المنطقة أن تقدم للمدير العام أقصى ما لديها من عون لتنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN ٦ - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون تعاونا تاما مع المدير العام في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN ٦ - يطلب من جميع دول المنطقة أن تقدم للمدير العام أقصى ما لديها من عون لتنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN 6 - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN 6 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    Instamos a los Estados de la región a que lo ratifiquen, allanando así el camino para su entrada en vigor. UN ونحث دول المنطقة على المصادقة عليها، مما يمهد الطريق لبدء نفاذها.
    También alienta a los Estados de la región a que intensifiquen sus contactos con el Grupo de Acción Intergubernamental contra el Blanqueo de Dinero en África Occidental. UN ويشجع المجلس أيضا دول المنطقة على تعزيز مشاركتها في إطار فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا.
    Australia seguirá alentando a todos los Estados de la región a que trabajen en forma constructiva por el objetivo de establecer en el Oriente Medio una zona libre de todas las armas de destrucción en masa. UN وستواصل استراليا تشجيع جميع دول المنطقة على العمل بشكل بناء صوب هدف إقامـة منطقة خالية من كل أسلحة التدمير الشامــل فـــي الشــرق اﻷوسط.
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN 6 - يدعو جميع دول المنطقة إلى التعاون إلى أقصى حد مع المدير العام في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    Su delegación desea subrayar la importancia de la resolución aprobada por la Conferencia de las Partes del Año 1995 en la que se insta a todos los Estados de la región a que se adhieran al Tratado. UN وقال إن وفده يود التشديد على أهمية القرار الذي اعتمده مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 الداعي إلى انضمام جميع دول المنطقة إلى المعاهدة.
    El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados de la región a que aseguren que se respete la integridad territorial de sus vecinos. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى جميع الدول في المنطقة أن تكفل احترام سلامة أراضي جيرانها.
    El Canadá ha exhortado a todos los Estados de la región a que hagan una mayor contribución a la estabilidad y seguridad regionales concertando protocolos adicionales a sus respectivos acuerdos de salvaguardias, con lo que demostrarían una mayor apertura y transparencia. UN وناشدت كندا جميع الدول في المنطقة أن تواصل الإسهام في تحقيق الاستقرار والأمن الإقليميين، بإبرام بروتوكولات إضافية لاتفاقاتها المتعلقة بالضمانات، لتبدي بذلك مزيداًً من الانفتاح والشفافية.
    :: Alentar a todos los Estados de la región a que se adhieran a los tratados y regímenes internacionales sobre la no proliferación y a otros instrumentos. UN :: تشجيع الدول في المنطقة على الانضمام إلى المعاهدات والنظم وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بعدم الانتشار.
    2. Exhorta a los Estados de la región a que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN ٢ - تدعو دول المنطقة الى وضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Asimismo, los Estados participantes invitaron a todos los Estados de la región a que adoptaran medidas nacionales significativas basadas en niveles elevados de protección internacional. UN ودعت الدول المشاركة أيضا جميع الدول في المنطقة إلى اتخاذ تدابير وطنية ملموسة تستند إلى المعايير السامية للحماية الدولية.
    Se alienta a los Estados de la región a que continúen adoptando medidas a fin de que la Convención entre en vigor. UN وتشجع الدول في هذه المنطقة على مواصلة اتخاذ الخطوات لإدخال الاتفاقية حيز النفاذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد