ويكيبيديا

    "los estados en este ámbito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول في هذا المجال
        
    • الدول في ذلك المجال
        
    • الدول في هذا المضمار
        
    • للدول في هذا المجال
        
    El Comité agradece el constante esfuerzo del Equipo de Vigilancia para determinar las dificultades a que se enfrentan los Estados en este ámbito y su creativo enfoque para resolverlas. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لما يبذله فريق الرصد من جهود دؤوبة للتعرف على التحديات التي تصادف الدول في هذا المجال والنهج الإبداعي الذي يتبعه لمواجهتها.
    Como se ha mencionado en párrafos anteriores, parece evidente la necesidad de algún tipo de marco internacional que sirva de guía a los Estados en este ámbito. UN وكما ذكر سالفا، يبدو واضحا أن إطارا دوليا من نوع ما أمر ضروري لتوجيه الدول في هذا المجال.
    Esta información también podría resultar útil para elaborar un conjunto de directrices que contribuyan a fortalecer los esfuerzos de los Estados en este ámbito. UN كما يمكن أن تكون هذه المعلومات مفيدة في إعداد مجموعة مبادئ توجيهية يمكن أن تسهم في تعزيز جهود الدول في هذا المجال.
    La Junta subrayó la importancia de fomentar la confianza mutua entre los Estados en este ámbito. UN 14 - وشدد المجلس على أهمية بناء ثقة الدول في نفسها وبناء الثقة المتبادلة بين الدول في ذلك المجال.
    Pero no se debe conceder excesiva importancia a la función de los Estados en este ámbito, puesto que la mayoría de las actividades examinadas corren a cargo de explotadores privados. UN ومع ذلك لا ينبغي المبالغة في الاهتمام بدور الدول في هذا المضمار باعتبار أن معظم الأنشطة الخاضعة للنظر يقوم بها مشغِّلون خاصون.
    Son varios los factores que pueden contribuir a la racionalidad real (y a la percepción de esta) de las diferentes opciones de las que disponen los Estados en este ámbito. UN 25 - وهناك عوامل مختلفة قد تساهم في المعقولية المتصورة والفعلية للخيارات المختلفة المتاحة للدول في هذا المجال.
    Se argumentó que la práctica de los Estados en este ámbito distaba de ser uniforme, lo que daba a la Comisión la oportunidad de inclinar la balanza a favor de la rendición de cuentas. UN وقيل إن ممارسة الدول في هذا المجال أبعد من أن تكون متماثلة، مما يتيح للجنة فرصة التركيز على المساءلة.
    Los principios de responsabilidad compartida y de la integralidad en la consideración de las distintas fases del proceso desde la producción hasta la distribución deben continuar guiando las relaciones entre los Estados en este ámbito. UN وينبغي أن تظل العلاقات بين الدول في هذا المجال تسترشد بمبادئ المسؤولية المشتركة وتوخي النزاهة في دراسة كافة مراحل العملية من الانتاج وحتى التوزيع.
    1) Una de las funciones del derecho internacional en relación con la nacionalidad es delimitar la competencia de los Estados en este ámbito. UN )١( من وظائف القانون الدولي فيما يتعلق بالجنسية تحديد اختصاص الدول في هذا المجال.
    2.7 Los aspectos del uso de drogas, incluida la heroína, relacionados con la salud deben convertirse en prioridad de las políticas aplicadas por los Estados en este ámbito. UN 2-7 وينبغي أن تصبح الجوانب الصحية المتعلقة بمسألة تعاطي المخدرات، بما في ذلك الهيروين، إحدى أولويات السياسات التي تنفذها الدول في هذا المجال.
    Creemos que las obligaciones jurídicas fundamentales consagradas en los instrumentos jurídicos internacionales que regulan directamente las actividades de los Estados en este ámbito siguen siendo el Tratado de prohibición parcial de los ensayos nucleares, de 1963, el Tratado sobre el espacio ultraterrestre, de 1967, y el Acuerdo sobre la Luna, de 1969. UN ونعتقد أن الالتزامات القانونية الأساسية المحددة في الصكوك القانونية الدولية الناظمة مباشرة لأنشطة الدول في هذا المجال ما برحت معاهدةَ الحظر الجزئي للتجارب النووية لعام 1963، ومعاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، واتفاق القمر لعام 1969.
    Las obligaciones de los Estados en este ámbito se definen en el marco de " proteger, promover y apoyar " , adoptado por unanimidad por la Asamblea Mundial de la Salud. UN والتزامات الدول في هذا المجال محددة في إطار " الحماية والتعزيز والدعم " الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية بالإجماع().
    El Reino Unido señala que la Comisión considera que la práctica de los Estados en este ámbito no es suficientemente uniforme ni converge de forma tal de servir de base, en el derecho vigente, a una regla de derecho internacional general según la cual un recurso interpuesto contra cualquier decisión de expulsión tendría efecto suspensivo. UN وتلاحظ المملكة المتحدة أن اللجنة تعتبر أن ممارسة الدول في هذا المجال غير موحدة ومتقاربة بما يكفي لكي تشكل، في القانون القائم، أساسا لوضع قاعدة من قواعد القانون الدولي العام تنص على الأثر الواقف للطعن إزاء جميع قرارات الطرد.
    El Consejo ofrece un nuevo formato para enriquecer la doctrina de derechos humanos y para fortalecer y desarrollar la cooperación entre los Estados en este ámbito en forma equitativa y mutuamente respetuosa, con la participación del mayor número posible de participantes. UN ويوفر المجلس شكلا جديدا لإثراء مبدأ حقوق الإنسان ولتعزيز وتطوير التعاون القائم على الإنصاف والاحترام المتبادل بين الدول في ذلك المجال بمشاركة أكبر عدد ممكن من المشاركين.
    Cuando entre en vigor la Convención, fortalecerá el imperio de la ley y la seguridad jurídica y contribuirá tanto a la labor de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional como a la armonización de las prácticas de los Estados en este ámbito. UN وستدعم الاتفاقية عند نفاذها سيادة القانون والأمن القانوني، وستسهم في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي، وكذلك في تحقيق التجانس بين ممارسات الدول في هذا المضمار.
    México apoya la revisión de la ley modelo de la CNUMDI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios, y espera que la experiencia en la aplicación de este instrumento, y particularmente las prácticas desarrolladas en materia de contratación electrónica beneficien y enriquezcan la conformación de un régimen normativo que responda a las necesidades actuales de los Estados en este ámbito. UN 51 - وأعرب عن تأييد المكسيك لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي للسلع والأعمال والخدمات، وعن أمل أن تكون الخبرة المكتسبة من تطبيق هذا الصك، وخاصة تطور الممارسة في مجال الاشتراء الإلكتروني مفيدة وأن تثري تكوين نظام معياري يستجيب للاحتياجات الحالية للدول في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد