ويكيبيديا

    "los estados miembros sobre la aplicación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول الأعضاء بشأن تنفيذ
        
    • الدول الأعضاء عن تنفيذ
        
    • للدول الأعضاء بشأن تنفيذ
        
    • الدول الأعضاء عن تنفيذها
        
    • الدول اﻷعضاء في مجال تطبيق
        
    • للدول الأعضاء بشأن تطبيق
        
    :: Presentación de informes, incluidas propuestas y sesiones informativas, a los Estados Miembros sobre la aplicación de la estrategia " Operaciones de paz 2010 " UN :: تقارير، تشمل مقترحات وإحاطات، إلى الدول الأعضاء بشأن تنفيذ عمليات حفظ السلام 2010
    Presentación de informes, incluidas propuestas y sesiones informativas, a los Estados Miembros sobre la aplicación de la estrategia Operaciones de paz 2010 UN تقارير، تشمل مقترحات وإحاطات، إلى الدول الأعضاء بشأن تنفيذ عمليات السلام حتى 2010
    Todos los años la Asamblea General pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la aplicación de varias de esas resoluciones y que informe a la Asamblea General sobre esas opiniones. UN وفي كل عام، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن تنفيذ مختلف تلك القرارات وإبلاغ الجمعية العامة بتلك الآراء.
    La presentación de informes por los Estados Miembros sobre la aplicación de estas medidas también podría ayudar al Comité y al Grupo de Expertos a determinar el alcance y la dirección de las actividades de divulgación e información. UN ويمكن أيضا للتقارير التي تقدمها الدول الأعضاء عن تنفيذ هذه التدابير أن تساعد اللجنة وفريق الخبراء في تنفيذ أنشطة محددة في مجال التوعية والتواصل.
    El Comité tomó nota con interés de la información presentada por los Estados Miembros sobre la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia, celebrada en Kinshasa en noviembre de 2001. UN أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ توصيات المؤتمر المعقود في كينشاسا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Este volumen de trabajo se relaciona con la primera serie de informes presentados por los Estados Miembros sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001). UN ويتصل حجم العمل هذا بالمجموعة الأولى من التقارير التي وردت من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001).
    El Comité tomó nota con interés de la información presentada por los Estados Miembros sobre la aplicación de las recomendaciones de esta Conferencia, celebrada en Kinshasa en noviembre de 2001. UN أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ توصيات المؤتمر المعقود في كينشاسا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    El Comité tomó nota con interés de la información transmitida por los Estados Miembros sobre la aplicación de las recomendaciones de esa Conferencia que se llevó a cabo en Bujumbura (Burundi), en agosto de 2000. UN أخذت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ توصيات هذا المؤتمر الذي عقد في بوجومبورا في آب/أغسطس 2000.
    El Comité tomó nota con interés de la información presentada por los Estados Miembros sobre la aplicación de las recomendaciones de esa Conferencia, celebrada en Kinshasa en noviembre de 2001. UN أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ توصيات المؤتمر المعقود في كينشاسا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En vez de examinar uno por uno los informes presentados por los Estados Miembros sobre la aplicación de la Convención, la práctica actual del Comité de Convenios y Recomendaciones consiste en examinar un informe sintético elaborado por la secretaría de la UNESCO. UN فبدلاً من دراسة كل تقرير من التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ الاتفاقية، فإن الممارسة الحالية التي تتبعها اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات تتمثل في دراسة تقرير توليفي تُعدّه أمانة اليونسكو.
    6. En el primer trimestre de 2007 se celebrarán consultas estrechas con los Estados Miembros sobre la aplicación de las recomendaciones de la evaluación conjunta, incluido el aumento en el número de suboficinas de la ONUDI. UN 6- وستجرى في الربع الأول من عام 2007 مشاورات وثيقة مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم المشترك. بما فيها زيادة عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة.
    Se trata de una herramienta nueva e innovadora que mejorará sobremanera nuestro diálogo con los Estados Miembros sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001). UN هذه أداة جديدة ومبتكرة وستعزز كثيرا حوارنا مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001).
    Gracias a ellos, en los informes del Secretario General sobre las operaciones de mantenimiento de la paz y los informes sobre los niños y los conflictos armados relativos a países concretos se ha incluido de forma más sistemática información y análisis fidedignos y oportuno sobre los niños y los conflictos armados, así como observaciones a los Estados Miembros sobre la aplicación de las resoluciones. UN وما برح مستشارو حماية الأطفال يكفلون بشكل أكثر اتساقا تضمين تقارير الأمين العام بشأن عمليات حفظ السلام وتقارير قطرية محددة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح معلومات موثوقة وفي الوقت المناسب، وتحليلا بشأن الأطفال والنـزاع المسلح وتغذية مرتدة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارات.
    El Comité tomó nota con interés de la exposición realizada por su Secretario sobre la situación financiera del Comité, y acogió con satisfacción la transmisión, por parte de la presidencia de la Mesa del Comité, de una nota informativa a todos los Estados Miembros sobre la aplicación de la Declaración de Libreville. UN 157 - أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالعرض الذي قدمه أمينها بشأن حالتها المالية ورحبت بشدة بقيام رئاسة مكتب اللجنة بتعميم مذكرة إعلامية على جميع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ إعلان ليبرفيل.
    3. Acoge con beneplácito la información proporcionada por los Estados Miembros sobre la aplicación de las medidas que han adoptado para promover los objetivos previstos en la presente resolución1; UN 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار()؛
    3. Acoge con beneplácito la información proporcionada por los Estados Miembros sobre la aplicación de las medidas que han adoptado a fin de promover los objetivos previstos en la presente resolución1; UN 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار()؛
    b) Orientación más completa a los Estados Miembros sobre la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General relativas a la lucha contra el terrorismo UN (ب) تقديم إرشادات أكثر شمولا إلى الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة بمكافحة الإرهاب
    Esta información se basa en la primera serie de informes presentados por los Estados Miembros sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وتستند هذه المعلومات إلى المجموعة الأولى من التقارير الواردة من الدول الأعضاء عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    b) Orientación más completa a los Estados Miembros sobre la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General relativas a la lucha contra el terrorismo UN (ب) توجيهات أشمل للدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب
    - El Comité continuaría el estudio de los informes presentados por los Estados Miembros sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) y la asistencia técnica a los Estados que la necesitaran. UN - وستواصل اللجنة دراسة تقارير الدول الأعضاء عن تنفيذها للقرار 1373 (2001) وتقديم العون التقني للدول عند الحاجة.
    La Comisión Europea ha dictado directivas o decisiones individuales en relación con los Estados Miembros sobre la aplicación de este artículo con respecto a esferas tales como las telecomunicaciones, los servicios postales, la energía y el transporte aéreo. UN وأصدرت اللجنة اﻷوروبية توجيهات أو قرارات فردية إلى الدول اﻷعضاء في مجال تطبيق هذه المادة فيما يتعلق بمجالات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية والطاقة والنقل الجوي.
    También se mencionaron la organización de una consulta de expertos sobre la definición operacional de educación básica y la publicación aparecida recientemente sobre ejemplos prácticos de la observancia del derecho a la educación basada en la séptima consulta de los Estados Miembros sobre la aplicación de la Convención y la Recomendación de la UNESCO relativas a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN كما تمت الإشارة إلى تنظيم مشاورات بين الخبراء بشأن التعريف العملي للتعليم الأساسي والنشرات الحديثة الخاصة بأمثلة عملية لإعمال الحق في التعليم استناداً إلى المشاورة السابعة للدول الأعضاء بشأن تطبيق الاتفاقية والتوصية الخاصتين بمكافحة التمييز في مجال التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد