ويكيبيديا

    "los estados financieros auditados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات المالية المراجعة
        
    • البيانات المُراجعة
        
    • البيانات المالية التي تمت مراجعتها
        
    • البيانات المالية المدققة
        
    • بالبيانات المالية المراجعة
        
    • المالي والبيانات المالية المراجعة
        
    • البيانات المالية المراجَعة
        
    Por tanto, el acceso a los estados financieros auditados de un proyecto no afectaría los intereses del gobierno interesado. UN ومن ثم فإن الاطلاع على البيانات المالية المراجعة لمشروع بعينه لا يؤثر في مصالح الحكومة المعنية.
    La Junta ha observado la necesidad de que la Administración garantice una conciliación de las cifras asentadas tan pronto como estén disponibles los estados financieros auditados. UN ولاحظ المجلس ضرورة أن تعمل الإدارة على التوفيق بين الأرقام المقيدة حالما تصبح البيانات المالية المراجعة متاحة.
    La Junta ha observado la necesidad de que la Administración garantice una conciliación de las cifras asentadas tan pronto como estén disponibles los estados financieros auditados. UN ولاحظ المجلس ضرورة أن تعمل الإدارة على التوفيق بين الأرقام المقيدة حالما تصبح البيانات المالية المراجعة متاحة.
    Nota: Sobre la base de los estados financieros auditados. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة.
    Nota: Sobre la base de los estados financieros auditados. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة.
    Por este motivo, los estados financieros auditados correspondientes a 2011 no pueden compararse con los correspondientes a 2012. UN ولهذا السبب، لا يمكن مقارنة البيانات المالية المراجعة للصندوق لعام 2011 بالبيانات المالية للصندوق لعام 2012.
    En tal caso, la Comisión considera que debería pedirse a la Junta de Auditores que proporcione un estado de la composición de los gastos generales de las Naciones Unidas por fuente de financiación, en función de los estados financieros auditados. UN وفي هذه الحالة، ترى اللجنة أنه ينبغي أن يُطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات تقديم بيان عن تكوين النفقات الإجمالية للأمم المتحدة حسب مصدر الأموال، وذلك استنادا إلى البيانات المالية المراجعة.
    La Junta de Auditores transmite a la Asamblea General los estados financieros auditados correspondientes a los ejercicios económicos pertinentes de las Naciones Unidas y otros fondos y programas respecto de los cuales la Junta es responsable de realizar auditorías. UN يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية ذات الصلة لحسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها.
    Los resultados figuran en los estados financieros auditados al 31 de diciembre de 2009. UN وعُرضت نتائج هذا التحليل في البيانات المالية المراجعة الصادرة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    los estados financieros auditados abarcan el período comprendido entre el 1 de enero de 2008 y el 31 de diciembre de 2009. UN وبذلك تشمل البيانات المالية المراجعة الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    i) La diferencia total entre los ingresos brutos consignados en los estados financieros auditados correspondientes a 2010 de los 36 Comités Nacionales y los consignados en sus informes de ingresos y gastos de 2010 ascendió a 234,09 millones de dólares. UN ' 1` بلغ مجموع الفرق بين إجمالي الإيرادات المبلغ عنها في البيانات المالية المراجعة لعام 2010 للجان الوطنية البالغ عددها 36 لجنة وفي تقارير إيراداتها ونفقاتها لعام 2010، ما مقداره 234.09 مليون دولار.
    En el párrafo 42, la Junta recomendó a la Administración que velase por la conciliación de las cifras asentadas tan pronto como estuvieran disponibles los estados financieros auditados y procediese en consecuencia a efectuar los ajustes necesarios. UN 349 - وفي الفقرة 42، أوصى المجلس الإدارة بالعمل على مطابقة الأرقام المسجلة فور توفر البيانات المالية المراجعة وعلى إدخال التعديلات الضرورية وفقا لها.
    El PNUMA acepta la recomendación y manifiesta que en cumplimiento de ésta, la Administración ha conciliado inmediatamente las cifras y ha procedido a realizar los ajustes necesarios tras recibir los estados financieros auditados. UN 350 - ويتفق البرنامج مع هذه التوصية ويذكر أنه عملا بالتوصية، قامت الإدارة فورا بمطابقة الأرقام وأدخلت التعديلات الضرورية بمجرد تسلم البيانات المالية المراجعة.
    La Junta recomienda a la Administración que vele por la conciliación de las cifras asentadas tan pronto como estén disponibles los estados financieros auditados y proceda en consecuencia a efectuar los ajustes necesarios. UN 42 - يوصي المجلس الإدارة بالعمل على مطابقة الأرقام المسجلة فور توافر البيانات المالية المراجعة وعلى إدخال التعديلات وفقا لها.
    La Junta recomienda a la Administración que vele por la conciliación de las cifras asentadas tan pronto como estén disponibles los estados financieros auditados y proceda en consecuencia a efectuar los ajustes necesarios. UN 42 - يوصي المجلس الإدارة بالعمل على مطابقة الأرقام المسجلة فور توافر البيانات المالية المراجعة وعلى إدخال التعديلات وفقا لها.
    El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) tiene el honor de presentar su informe financiero correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, junto con los estados financieros auditados para el bienio. UN 1 - يتشرف المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتقديم تقريره المالي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بالإضافة إلى البيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين.
    La información puede obtenerse de los estados financieros auditados de las entidades o, cuando no se dispone de tales estados financieros en el período que se examina, de los estados financieros de las entidades presentados a los auditores o de los estados de cuentas no auditados de las entidades. UN ويجوز استخلاص البيانات من البيانات المُراجعة للكيانات، وفي حالة عدم توافر هذه البيانات المراجعة في فترة الإبلاغ، يجوز استخلاصها من بيانات الكيانات بالشكل الذي قُدّمت به للمراجعة أو من بياناتها غير المراجعة.
    En lo que respecta a los fondos y programas, sus respectivos órganos rectores probablemente necesitarían disponer de los informes de la Comisión antes de examinar los estados financieros auditados. UN وفيما يخص الصناديق والبرامج، فإن مجالس إدارة كل منها قد تحتاج لتقارير اللجنة قبل قيامها بالنظر في البيانات المالية التي تمت مراجعتها.
    Las funciones propuestas para la Junta incluyen el examen de los estados financieros auditados; los procesos de evaluación de riesgos y los controles internos; y la evaluación de la eficiencia y eficacia del Auditor externo y de los servicios de supervisión interna. UN وتشمل مهام المجلس العامة المقترحة مراجعة البيانات المالية المدققة وعمليات تقييم المخاطر والضوابط الداخلية وتقييم كفاءة وفاعلية خدمات المراجع الخارجي وخدمات الرقابة الداخلية.
    Respecto del superávit de caja provisional del período comprendido entre el 1 de enero de 2011 y el 31 de diciembre de 2012, hemos conciliado la información que se indica a continuación con los estados financieros auditados por el gabinete de auditores públicos BDO, conforme al informe de auditoría de fecha 15 de febrero de 2013: UN 1 - فيما يتعلق بالفائض النقدي المؤقت عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، قمنا بمقارنة ما يلي بالبيانات المالية المراجعة من قبل شركة مراجعة الحسابات وفقا لما جاء في تقرير مراجعي الحسابات الصادر في 15 شباط/فبراير 2013:
    Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros auditados correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 UN التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وتقرير مجلس مراجعي الحسابات
    La UNOPS presenta informes bienales. los estados financieros auditados abarcan el período comprendido entre el 1 de enero de 2010 y el 31 de diciembre de 2011. UN 3 - تشمل فترة الإبلاغ لدى مكتب خدمات المشاريع سنتين وتغطّي البيانات المالية المراجَعة حسابياً الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد