ويكيبيديا

    "los estados miembros y organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول الأعضاء والمنظمات
        
    • الدول الأعضاء ومؤسسات
        
    • للدول الأعضاء والمنظمات
        
    • الدول اﻷعضاء ومنظمات
        
    • من الدول اﻷعضاء والمنظمات
        
    El Secretario General agradece a los Estados Miembros y organizaciones que han apoyado sistemáticamente el programa a lo largo de los años, contribuyendo así a su éxito. UN كما يعرب الأمين العام عن تقديره لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي دأبت على دعم البرنامج على مر السنين ومن ثم أسهمت في نجاحه.
    Así pues, insta a todos los Estados Miembros y organizaciones a que le proporcionen la información pertinente para que el embargo se aplique de manera efectiva. UN ولذلك، تحث اللجنة جميع الدول الأعضاء والمنظمات على تزويدها بالمعلومات ذات الصلة بالتنفيذ الفعال للحظر.
    Continuación de la práctica de escuchar las observaciones de los Estados Miembros y organizaciones interesados en las sesiones privadas de los comités de sanciones. UN استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    Continuación de la práctica de escuchar las observaciones de los Estados Miembros y organizaciones interesados en las sesiones privadas de los comités de sanciones. UN استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    4. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados Miembros y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 4- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه اهتمام جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار.
    Por tanto, la aplicación plena de la resolución puede aportar numerosas ventajas a todos los Estados Miembros y organizaciones pertinentes. UN ومن ثم فإنه يمكن تحقيق الكثير من التنفيذ الكامل لهذه الولاية من قبل جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة.
    El Plan se distribuirá pronto entre todos los Estados Miembros y organizaciones interesadas y será objeto de una presentación en el sistema de las Naciones Unidas. UN وستعمم الخطة ذاتها قريبا على جميع الدول الأعضاء والمنظمات المعنية، وستعرض على منظومة الأمم المتحدة.
    2007 Continuación de los informes de los Estados Miembros y organizaciones internacionales sobre la serie de actividades relacionadas con los objetos cercanos a la Tierra. UN 2007 مواصلة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقديم تقارير عن مجموعة الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض.
    Continuación de la práctica de escuchar las observaciones de los Estados Miembros y organizaciones interesados en las sesiones privadas de los comités de sanciones. UN استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    Cuarenta y cinco participantes de delegaciones de los Estados Miembros y organizaciones observadoras asistieron a la reunión, que fue transmitida por Internet. UN وحضر الاجتماع 45 مشاركاً من وفود الدول الأعضاء والمنظمات المراقِبة، كما بُثت وقائع الاجتماع مباشرة على شبكة الإنترنت.
    ii) Mayor número de solicitudes de asistencia de los Estados Miembros y organizaciones regionales y subregionales UN ' 2` ازدياد عدد طلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للحصول على المساعدة
    ii) Mayor número de solicitudes de asistencia de los Estados Miembros y organizaciones regionales y subregionales UN ' 2` ازدياد عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للحصول على المساعدة
    :: El Comité invita a los Estados Miembros y organizaciones a poner en común los elementos de prueba, informaciones y datos de que dispongan a los efectos de reprimir los actos de piratería. UN :: وتدعو اللجنة الدول الأعضاء والمنظمات إلى تبادل الأدلة والبيانات والمعلومات المتاحة لديها من أجل قمع أعمال القرصنة.
    :: Invita a los Estados Miembros y organizaciones a poner en común los elementos de prueba, informaciones y datos de que dispongan a los efectos de reprimir los actos de piratería; UN :: تدعو الدول الأعضاء والمنظمات إلى تبادل الأدلة والبيانات والمعلومات المتاحة لديها من أجل قمع أعمال القرصنة
    ii) Mayor número de solicitudes de asistencia de los Estados Miembros y organizaciones regionales y subregionales UN ' 2` ازدياد عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للحصول على المساعدة
    ii) Mayor número de solicitudes de asistencia de los Estados Miembros y organizaciones regionales y subregionales UN ' 2` ازدياد عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للحصول على المساعدة
    ii) Mayor número de solicitudes de asistencia de los Estados Miembros y organizaciones regionales y subregionales UN ' 2` ازدياد عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للحصول على المساعدة
    El Secretario General expresa su agradecimiento a los Estados Miembros y organizaciones que han apoyado sistemáticamente el programa a lo largo de los años, contribuyendo así a su éxito. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي دأبت على دعم البرنامج على مر السنين ومن ثم أسهمت في نجاحه.
    4. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados Miembros y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يوجه اهتمام جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار.
    3. Solicita al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados Miembros y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يوجه اهتمام جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار.
    Entre los oradores figuraron la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, la Presidenta del Comité y representantes de los Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales. UN وشمل المتكلمون في الحلقة كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ورئيسة اللجنة، وممثلين للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    En ese sentido, seguimos convencidos de que las Naciones Unidas, con sus órganos especializados, constituyen el órgano más competente y viable para recibir, recopilar y distribuir cualquier información de interés para los Estados Miembros y organizaciones de investigación, habida cuenta de su diversidad en términos de su composición universal, el carácter mundial de su red y los conocimientos que poseen. UN وبناء على ذلك، ما زلنا مقتنعين بأن اﻷمم المتحدة، بأجهزتها المتخصصة، هي أقدر وأنجع جهاز لتلقي كل المعلومات ذات الصلة وتجميعها وتوزيعها على الدول اﻷعضاء ومنظمات اﻷبحاث، نظرا لطابعها المتنوع من حيث عضويتها العالمية وشبكتها وخبرتها الفنية على النطاق العالمي.
    ii) Contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y organizaciones internacionales; UN ' ٢ ' التبرعات اﻵتية من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد