ويكيبيديا

    "los estados en la sexta comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول في اللجنة السادسة
        
    • الدول لدى اللجنة السادسة
        
    2. Opiniones expresadas por los Estados en la Sexta Comisión en el curso del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General UN اﻵراء التي أعربت عنها الدول في اللجنة السادسة في أثناء دورة الجمعية العامة الخمسين
    Igual criterio, por lo general, ha sido expresado por los representantes de los Estados en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN وكان هذا أيضا رأي ممثلي الدول في اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    También tiene en cuenta las respuestas matizadas de las delegaciones de los Estados en la Sexta Comisión a la pregunta formulada por la Comisión sobre el tema, y su redacción se inspira en ellas. UN كما أنه يستلهم ويراعي الردود المختلفة التي أبدتها الدول في اللجنة السادسة على السؤال الذي وجهته لجنة القانون الدولي بشأن هذه المسألة.
    La Comisión opinó que era prematuro llegar a una conclusión sobre la forma final, habida cuenta de las opiniones discrepantes expresadas por los Estados en la Sexta Comisión. UN وقد رأت اللجنة أنه لا يزال من السابق لأوانه التوصل إلى استنتاج بشأن مسألة الشكل النهائي وذلك بالنظر إلى تباين الآراء التي أعربت عنها الدول في اللجنة السادسة.
    Además, se trata de una de las principales dificultades sobre las que insistieron los miembros de la CDI en su 47º período de sesiones y los representantes de los Estados en la Sexta Comisión en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea GeneralVéase supra, párrs. 10 a 16 y las notas 19 a 22. UN ويتعلق اﻷمر أيضا بواحدة من الصعوبات الرئيسية التي شدد عليها أعضاء لجنة القانون الدولي في أثناء دورتها السابعة واﻷربعين، وكذلك ممثلو الدول لدى اللجنة السادسة في أثناء دورة الجمعية العامة الخمسين)٦٢(.
    Sugirió además que se pidiera al Relator Especial que preparara propuestas en ese sentido teniendo en cuenta las observaciones que hicieran los Estados en la Sexta Comisión o que le fueran transmitidas antes de marzo de 1996. UN واقترح أيضا أن يطلب إلى المقرر الخاص إعداد مقترحات بشأن الموضوع، آخذا في الاعتبار التعليقات التي قدمتها الدول في اللجنة السادسة أو التي ترسلها إليه قبل آذار/مارس ١٩٩٦.
    Habida cuenta de las observaciones formuladas por los Estados en la Sexta Comisión durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General (1997), existe un claro mandato de proseguir con la labor relativa a la prevención. UN ٢٤ - ونظرا للتعليقات التي أدلت بها الدول في اللجنة السادسة في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، فإن ثمة تفويضا واضحا بالمضي في اﻷعمال المتعلقة بالمنع.
    704. Los miembros partidarios de mantener la expresión " actividades no prohibidas por el derecho internacional " señalaron que, de suprimir dicha expresión, la Comisión extendería el alcance de los proyectos de artículos, lo que requeriría la aprobación de los Estados en la Sexta Comisión. UN 704- وأشار الأعضاء الذين يؤيدون الاحتفاظ بعبارة " أنشطة لا يحظرها القانون الدولي " إلى أن اللجنة، بحذف هذه الجملة، ستوسع نطاق مشاريع المواد ومن ثم ستحتاج إلى موافقة الدول في اللجنة السادسة.
    En la abrumadora mayoría de comentarios hechos por los Estados en la Sexta Comisión se dio una respuesta afirmativa a esta cuestión. UN وأوردت معظم التعليقات التي أبدتها الدول في اللجنة السادسة ردا إيجابيا على هذه المسألة().
    b) Las opiniones expresadas por los Estados en la Sexta Comisión de la Asamblea General; UN (ب) الآراء التي أعربت عنها الدول في اللجنة السادسة للجمعية العامة؛
    Se trata, sin duda alguna, de la cuestión más espinosa del estudio; los miembros de la Comisión y los representantes de los Estados en la Sexta Comisión no lograron llegar a un acuerdoVéase supra, párrs. 10 a 16 y nota 16. UN ٢٤ - يتعلق اﻷمر هنا، دون أي شك، بجانب الدراسة اﻷصعب؛ وقد توافقت على ذلك آراء أعضاء اللجنة وممثلي الدول في اللجنة السادسة)٦٦(.
    3) Las respuestas, matizadas, que dieron a esta pregunta las delegaciones de los Estados en la Sexta Comisión inspiraron la redacción del proyecto de directriz 2.1.8. UN 3) وقد استُرشِد، في صياغة مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8، بالإجابات المتباينة التي قدمتها على هذا السؤال وفود الدول في اللجنة السادسة.
    3) Las respuestas, matizadas, que dieron a esta pregunta las delegaciones de los Estados en la Sexta Comisión inspiraron la redacción del proyecto de directriz 2.1.8. UN (3) وقد استُرشِد، في صياغة مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8، بالإجابات المتباينة التي قدمتها على هذا السؤال وفود الدول في اللجنة السادسة.
    En el párrafo 3) del comentario general, la Comisión opinaba que era prematuro llegar a una conclusión sobre la forma final, habida cuenta de las opiniones discrepantes expresadas por los Estados en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN 234 - ارتأت اللجنة في الفقرة (3) من الشرح العام أنه من السابق لأوانه التوصل إلى استنتاج بشأن مسألة الشكل النهائي في ضوء الآراء المتباينة التي أعربت عنها الدول في اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    Esa relación ha sido comentada por varios miembros de la Comisión y algunos representantes de los Estados en la Sexta Comisión, algunos de ellos haciendo suya la afirmación del Relator Especial, mientras que otros, como se indicó, agregaron que además de la Convención de Viena de 1969, se debía establecer una estrecha relación con la Convención de 1986. UN وقد علق عدد من أعضاء اللجنة() وبعض ممثلي الدول في اللجنة السادسة على هذه العلاقة. وأيد عدد منهم بيان المقرر الخاص، فيما أشار آخرون إلى ضرورة إيجاد علاقة وثيقة مع اتفاقية عام 1986، فضلا عن اتفاقية فيينا لعام 1969.
    C. Proyecto de artículo 9 23. El proyecto de artículo 9 (Papel del Estado afectado), que se basa en el principio fundamental de la soberanía del Estado y establece el deber del Estado afectado de asegurar la protección de las personas y la prestación de socorro y asistencia en su territorio, recibió la aprobación general de los Estados en la Sexta Comisión. UN 23 - لقي مشروع المادة 9 (دور الدولة المتأثرة)، الذي يستند إلى المبدأ الأساسي المتمثل في سيادة الدولة وينص على واجب الدولة المتأثرة في كفالة حماية الأشخاص وتقديم الإغاثة والمساعدة في إقليمها، تأييداً عاماً من الدول في اللجنة السادسة().
    Así, debe citarse de modo especial el segundo informe del Relator Especial Spiropoulos, que al analizar las posiciones mantenidas por los representantes de los Estados en la Sexta Comisión de la Asamblea General, cita en particular las intervenciones del representante de Bélgica (Sr. Van Glabbeke) y del representante de los Países Bajos (Sr. Röling). UN ومن ثم يتعين الرجوع بوجه خاص إلى التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص سبيروبولوس، الذي أشار بوجه خاص، في معرض تحليل المواقف التي اتخذها ممثلو الدول في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، إلى مداخلة ممثل بلجيكا (السيد فان غلابيك) ومداخلة ممثل هولندا (السيد رولينغ).
    En el coloquio participarán representantes de los Estados en la Sexta Comisión de la Asamblea General, asesores jurídicos de los Estados, miembros de la Comisión de Derecho Internacional y unos 30 expertos invitados procedentes de universidades, institutos de investigación y otras entidades de todo el mundo. UN ٨ - وسوف يشمل المشاركون ممثلي الدول لدى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، والمستشارين القانونيين للدول، واﻷعضاء الحاليين في لجنة القانون الدولي ونحو ٣٠ خبيرا تمت دعوتهم من الجامعات ومؤسسات البحوث ومنظمات أخرى من كافة أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد