A petición del Centro preparó asimismo las directrices relativas a la Organización de los Estados del Caribe Oriental en la negociación de tratados bilaterales sobre inversiones. | UN | كما أعد بناء على طلب المركز مبادئ توجيهية لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي للتفاوض على معاهدات الاستثمار المتعددة الأطراف. |
A solicitud del Centro preparó asimismo las directrices relativas a la Organización de los Estados del Caribe Oriental en la negociación de tratados bilaterales de inversión. | UN | كما أعد بناء على طلب المركز مبادئ توجيهية لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي للتفاوض على معاهدات الاستثمار الثنائية. |
El Territorio es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe, de la Universidad de las Indias Occidentales y del Banco Central del Caribe Oriental, y tiene categoría de observador en la Organización de los Estados del Caribe Oriental. | UN | واﻹقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وجامعة جزر الهند الغربية والبنك المركزي لمنطقة شرق الكاريبي، ويتمتع بمركز المراقب في منظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
Los Estados miembros de la Organización de los Estados del Caribe Oriental (OECO) trabajan en la ejecución de un programa regional de prevención de los desastres. | UN | وتقوم الدول الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي بتنفيذ برنامج إقليمي للحد من الكوارث. |
Tanto la Corte Suprema como el Tribunal de primera instancia pueden interponer recursos ante el Tribunal de Apelación de la Organización de los Estados del Caribe Oriental (OECO). | UN | وتُستأنف أحكام المحكمة العليا والمحكمة الجزئية أمام محكمة الاستئناف التابعة لمنظمة دول شرق الكاريبي. |
∙ Recursos turísticos. En la región del Caribe, la Organización de los Estados del Caribe Oriental creó en 1998 un comité técnico sobre el turismo sostenible y se ha aprobado una estrategia y plan de acción para el desarrollo del turismo sostenible en el Caribe. | UN | ● موارد السياحة: في منطقة البحر الكاريبي أنشأت منظمة دول شرقي الكاريبي لجنة تقنية معنية بالسياحة المستدامة في عام ١٩٩٨. واعتمدت استراتيجية وخطة عمل لتطوير السياحة المستدامة في منطقة البحر الكاريبي. |
Es de conocimiento general que las bananas proveen el sustento a un porcentaje significativo de los pueblos del Caribe, y especialmente a los de la subregión de la Organización de los Estados del Caribe Oriental. | UN | والمعروف أن الموز هو مصدر رزق لنسبة كبيرة من شعب منطقة البحر الكاريبي، ولا سيما المنطقة دون اﻹقليمية لمنظمة دول شرقي البحر الكاريبي. |
El Territorio es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe, de la Universidad de las Indias Occidentales y del Banco Central del Caribe Oriental, y tiene categoría de observador en la Organización de los Estados del Caribe Oriental. | UN | واﻹقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي، وجامعة جزر الهند الغربية والمصرف المركزي لمنطقة شرق الكاريبي وهو يتمتع بمركز المراقب في منظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
En la esfera de la producción y el empleo, la Dependencia Especial apoyó al Centro de Gestión de Tecnologías de la Organización de los Estados del Caribe Oriental con la finalidad de fortalecer los vínculos entre los centros de excelencia de la región. | UN | وفي مجال اﻹنتاج والعمالة، دعمت الوحدة الخاصة مركزا ﻹدارة التكنولوجيا لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي يهدف إلى تعزيز الروابط فيما بين مراكز الامتياز في المنطقة. |
El Territorio es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe, de la Universidad de las Indias Occidentales y del Banco Central del Caribe Oriental y tiene categoría de observador en la Organización de los Estados del Caribe Oriental. | UN | واﻹقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي، وجامعة جزر الهند الغربية، والمصرف المركزي لمنطقة شرق الكاريبي، وهو يتمتع بمركز المراقب في منظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
El Territorio es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe, la Universidad de las Indias occidentales y el Banco Central del Caribe Oriental y tiene categoría de observador en la Organización de los Estados del Caribe Oriental. | UN | واﻹقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي، وجامعة جزر الهند الغربية، والمصرف المركزي لمنطقة شرق الكاريبي، وهو يتمتع بمركز المراقب في منظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
El Territorio es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe, la Universidad de las Indias Occidentales y el Banco Central del Caribe Oriental y tiene categoría de observador en la Organización de los Estados del Caribe Oriental. | UN | والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي، وجامعة جزر الهند الغربية، والمصرف المركزي لمنطقة شرق الكاريبي، وهو يتمتع بمركز المراقب في منظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
Observando que el Ministro Principal de Montserrat asumió la presidencia de la Organización de los Estados del Caribe Oriental en mayo de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن رئيس وزراء مونتسيرات تولى رئاسة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في أيار/مايو عام 2003، |
Observando que el Ministro Principal de Montserrat asumió la presidencia de la Organización de los Estados del Caribe Oriental en mayo de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن رئيس وزراء مونتسيرات تولى رئاسة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في أيار/مايو عام 2003، |
Su elección para el cargo de Presidente de la Asamblea General es un honor y un motivo de orgullo para todos los ciudadanos de Santa Lucía, así como para sus hermanos y hermanas de la Organización de los Estados del Caribe Oriental (OECO), la Comunidad del Caribe (CARICOM) y América Latina. | UN | إن انتخابكم لمنصب رئيس الجمعية العامة هو بالفعل شرف ومصدر فخر لكل شعب سانت لوسيا، وأيضا لإخوانكم في منظمة دول شرق البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية وأمريكا اللاتينية. |
Deseo sugerir también que se dé la consideración debida a la creación de una oficina de las Naciones Unidas en el Caribe oriental, para servir los intereses de los Estados insulares más pequeños agrupados en la Organización de los Estados del Caribe Oriental. | UN | وأود كذلك أن أقترح إيلاء الاعتبار الوافي ﻹنشاء مكتب لﻷمم المتحدة في منطقة شرق الكاريبي لخدمة مصالح الدول الجزرية الصغيرة التي تتألف منها منظمة دول شرق الكاريبي. |
Entre esas entidades cabe mencionar la Organización para los Estados del Caribe Oriental, el PNUMA, la CESPAP y el Banco Asiático de Desarrollo. | UN | وأهم الأمثلة على ذلك منظمة دول شرق الكاريبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الآسيوي. |
59/52. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de los Estados del Caribe Oriental | UN | 59/52 - منح منظمة دول شرق الكاريبي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
1. Decide invitar a la Organización de los Estados del Caribe Oriental a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora; | UN | 1 - تقرر دعوة منظمة دول شرق الكاريبي إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
Este proyecto está financiado por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), por conducto del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y está administrado por la Organización de los Estados del Caribe Oriental (OECO). | UN | وتمول هذا المشروع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من خلال برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتديره منظمة دول شرقي الكاريبي. |
:: " Development of Standards for the Cosntruction and Inspection of Small Fishing Vessels " , 2003, región de la Organización de los Estados del Caribe Oriental, proyecto TCP/RLA/0069 | UN | :: " تطوير معايير بناء وفحص السفن الصغيرة لصيد الأسماك " . 2003. منطقة منظمة دول شرقي البحر الكاريبي. TCP/RLA/0069 |
los Estados del Caribe Oriental están emprendiendo una reforma judicial y legislativa tendente a armonizar los procesos de los tribunales de primera instancia. | UN | وتنهمك دول منطقة شرق البحر الكاريبي في إصلاح قضائي وتشريعي يهدف إلى تنسيق إجراءات المحاكم التي لها علاقة بالقاضي. |
A este respecto, se inició un importante proyecto en cooperación con la Organización de los Estados del Caribe Oriental con el fin de establecer un servicio regional de información financiera. | UN | وفي ذلك الصدد، استهل مشروع رئيسي في التعاون مع منظمة الدول الكاريبية الشرقية على انشاء وحدة استخبارات مالية اقليمية. |
El Presidente de la Corte Suprema de los Estados del Caribe Oriental ha anunciado nuevas iniciativas para mejorar el funcionamiento de los tribunales en la subregión, que incluye a Anguila. | UN | وقد أعلن قاضي قضاة المحكمة العليا لشرق الكاريبي عن بدء تنفيذ مبادرات جديدة لتحسين أداء المحاكم في تلك المنطقة دون الإقليمية، التي تشمل أنغيلا. |