ويكيبيديا

    "los estados y las organizaciones internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول والمنظمات الدولية
        
    • للدول والمنظمات الدولية
        
    • بالدول والمنظمات الدولية
        
    • والدول والمنظمات الدولية
        
    • دول ومنظمات دولية
        
    • فالدول والمنظمات الدولية
        
    • الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
        
    • الدول والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • ينبغي للدول وللمنظمات الدولية
        
    • وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية
        
    • وللدول والمنظمات الدولية
        
    Dos años más tarde, considera que esas cláusulas podrían ir precedidas de una guía de la práctica destinada a los Estados y las organizaciones internacionales. UN وبعد مرور سنتين على ذلك، يرى الوفد أن هذه الشروط يمكن أن يسبقها وضع دليل للممارسات موجه إلى الدول والمنظمات الدولية.
    Por consiguiente, la Comisión debería considerar la manera en que deberían actuar en esas circunstancias los Estados y las organizaciones internacionales. UN ولذلك، ينبغي أن تنظر اللجنة في أسلوب التصرف الذي ينبغي أن تسلكه الدول والمنظمات الدولية في هذه الظروف.
    Al respecto, su delegación examinará detenidamente la recomendación de que los Estados y las organizaciones internacionales entablen un diálogo sobre las reservas. UN وفي هذا الصدد، سوف يدرس وفده بعناية التوصية التي تدعو إلى اشتراك الدول والمنظمات الدولية في حوار بشأن التحفظات.
    Le satisface asimismo la decisión de la CDI de no continuar, por el momento, el examen de la cuestión de las relaciones entre los Estados y las organizaciones internacionales. UN كما أن وفده يرحب بقرار اللجنة بعدم متابعة موضوع العلاقات بين الدول والمنظمات الدولية في الوقت الحاضر.
    La incorporación de cláusulas modelo sería también de gran utilidad para los Estados y las organizaciones internacionales. UN كما أن إدراج أحكام نموذجية في ذلك الدليل سيكون ذا فائدة كبيرة للدول والمنظمات الدولية.
    Los temas podrían elegirse de entre las propuestas ya formuladas por los Estados y las organizaciones internacionales en el contexto del Decenio. UN وقالت إنه يمكن اختيار المواضيع من المقترحات المقدمة فعلا من الدول والمنظمات الدولية في سياق العقد.
    Es igualmente indispensable que los Estados y las organizaciones internacionales sigan concediendo su valiosa asistencia a estos pueblos en situación angustiosa. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا أن تواصل الدول والمنظمات الدولية تقديم مساعدتها القيمة لهؤلاء الناس الذين هم في أمس الحاجة اليها.
    PRESENTACION ANALITICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS DE los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    Venezuela considera que la mejor manera de combatir el terrorismo es fomentar la concertación y la cooperación entre los Estados y las organizaciones internacionales. UN وأفضل سبيل لمكافحة اﻹرهاب هو تعزيز الاتفاق والتعاون بين الدول والمنظمات الدولية.
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS DE los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS DE los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS DE los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS DE los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    4. Formación en derecho internacional para profesionales del derecho y funcionarios gubernamentales organizada por los Estados y las organizaciones internacionales UN التدريب الذي تتيحه الدول والمنظمات الدولية في مجال القانون الدولي لﻷخصائيين القانونيين والمسؤولين الحكوميين
    6. Publicación de instrumentos jurídicos internacionales y estudios jurídicos por los Estados y las organizaciones internacionales UN نشر الدول والمنظمات الدولية للصكوك القانونية الدولية والدراسات القانونية
    iii) Con este fin, el Relator Especial se propone, si la Comisión está de acuerdo, emprender un estudio sistemático de la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales. UN `٣` ولهذا الغرض يقترح المقرر الخاص، إذا وافقت اللجنة، أن يضع دراسة منتظمة عن ممارسات الدول والمنظمات الدولية.
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS DE los Estados y las organizaciones internacionales UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    6. Publicación de instrumentos jurídicos internacionales y estudios jurídicos por los Estados y las organizaciones internacionales UN نشر الدول والمنظمات الدولية للصكوك القانونيــة الدوليــة والدراسات القانونية
    En caso de que se les solicite apoyo para estos programas, los Estados y las organizaciones internacionales y regionales apropiadas que estén en condiciones deberían prestarlo. UN وينبغي للدول والمنظمات الدولية والإقليمية الملائمة أن تدعم برامجها إذا ما تلقت طلبا بذلك.
    Alienta a los Estados y las organizaciones internacionales a que adopten medidas adicionales para abordar y resolver las situaciones de apatridia. UN يهيب بالدول والمنظمات الدولية أن تتخذ مزيدا من الإجراءات لمعالجة حالات انعدام الجنسية وتسويتها.
    los Estados y las organizaciones internacionales competentes tienen la obligación de promover la cooperación internacional con fines pacíficos. UN والدول والمنظمات الدولية المختصة ملزمة بتعزيز التعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري من أجل الأغراض السلمية.
    En respuesta a ese problema, los Estados y las organizaciones internacionales y regionales han emprendido diversas iniciativas jurídicas y normativas. UN وللتصدي لتلك المشكلة، اضطلعت دول ومنظمات دولية وإقليمية بمجموعة مختلفة من المبادرات القانونية والسياساتية.
    los Estados y las organizaciones internacionales son por lo tanto libres de hacer comentarios, e incluso críticas, respecto a una reserva formulada por otro Estado u otra organización internacional, sin que ello constituya una objeción en el sentido de las Convenciones de Viena. UN فالدول والمنظمات الدولية تظل حرة في أن تبدي تعليقات بل وانتقادات بشأن تحفظ تصوغه دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى، دون أن تشكل تلك التعليقات أو الانتقادات مع ذلك اعتراضات بمفهوم اتفاقيتي فيينا.
    Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a los Estados y las organizaciones internacionales miembros UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Es también un ámbito para la colaboración mutua entre los Estados y las organizaciones internacionales gubernamentales, y también las organizaciones regionales y la comunidad internacional. UN وتشكل كذلك إطاراً للشراكة بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية وكذلك المنظمات الجهوية والمجتمع المدني.
    9. los Estados y las organizaciones internacionales deberían fomentar la publicación de instrumentos jurídicos internacionales importantes y de estudios de publicistas de alto nivel, teniendo presente la posibilidad de obtener asistencia de fuentes privadas. UN ٩ - ينبغي للدول وللمنظمات الدولية أن تشجع نشر الصكوك القانونيـة الدوليـة الهامـة ودراسات خبراء القانون الدولي المؤهلين تأهيلا عاليا، آخذة في الاعتبار إمكانية الحصول على مساعدة في هذا الصدد من المصادر الخاصة.
    los Estados y las organizaciones internacionales debían prestar más atención a las recomendaciones de la Junta de Comercio y Desarrollo y de las comisiones. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تولي مزيداً من الانتباه لتوصيات مجلس التجارة والتنمية واللجان.
    También en esa esfera, los Estados y las organizaciones internacionales deben desempeñar una función importante a través de su cooperación. UN وللدول والمنظمات الدولية القيام بدور هام من خلال التعاون في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد