ويكيبيديا

    "los estados deben reconocer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينبغي للدول أن تعترف
        
    • يجب على الدول أن تعترف
        
    • وينبغي للدول أن تعترف
        
    • ينبغي أن تعترف الدول
        
    • وينبغي لها أن تسلم
        
    • يجب على الدول الاعتراف
        
    • ويجب أن تعترف الدول
        
    • الدول أن تدرك
        
    • يتعين على الدول أن تعترف
        
    • ينبغي للدول أن تسلّم
        
    • ينبغي للدول أن تقر
        
    los Estados deben reconocer la importancia global de las posibilidades de acceso dentro del proceso de lograr la igualdad de oportunidades en todas las esferas de la sociedad. UN ينبغي للدول أن تعترف بما تتسم به فرص الوصول من أهمية عامة في عملية تحقيق تكافؤ الفرص في جميع مجالات المجتمع.
    los Estados deben reconocer el principio de que las personas con discapacidad deben estar facultadas para ejercer sus derechos humanos, en particular en materia de empleo. UN ينبغي للدول أن تعترف بالمبدأ الذي يوجب منح المعوقين صلاحية ممارسة ما لهم من حقوق الانسان وخصوصا في ميدان التوظيف.
    los Estados deben reconocer el derecho de las organizaciones de personas con discapacidad a representar a esas personas en los planos nacional, regional y local. UN ينبغي للدول أن تعترف بحق منظمات المعوقين في تمثيل المعوقين على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والمحلية.
    A fin de asegurar el desarrollo social y proteger las estructuras sociales, los Estados deben reconocer las instituciones sociales y los valores indígenas, entre ellos el compartir y la hospitalidad. UN 10 - من أجل ضمان التنمية الاجتماعية وحماية الهياكل الاجتماعية، يجب على الدول أن تعترف بالمؤسسات والقيَّم الاجتماعية للشعوب الأصلية، مثل المشاركة والضيافة.
    los Estados deben reconocer que las personas con discapacidad tienen el mismo derecho a decidir por sí mismas que el resto de los ciudadanos, en particular el derecho a aceptar o rechazar un tratamiento. UN وينبغي للدول أن تعترف للمعوقين بنفس الحق في تقرير المصير الذي تعترف به لبقية المواطنين، بما في ذلك الحق في قبول أو رفض العلاج.
    27. los Estados deben reconocer la educación inclusiva como un componente inherente al derecho a la educación. UN 27- ينبغي أن تعترف الدول بالتعليم الشامل كعنصر جوهري من الحق في التعليم.
    los Estados deben reconocer que esas organizaciones tienen un papel que desempeñar en la elaboración de una política en materia de discapacidad. UN وينبغي لها أن تسلم بأن لتلك المنظمات دورا تؤديه في صوغ السياسة العامة المتعلقة بالعجز.
    los Estados deben reconocer la importancia global de las posibilidades de acceso en el proceso de equiparación de oportunidades en todas las esferas de la sociedad. UN ينبغي للدول أن تعترف بما تتسم به فرص الوصول من أهمية عامة في عملية تحقيق تكافؤ الفرص في جميع مجالات المجتمع.
    los Estados deben reconocer el principio de que las personas con discapacidad deben estar facultadas para ejercer sus derechos humanos, en particular en materia de empleo. UN ينبغي للدول أن تعترف بالمبدأ الذي يوجب منح المعوقين صلاحية ممارسة ما لهم من حقوق الانسان وخصوصا في ميدان التوظيف.
    los Estados deben reconocer el derecho de las organizaciones de personas con discapacidad a representar a estas personas en los planos nacional, regional y local. UN ينبغي للدول أن تعترف بحق منظمات المعوقين في تمثيل المعوقين على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والمحلية.
    los Estados deben reconocer la importancia global de las posibilidades de acceso dentro del proceso de lograr la igualdad de oportunidades en todas las esferas de la sociedad. UN ينبغي للدول أن تعترف بما تتسم به فرص الوصول من أهمية عامة في عملية تحقيق تكافؤ الفرص في جميع مجالات المجتمع.
    los Estados deben reconocer el principio de que las personas con discapacidad deben estar facultadas para ejercer sus derechos humanos, en particular en materia de empleo. UN ينبغي للدول أن تعترف بالمبدأ الذي يوجب منح المعوقين صلاحية ممارسة ما لهم من حقوق الانسان وخصوصا في ميدان التوظيف.
    los Estados deben reconocer el derecho de las organizaciones de personas con discapacidad a representar a esas personas en los planos nacional, regional y local. UN ينبغي للدول أن تعترف بحق منظمات المعوقين في تمثيل المعوقين على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والمحلية.
    88. " los Estados deben reconocer el principio de que las personas con discapacidad deben estar facultadas para ejercer sus derechos humanos, en particular en materia de empleo. UN ٨٩ - " ينبغي للدول أن تعترف بالمبدأ الذي يوجب منح المعوقين صلاحية ممارسة ما لهم من حقوق اﻹنسان وخصوصا في ميدان التوظيف.
    5. Conforme a la Declaración, los Estados deben reconocer el derecho de los pueblos indígenas a mantener, desarrollar y reforzar sus propios sistemas jurídicos, así como valorar la posible contribución de estos sistemas a facilitar el acceso de los pueblos indígenas a la justicia. UN 5- وفقاً للإعلان، يجب على الدول أن تعترف بحق الشعوب الأصلية في صون أنظمتها القضائية الخاصة بها وتطويرها وتوطيدها، ويجب أن تقدر المساهمة التي يمكن أن تقدمها هذه الأنظمة في تيسير وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    47. los Estados deben reconocer que el lenguaje por señas es un lenguaje natural y un medio de comunicación entre las personas sordas. UN 47 - وينبغي للدول أن تعترف بلغة الإشارات كلغة طبيعية وباعتبارها وسيلة الاتصال بين الصم.
    4. los Estados deben reconocer que todas las personas con discapacidad que necesiten equipo o recursos auxiliares deben tener acceso a ellos según proceda, incluida la capacidad financiera de procurárselos. UN ٤ - ينبغي أن تعترف الدول لكل اﻷشخاص المعوقين الذين يحتاجون الى معينات بحق الحصول، بالطريقة المناسبة، على هذه المعينات، وضمن ذلك تزويدهم بالقدرة المالية التي تتيح لهم الحصول عليها.
    los Estados deben reconocer que estas organizaciones tienen un papel que desempeñar en la elaboración de una política en materia de discapacidad. UN وينبغي لها أن تسلم بأن لتلك المنظمات دورا تؤديه في صوغ السياسة العامة المتعلقة بالعوق.
    108. los Estados deben reconocer en su legislación nacional el derecho humano a la seguridad social. UN 108- يجب على الدول الاعتراف بحق الإنسان في الضمان الاجتماعي في القانون الداخلي.
    los Estados deben reconocer este hecho de buena fe y actuar en consecuencia, de no ser así algunos pueblos del mundo continuarán sufriendo la carencia de atención de la salud, recursos insuficientes, mutilación genital femenina y otras infracciones de sus derechos; se les seguirá privando de su derecho a la dignidad y a la plena participación en la sociedad. UN ويجب أن تعترف الدول بتلك الحقيقة بحُسن النية وتتصرف طبقاً لذلك، فهناك بعض شعوب العالم التي ما زالت تعاني من نقص الرعاية الصحية وقلة الموارد وختان الإناث وانتهاكات أخرى لحقوقها؛ ويستمر حرمانها من حقها في الكرامة والمشاركة الكاملة في المجتمع.
    Si por alguna razón no fueran posibles las sanciones, las naciones podrían pensar que no hay otra alternativa que la de ceder ante amenazas intolerables, o recurrir a la fuerza. Por consiguiente, todos los Estados deben reconocer que, en principio, las sanciones son legítimas. UN وإذا لم تكن الجزاءات متاحة بسبب ما، فإن الدول قد تُحس أنه لا مناص لها من اﻹذعان لتهديدات لا تُحتمل أو المضي إلى القوة وعليه، ينبغي لجميع الدول أن تدرك أن الجزاءات هي، من حيث المبدأ، مشروعة.
    Por lo tanto, los Estados deben reconocer la vulnerabilidad particular de ciertos grupos a la ejecución extrajudicial. UN ولذلك، يتعين على الدول أن تعترف بالضعف الخاص لبعض المجموعات فيما يتعلق بالإعدام خارج القضاء.
    Además, los Estados deben reconocer que la soberanía territorial nunca debería ser un obstáculo permanente contra la migración cuando se ha determinado que la migración internacional es un mecanismo adecuado para hacer frente a la situación. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي للدول أن تسلّم بأن السيادة الإقليمية لا ينبغي على الإطلاق أن تكون عقبة دائمة بوجه الهجرة عندما يتقرّر أن الهجرة الدولية تشكِّل آلية مواجهة ملائمة في هذا المضمار.
    e) los Estados deben reconocer la importancia de la educación, dentro y fuera de la escuela, para acabar con los prejuicios, cambiar de manera positiva las percepciones negativas, mejorar la comprensión y promover la cohesión social. UN (ﻫ) ينبغي للدول أن تقر بالدور الهام الذي يؤديه التعليم النظامي وغير النظامي في تفكيك الأفكار المسبقة وفي تغيير التصورات السيئة إلى تصورات إيجابية وفي زيادة التفاهم والتماسك الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد