ويكيبيديا

    "los estados miembros de la unión europea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي
        
    • الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي
        
    • بالدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • الدول الأعضاء في الاتحاد الأوربي
        
    • الدول الأطراف في الاتحاد الأوروبي
        
    • بلدان الاتحاد الأوروبي
        
    • البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • كما أن الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي
        
    • الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻻوروبي
        
    • الدول الأعضاء في الإتحاد الأوروبي
        
    • وقال إن الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي
        
    Ese suministro de información no se limita a los Estados miembros de la Unión Europea. UN ولا يقتصر تبادل المعلومات على هذا النحو على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Algunos Estados europeos informaron de que existía un procedimiento simplificado entre los Estados miembros de la Unión Europea. UN وأفادت بعض الدول الأوروبية أن الإجراءات المبسّطة متاحة فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    los Estados miembros de la Unión Europea deben celebrar consultas antes de expedir licencias UN تتشاور الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فيما بينها قبل إصدار أي تراخيص
    Todos los Estados miembros de la Unión Europea han firmado y casi todos han ratificado o accedido a ambos Protocolos. UN ووقعت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على هذين البروتوكولين، وصدقت جميعها تقريباً عليهما أو انضمت لكليهما.
    Así pues, este tema tiene o puede tener relevancia práctica, al menos para los Estados miembros de la Unión Europea. UN ولذا فإن هذه المسألة مسألة عملية، أو يمكن أن تكون كذلك، على الأقل بالنسبة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Por consiguiente, los Estados miembros de la Unión Europea tienen que intensificar sus esfuerzos por encontrar soluciones coordinadas. UN ولذلك، بذلت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي جهودا أكبر من أجل التوصل إلى حلول بالتنسيق.
    Algunos Estados europeos informaron de que existía un procedimiento simplificado entre los Estados miembros de la Unión Europea. UN وأفادت بعض الدول الأوروبية بأن الإجراءات المبسّطة متاحة فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    los Estados miembros de la Unión Europea han acordado proporcionar financiación adicional y también se espera recibir contribuciones de otros donantes. UN واتفقت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تقديم تمويل إضافي، وهناك مانحون آخرون يتوقع منهم أن يساهموا أيضا.
    Ello se aplica en el caso de los Estados miembros de la Unión Europea que participan en la FIAS. UN ويصدق هذا على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية والبعثات المدنية.
    Convenía formular políticas migratorias coherentes con la participación de todos los Estados miembros de la Unión Europea (UE). UN ومن المهم وضع سياسات متماسكة بشأن الهجرة تشارك فيها كافة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    los Estados miembros de la Unión Europea se abstendrán en la votación. UN وقال إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت.
    los Estados miembros de la Unión Europea reiteran la exhortación a absorber dichos costos. UN وتدعو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مرة أخرى إلى استيعاب تلك التكلفة.
    Todos los Estados miembros de la Unión Europea que son partes en dichos Convenios depositarán los instrumentos de ratificación al mismo tiempo. UN وستودع جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أطراف في اتفاقيتي باريس وبروكسل صكوك التصديق في الوقت نفسه.
    los Estados miembros de la Unión Europea (UE) consideran que la transparencia en materia de armamentos es un instrumento importante para el fomento de la confianza y la seguridad entre los Estados. UN وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء.
    los Estados miembros de la Unión Europea han establecido una lista de vigilancia especial y un sistema rápido de información para las nuevas drogas sintéticas. UN ووضعت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قائمة رقابية خاصة ونظاما للانذار المبكر بخصوص العقاقير الاصطناعية الجديدة.
    Todos los Estados miembros de la Unión Europea contribuyen al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وتسهم جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    los Estados miembros de la Unión Europea participaron activamente en la labor del Acuerdo de Wassenaar. UN شاركت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مشاركة نشطة في أعمال ترتيب واسينار.
    los Estados miembros de la Unión Europea participan activamente en la labor del Consejo de la Asociación Euroatlántica. UN شاركت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مشاركة نشطة في أعمال مجلس الشراكة الأوروبي - الأطلسي.
    Dicho Plan se basa en cuatro principios que han adoptado los Estados miembros de la Unión Europea: UN وتستند خطة العمل الوطنية للتوظيف إلى أربعة مبادئ اعتمدتها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وهي:
    Estos Reglamentos del Consejo y posiciones comunes son vinculantes para los Estados miembros de la Unión Europea. UN وهذه المواقف المشتركة واللوائح الصادرة عن المجلس ملزمة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    los Estados miembros de la Unión Europea están decididos a lograr la participación más amplia posible en el Registro y a hacerlo más eficaz. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة المشاركة على أوسع نطاق ممكن في السجل وبتحسين فعاليته.
    En 2001, los Estados miembros de la Unión Europea proporcionaron más de 1.000 millones de euros. UN في 2001، قدمت الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي أكثر من بليون من اليورو.
    Las contribuciones voluntarias de los Estados miembros de la Unión Europea al Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA representan más del 70% del presupuesto. UN وتبرعات الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي لصندوق البيئة التابع للبرنامج تمثل ما يزيد على 70 في المائة من الميزانية.
    La cuestión revestía especial interés para los Estados miembros de la Unión Europea. UN وهذا سؤال وثيق صلة بالدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Como ya se ha indicado, el esfuerzo se complementa con los fondos nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea. UN وكما أُشير من قبل، يكمل هذا الجهد تمويل وطني من دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    El Comité siguió cooperando acerca de la cuestión de Palestina con los Estados miembros de la Unión Europea. UN 53 - وواصلت اللجنة تعاونها بشأن قضية فلسطين مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوربي.
    - Convenio sobre procedimientos simplificados de extradición entre los Estados miembros de la Unión Europea. UN - الاتفاقية المتعلقة بالإجراءات المبسطة لتسليم المجرمين بين الدول الأطراف في الاتحاد الأوروبي.
    los Estados miembros de la Unión Europea contribuyen a ese Fondo, y la Unión Europea es, en conjunto, el mayor donante. UN وقد دأبت بلدان الاتحاد الأوروبي على المساهمة في هذا الصندوق الذي يُـعتبر الاتحاد الأوروبي ككل أكبر مانح له.
    Por ejemplo, se estima que el costo total de las muertes anuales en los Estados miembros de la Unión Europea es de 45 billones de euros, con un costo medio de 1 millón de euros por cada fallecimiento. UN فعلى سبيل المثال، دلَّت التقديرات على أن التكلفة الإجمالية السنوية لحالات الوفاة في جميع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بلغت000 45 بليون يورو، فيما بلغ متوسط تكلفة كل حالة وفاة مليون يورو.
    Por ese motivo, la Unión Europea apoya plenamente el proyecto de resolución A/C.1/59/L.25/Rev.1, que ha sido patrocinado por todos los Estados miembros de la Unión Europea. UN ولهذا السبب يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا تاما مشروع القرار A/C.1/59/L.25/Rev.1 ، الذي تشارك في تقديمه جميع الدول الأعضاء في الإتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد