ويكيبيديا

    "los estados y a las organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول والمنظمات
        
    • للدول والمنظمات
        
    • الدول ومنظمات
        
    • بالدول والمنظمات
        
    • للدول وللمنظمات
        
    • الدول وعلى المنظمات
        
    • الدولَ والمنظمات
        
    • الدول وبالمنظمات
        
    Exhorta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que presten ayuda a esos países para resolver este problema. UN ويطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلــة أن تمد يد العون إلى هذه البلدان في تصديها لتلك المشكلة.
    Exhorta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que presten ayuda a esos países para resolver este problema. UN ويطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تمد يد العون إلى هذه البلدان في تصديها لتلك المشكلة.
    Tampoco hay razón para sugerir que deban aplicarse normas diferentes a los Estados y a las organizaciones internacionales. UN كما أنه ليس ثمة ما يدعو إلى اقتراح تطبيق قواعد مختلفة على الدول والمنظمات الدولية.
    En esas comunicaciones, pidió asimismo a los Estados y a las organizaciones interesados que le suministraran periódicamente información sobre las medidas tomadas por ellos para mitigar los problemas económicos especiales de los Estados afectados. UN وفي تلك الرسائل، طلب اﻷمين العام أيضا الى الدول والمنظمات المعنية تزويده، بصفة منتظمة، بمعلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها للتخفيف من حدة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول المتضررة.
    Podrá otorgarse a los Estados y a las organizaciones y foros internacionales la calidad de observadores en el Consejo de Cooperación. UN يجوز منح مركز المراقب لدى مجلس التعاون للدول والمنظمات والمحافل الدولية.
    Invita a los Estados y a las organizaciones de integración económica regional a ser Partes en la Convención. UN تدعـو الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية لأن تكون أطرافا في الاتفاقية.
    Su objeto es indicar que las disposiciones relativas a la notificación de la reclamación, la admisibilidad de la reclamación y la pérdida del derecho a invocar la responsabilidad también se aplican con respecto a los Estados y a las organizaciones internacionales que invocan la responsabilidad con arreglo al presente artículo. UN والغرض منها الإشارة إلى أن الأحكام المتعلقة بإبلاغ الطلب، ومقبولية الطلبات وسقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية، تسري أيضاً فيما يتعلق بالدول والمنظمات الدولية التي تحتج بالمسؤولية وفقاً لهذه المادة.
    La preparación de cláusulas modelo para determinados tipos de tratados ayudaría a los Estados y a las organizaciones internacionales a negociar nuevos tratados y contribuiría a armonizar la práctica internacional. UN وقال إن إعداد بنود نموذجية ﻷنواع معينة من المعاهدات سيساعد الدول والمنظمات الدولية في التفاوض على معاهدات جديدة ويساعد على تحقيق الانسجام في الممارسة الدولية.
    Para evitar confusiones, tal vez sería preferible también referirse a los Estados y a las organizaciones internacionales en párrafos distintos. UN ولتجنب الارتباك، قد يكون من اﻷفضل أيضا تناول الدول والمنظمات الدولية في فقرات منفصلة.
    El texto de las directrices se envió a todos los Estados y a las organizaciones internacionales pertinentes. UN وأحيل نص المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية المختصة.
    En los párrafos 15 a 18 del texto se invita a los Estados y a las organizaciones internacionales a continuar sus actividades relacionadas con el derecho internacional. UN فالفقرات 15 إلى 18 من النص تدعو الدول والمنظمات الدولية إلى مواصلة الاضطلاع بأنشطتها لصالح تقدير القانون الدولي.
    Exhortaron a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y otras organizaciones, a prestar asistencia humanitaria urgente y sustancial al pueblo de Sierra Leona. UN وطلبوا إلى جميع الدول والمنظمات الدولية وغيرها تقديم مساعدة إنسانية عاجلة وكبيرة إلى شعب سيراليون.
    Exhortaron a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y de otro tipo a que proporcionaran de urgencia al pueblo de Sierra Leona un volumen considerable de asistencia humanitaria. UN وأهابوا بجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الأخرى تقديم مساعدة إنسانية كبيرة على سبيل الاستعجال إلى سكان سيراليون.
    Exhortaron a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y de otro tipo a que proporcionaran de urgencia al pueblo de Sierra Leona un volumen considerable de asistencia humanitaria. UN وأهابوا بجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الأخرى تقديم مساعدة إنسانية كبيرة وعاجلة إلى سكان سيراليون.
    Hizo un llamamiento a los Estados y a las organizaciones internacionales para que aplicaran sanciones económicas a los productos procedentes de asentamientos israelíes. UN وناشد المتحدث الدول والمنظمات الدولية أن تفرض جزاءات اقتصادية على المنتجات الواردة من المستوطنات الإسرائيلية.
    El proyecto se limita básicamente a solicitarle a los Estados y a las organizaciones pertinentes, sus opiniones sobre este tema. UN ومشروع القرار مقصور أساسا على مناشدة الدول والمنظمات ذات الصلة أن تبدي آراءها حول هذا الموضوع.
    85. El Seminario solicita a los Estados y a las organizaciones internacionales y regionales: UN 85- تطلب الحلقة الدراسية إلى الدول والمنظمات الدولية والإقليمية القيام بما يلي:
    Debería alentarse a los Estados y a las organizaciones participantes a que programen eventos similares en 2005. UN وينبغي تشجيع الدول والمنظمات المشاركة على التخطيط لأحداث مماثلة وتنظيمها في عام 2005.
    Los Ministros exhortaron a todos los Estados y a las organizaciones internacionales a brindar todas las formas de apoyo y asistencia para satisfacer las necesidades del Iraq. UN وأهابوا بجميع الدول والمنظمات الدولية تقديم كل أشكال الدعم والمساعدة لتلبية احتياجات العراق.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno exhortaron a todos los Estados y a las organizaciones internacionales a brindar todas las formas de apoyo y asistencia para satisfacer las necesidades del Iraq. UN ودعا رؤساء الدول والحكومات جميع الدول والمنظمات الدولية إلى تقديم كل أشكال الدعم والمساندة لتلبية احتياجات العراق.
    Un documento de ese tipo resultaría útil no sólo a los órganos creados en virtud de tratados sino también a los Estados y a las organizaciones y los particulares interesados en el proceso de presentación de informes. UN فمن شأن مثل هذه الوثيقة أن تكون أداة مفيدة لا للهيئات المنشأة بمعاهدات فحسب وإنما أيضاً للدول والمنظمات والأفراد المهتمين بعملية تقديم التقارير.
    Invita a los Estados y a las organizaciones de integración económica regional a ser partes en la Convención. UN تدعـو الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية لأن تكون أطرافا في الاتفاقية. مرفـق
    El Gobierno Federal de Transición destaca además que se deben respetar plenamente la soberanía y la integridad territorial de Somalia, e insta a los Estados y a las organizaciones interesadas a que presten asistencia técnica a Somalia. UN وتشدد الحكومة الاتحادية الانتقالية بالإضافة إلى ذلك على أنه يتعين أن تحترم سيادة الصومال ووحدة أراضيه احتراما تاما وتهيب بالدول والمنظمات المهتمة أن تقدم المساعدة التقنية إلى الصومال.
    Expresando su gratitud a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que han respondido y continúan respondiendo positivamente a las necesidades humanitarias de Rwanda, así como al Secretario General, quien ha movilizado y coordinado la prestación de la asistencia humanitaria, UN وإذ تعـرب عــن امتنانها للدول وللمنظمات الحكوميـة الدوليـة وغيــر الحكوميـة التــي استجابـت للاحتياجات اﻹنسانية لرواندا ولا تزال، وكذلك لﻷمين العام، على القيام بتعبئة وتنسيق توزيع المساعدة اﻹنسانية،
    Aunque no se conozca ningún caso de la práctica en que una organización internacional haya invocado un peligro extremo, la misma norma debería ser aplicable a los Estados y a las organizaciones internacionales. UN وعلى الرغم من عدم وجود حالات معروفة في الممارسة لجأت فيها منظمة دولية إلى الاحتجاج بظرف حالة الشدة، فإن القاعدة نفسها ينبغي أن تنطبق على الدول وعلى المنظمات الدولية.
    El orador insta a los Estados y a las organizaciones internacionales que cuentan con los conocimientos especializados pertinentes a que proporcionen asistencia técnica y compartan su experiencia en la gestión y la rehabilitación de lugares y territorios contaminados. UN وحثَّ الدولَ والمنظمات الدولية التي لها خبرة ذات صلة بالموضوع على توفير المساعدة التقنية وتشارُكِ خبراتها في إدارة المناطق والمواقع الملوثة وإعادة تأهيلها.
    17. Exhorta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales pertinentes a que comuniquen al Secretario General sus opiniones sobre el tema de la presente resolución; UN 17 - تهيب بجميع الدول وبالمنظمات الدولية ذات الصلة أن توافي الأمين العام بآرائها بشأن موضوع هذا القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد