ويكيبيديا

    "los estados miembros que aportan contingentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول الأعضاء المساهمة بقوات
        
    • للدول الأعضاء المساهمة بقوات
        
    • للدول اﻷعضاء المساهمة بالقوات
        
    • الدول اﻷعضاء المشاركة بقوات
        
    • للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات
        
    • للدول الأعضاء التي توفر القوات
        
    • للدول الأعضاء التي تُساهم بقوات
        
    • الدول اﻷعضاء التي تساهم بقوات
        
    • الدول الأعضاء المساهِمة بقوات
        
    • الدول الأعضاء على المساهمة بقوات وبموظفي
        
    • الدول الأعضاء التي توفر القوات
        
    • مع الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات
        
    • للدول الأعضاء التي تزوِّد البعثة بالقوات
        
    • للدول الأعضاء التي تقدم القوات
        
    • للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للوحدات
        
    Número de asociaciones de colaboración establecidas en los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía UN عدد الشراكات المنشأة في الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    Además, el Comité observa que varios de los Estados Miembros que aportan contingentes tienen capacidad limitada para presentar candidatas para ocupar puestos militares y de policía civil y recomienda que la Secretaría tenga presente la cuestión al contratar candidatos para esos cargos. UN كما تلاحظ اللجنة الخاصة أن قدرة عدد من الدول الأعضاء المساهمة بقوات على تقديم مرشحات لللوظائف العسكرية ووظائف الشرطة المدنية ما زالت محدودة، وتوصي بأن تراعي الأمانة العامة ذلك عند النظر في تعيين مرشحين لشغل الوظائف.
    Esta cifra representa el dinero debido a los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. UN ويمثل هذا المبلغ المستحق للدول الأعضاء المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة.
    Se está finalizando el establecimiento de un mecanismo de desembolso de fondos a los Estados Miembros que aportan contingentes a la entidad separada. UN والعمل جار حاليا على وضع اللمسات الأخيرة على آلية لصرف الأموال للدول الأعضاء المساهمة بقوات في الجهاز الأمني المستقل.
    1.2 Se informa a los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía de los procedimientos y políticas nuevos o revisados en un plazo de 30 días UN 1-2 إبلاغ الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبشرطة بالسياسات والإجراءات الجديدة أو المنقحة في غضون 30 يوما
    :: Formulación de recomendaciones y prestación de asesoramiento periódico al personal directivo superior del DAAT y el DOMP sobre cuestiones de apoyo logístico que afectan a los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: صوغ توصيات وإسداء مشورة منتظمة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مسائل الدعم اللوجستي التي تؤثر على الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبشرطة
    El atraso en el pago de las cuotas limita la capacidad de la Secretaría para apoyar las operaciones de la FNUOS y reembolsar a los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. UN وتعرقل الاشتراكات غير المسددة قدرة الأمانة العامة على دعم عمليات القوة وتسديد مستحقات الدول الأعضاء المساهمة بقوات فيها.
    El atraso en el pago de las cuotas limita la capacidad de la Secretaría para apoyar las operaciones de la FNUOS y reembolsar a los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. UN وتعرقل الاشتراكات غير المسددة قدرة الأمانة العامة على دعم عمليات القوة وتسديد مستحقات الدول الأعضاء المساهمة بقوات فيها.
    Formulación de recomendaciones y prestación de asesoramiento periódico al personal directivo superior del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre cuestiones de apoyo logístico que afectan a los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía UN صوغ توصيات وإسداء مشورة منتظمة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مسائل الدعم اللوجستي التي تؤثر على الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبشرطة
    1.2 Se informa a los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía de los procedimientos y políticas nuevos o revisados en un plazo de 30 días UN 1-2 إبلاغ الدول الأعضاء المساهمة بقوات - وقوات شرطة بالسياسات والإجراءات الجديدة أو المنقحة في غضون ثلاثين يوما
    El atraso en el pago de las cuotas limita la capacidad de la Secretaría para rembolsar a los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. UN والاشتراكات غير المدفوعة تعرقل قدرة الأمانة العامة على سداد المستحق للدول الأعضاء المساهمة بقوات.
    El atraso en el pago de las cuotas limita la capacidad de la Secretaría para apoyar las operaciones de la FNUOS y reembolsar a los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. UN والاشتراكات غير المدفوعة تعرقل قدرة الأمانة العامة على دعم عمليات القوة والسداد للدول الأعضاء المساهمة بقوات فيها.
    Su delegación ve con preocupación especial las crecientes moras en los pagos adeudados a los Estados Miembros que aportan contingentes, fuerzas de policía y equipo para las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويشعر وفد بلده بالقلق على وجه الخصوص بسبب تزايد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة ومعدات لبعثات حفظ السلام.
    Al 22 de julio de 2013, las sumas adeudadas a los Estados Miembros que aportan contingentes a la FPNUL ascendían en total a 12,7 millones de dólares. UN وفي 22 تموز/يوليه 2013، كانت المبالغ المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات في اليونيفيل ما مجموعه 12.7 مليون دولار.
    Esa suma, que equivale al doble del presupuesto anual de la FNUOS, representa una deuda hacia los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. UN ويمثل هذا المبلغ، الذي يعادل ضعف الميزانية السنوية للقوة، أموالا مستحقة للدول اﻷعضاء المساهمة بالقوات التي تشكل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    3. Pide al Secretario General que continúe las consultas, entre otros, con los gobiernos de los Estados Miembros que aportan contingentes a la UNPROFOR tal como se pide en la resolución 836 (1993); UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل المشاورات، في جملة أمور، مع حكومات الدول اﻷعضاء المشاركة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على نحو ما هو مطلوب في القرار ٨٣٦ )١٩٩٣(؛
    2. Expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que aportan contingentes y elementos de apoyo a la UNAMSIL y a los que se han comprometido a hacerlo; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وعناصر الدعم والدول التي تعهدت بالقيام بذلك؛
    También resulta preocupante el problema no resuelto del pago puntual de las deudas de la Organización con los Estados Miembros que aportan contingentes y equipo para operaciones de mantenimiento de la paz. UN 13 - وتابع يقول إنه ثمة شاغل آخر يتمثل في استمرار مشكلة دفع ديون المنظمة في حينها للدول الأعضاء التي توفر القوات والمعدات لعمليات حفظ السلام.
    Se reembolsarán a los Estados Miembros que aportan contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz las sumas que se les adeuden por ese concepto a las tasas aprobadas por la Asamblea General. UN البند 5-10: يتم سداد التكاليف للدول الأعضاء التي تُساهم بقوات في عمليات حفظ السلام بالمعدلات التي توافق عليها الجمعية العامة.
    89. Ateniéndose a la costumbre de los Estados Miembros que aportan contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz, el personal militar viaja con los pasajes más baratos. UN ٩٨ - تمشيا مع ممارسات الدول اﻷعضاء التي تساهم بقوات في عملية حفظ السلم، يكون سفر اﻷفراد العسكريين بأكثر اﻷجور الجوية اقتصادا.
    Esta práctica malsana provoca demoras en el reembolso de las sumas adeudadas a los Estados Miembros que aportan contingentes o equipo, como ya ha ocurrido en ocasiones anteriores. UN ويتعلق الأمر هنا بأسلوب غير سليم يؤدي إلى تأجيل تسديد المبالغ المستحقة إلى الدول الأعضاء المساهِمة بقوات أو معدات، وهو الأمر الذي حدث في الماضي.
    El Comité Especial alienta a los Estados Miembros que aportan contingentes, policía civil y personal civil de otro tipo que sigan incorporando las normas comunes de las Naciones Unidas a sus programas nacionales de capacitación, tanto en lo que respecta al proyecto de los módulos de capacitación normalizados como a otras actividades pertinentes de capacitación en materia de interoperabilidad. UN وتشجع اللجنة الخاصة الدول الأعضاء على المساهمة بقوات وبموظفي الشرطة المدنية وبموظفين مدنيين آخرين على مواصلة دمج معايير الأمم المتحدة المشتركة في مناهج تدريبها الوطنية فيما يتعلق بمشروع الوحدات المعيارية للتدريب وتداريب قابلية التبادل ذات الصلة الأخرى على حد سواء.
    El Secretario General está decidido a cumplir con la mayor puntualidad posible las obligaciones de la Organización con los Estados Miembros que aportan contingentes y equipo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 26 - والأمين العام ملتزم بأن يفي، بأسرع ما يمكن، بالتزامات المنظمة إزاء الدول الأعضاء التي توفر القوات والمعدات لعمليات حفظ السلام.
    8. Varias delegaciones tomaron nota de las nuevas prácticas adoptadas por el Consejo de Seguridad para celebrar consultas más amplias con los Estados Miembros que aportan contingentes. UN ٨ - وأحاطت عدة وفود علما بالممارسات الجديدة لمجلس اﻷمن المتمثلة في التوسع في التشاور مع الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات.
    2. Expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que aportan contingentes, personal de policía civil y elementos de apoyo a la UNAMSIL y a los Estados que se han comprometido a hacer lo propio; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزوِّد البعثة بالقوات وبأفراد الشرطة المدنية وبعناصر الدعم ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛
    Pese a todo, la Organización sigue adelante con el plan del Secretario General de mantenerse al día, en la mayor medida posible, con los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes y equipo. UN 10 - وعلى الرغم من كل شيء، فإن الأمم المتحدة تمضي قدما في خطة الأمين العام لكي تقوم قدر الإمكان بالسداد في الموعد للدول الأعضاء التي تقدم القوات والمعدات.
    La Asamblea General, en su resolución 50/222, de 11 de abril de 1996, hizo suyas las recomendaciones sobre la reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes y decidió revisar el funcionamiento del procedimiento reformado en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN 9 - وفي 11 نيسان،أبريل 1996، أقرت الجمعية العامة بقرارها 50/222 التوصيات المتعلقة بإصلاح إجراءات تحديد معدلات السداد للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للوحدات وقررت استعراض عمل إصلاح الإجراءات في دورتها الثانية والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد