Reconociendo la necesidad de realzar y complementar los esfuerzos de los Estados y de las organizaciones internacionales competentes para permitir que los países en desarrollo adquieran esa capacidad, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة واستكمال جهود الدول والمنظمات الدولية المختصة لتمكين البلدان النامية من اكتساب هذه القدرات، |
Reconociendo la necesidad de realzar y complementar los esfuerzos de los Estados y de las organizaciones internacionales competentes para permitir que los países en desarrollo adquieran esa capacidad, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة واستكمال جهود الدول والمنظمات الدولية المختصة لتمكين البلدان النامية من اكتساب هذه القدرات، |
5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales en la esfera del derecho internacional | UN | نشر ممارسات الدول والمنظمات الدولية والمنظمـات الاقليمية في ميدان القانون الدولي |
5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales en la esfera del derecho internacional | UN | نشر ممارسات الدول والمنظمات الدولية والمنظمات اﻹقليمية في ميدان القانون الدولي |
Recopilación de observaciones de los Estados y de las organizaciones internacionales | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales en la esfera del derecho internacional | UN | نشر ممارسات الدول والمنظمات الدولية والمنظمات اﻹقليمية في ميدان القانون الدولي |
Confía en la cooperación de los Estados y de las organizaciones internacionales para lograrlo. | UN | فهي تعتمد على تعاون الدول والمنظمات الدولية لتحقيق ذلك. |
Además, las Naciones Unidas deberían velar por la movilización de los Estados y de las organizaciones internacionales, a fin de que actúen con esta finalidad. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحرص الأمم المتحدة على تعبئة الدول والمنظمات الدولية في سبيل تحقيق هذه الغاية. |
5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y | UN | ٥ - نشر ممارسات الدول والمنظمات الدولية والمنظمـات |
5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales en la esfera del derecho internacional | UN | ٥ - نشـــر ممارسات الدول والمنظمات الدولية والمنظمات اﻹقليمية في ميدان القانون الدولي |
5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales en la esfera del derecho internacional | UN | ٥ - نشر ممارسات الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الاقليمية في ميدان القانون الدولي |
5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales en la esfera del derecho internacional | UN | ٥ - نشر ممارسات الدول والمنظمات الدولية والمنظمات اﻹقليمية في ميدان القانون الدولي |
5. Publicación de la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales en la esfera del derecho internacional | UN | ٥ - نشر ممارسات الدول والمنظمات الدولية واﻹقليمية في ميدان القانون الدولي |
Debe ponerse especial empeño en lograr que en la Conferencia participe la máxima cantidad de representantes de todos los Estados y de las organizaciones internacionales y regionales interesadas. | UN | ٧٢١ - وينبغي بذل الجهود لضمان أقصى قدر من مشاركة ممثلي جميع الدول والمنظمات الدولية واﻹقليمية المهتمة في المؤتمر. |
Instamos a la cooperación de todos los Estados y de las organizaciones internacionales que puedan proporcionar tecnología y expertos en ese ámbito a que limpien y eliminen las sustancias radioactivas. | UN | ونحن ندعو إلى أن تتعاون جميع الدول والمنظمات الدولية التي تستطيع أن توفر التكنولوجيا والخبراء في الميدان لتنظيف المواد المشعة والتخلص منها. |
Antes bien, suponen una colaboración y coordinación de los Estados y de las organizaciones internacionales. | UN | وإنما على العكس من ذلك، فهي تستلزم التعاون والتنسيق بين الدول والمنظمات الدولية(). |
3.2.3 Cooperación de los Estados y de las organizaciones internacionales con los órganos de vigilancia | UN | 3-2-3 تعاون الدول والمنظمات الدولية مع هيئات الرصد |
En tercer lugar, el Japón favorece las medidas concertadas de los Estados y de las organizaciones internacionales, entre ellas la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | وثالثا، تؤيد اليابان العمل المتضافر الذي تضطلع به الدول والمنظمات الدولية ومن بينها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
La labor de la Comisión y sus resultados influyen en la aplicación de la Convención como un todo integral y por lo tanto merecen la seria atención de los Estados y de las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | إن عمل اللجنة ونتائجها تؤثر على تنفيذ الاتفاقية ككل متكامل، ولذا تستحق الاهتمام الجاد من قِبل الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة. |
Observaciones recibidas de los Estados y de las organizaciones internacionales | UN | التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية |
489. En relación con el cuestionario que se había de enviar a los Estados y a las organizaciones internacionales, aun cuando algunos miembros no veían utilidad en hacerlo, el Relator Especial consideró provechoso enviar ese cuestionario para determinar la práctica actual de los Estados y de las organizaciones internacionales en esta esfera. | UN | ٩٨٤- وفيما يتعلق بالاستبيان الذي سيرسل الى الدول والمنظمات الدولية، وعلى الرغم مما يراه بعض اﻷعضاء من عدم وجود فائدة في القيام بذلك، أي المقرر الخاص أنه من المفيد إرسال استبيان كهذا لتحديد الممارسات الفعلية للدول والمنظمات الدولية في هذا المجال. |
Aunque el factor de la fuerza de destrucción de las armas nucleares se multiplicó por muchos miles en la era de la guerra fría, no ocurrió lo mismo con la capacidad de los Estados y de las organizaciones internacionales para prestar ayuda a las posibles víctimas. | UN | وبالرغم من أن قدرة الأسلحة النووية على التدمير زادت آلاف المرات إبان الحرب الباردة، فإن قدرة الدول والوكالات الدولية على مساعدة الضحايا المحتملين لم تزد. |