Armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo | UN | المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | اقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
La administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
En atención a esa solicitud, en los anexos III y IV del presente informe se proponen proyectos de elementos de los estatutos del Tribunal Contencioso- Administrativo y del Tribunal de Apelaciones. | UN | 126 - واستجابة لهذا الطلب، تُعرض في المرفقين الثالث والرابع من هذا التقرير مقترحات لمشروع عناصر النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
Las delegaciones examinaron cuidadosamente las enmiendas propuestas para los estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. | UN | ونظرت الوفود حسب الأصول في التعديلات المقترح إدخالها على النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
los estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones fueron aprobados por la Asamblea General en su resolución 63/253. | UN | 3 - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 63/253، النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
Conclusiones similares figuran en los estatutos del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وقد تم التوصل إلى استنتاجات مماثلة في النظامين الأساسيين للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Adoptar las medidas necesarias para reducir la disparidad entre los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | اتخاذ ما يلزم من تدابير لسد الفجوة الموجودة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
La idea de armonizar los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo ha sido tema de continuo debate en la Organización en los últimos años. | UN | وما فتئت فكرة المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تشكل موضوع نقاش متواصل في المنظمة في السنوات العديدة الأخيرة. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
Por cierto, después de la segunda guerra mundial, el tema de un tribunal penal internacional había sido objeto de mucha reflexión por parte de órganos de las Naciones Unidas y otras entidades, lo que contribuyó a dar forma a los estatutos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ومما لا ريب فيه أن هيئات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى قد فكرت مليا بعد الحرب العالمية الثانية، في موضوع إنشاء محكمة جنائية دولية مما ساعد على تشكيل ملامح النظامين الأساسيين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Administración de justicia en el sistema de las Naciones Unidas: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة - المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
45. Subraya la importancia de la posible armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo; | UN | 45 - تؤكد أهمية أن يصار في المستقبل إلى مواءمة النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية؛ |
los estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones fueron aprobados por la Asamblea General en su resolución 63/253. | UN | 3 - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 63/253 النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف. |
Los proyectos de elementos que propone el Secretario General constituyen un primer paso en la preparación de los estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas y son sometidos a la Asamblea General para su examen y aprobación. | UN | 128 - ويشكل مشروع العناصر المقترحة الذي أعده الأمين العام خطوة أولى نحو إعداد النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، وقد قدمت إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها. |
:: Debería examinarse más detenidamente la posibilidad de establecer una relación orgánica entre los estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas [Ghana]. | UN | :: يولى مزيد من النظر لموضوع تهيئة رابطة أساسية بين النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف [غانا]. |
:: Debería examinarse más detenidamente la posibilidad de establecer una relación orgánica entre los estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas [Ghana]. | UN | :: يولى مزيد من النظر لموضوع تهيئة رابطة أساسية بين النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف [غانا]. |
los estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones fueron aprobados por la Asamblea General en su resolución 63/253. | UN | 3 - واعتمدت الجمعية العامة النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف في قرارها 63/253. |
Por primera vez estos actos fueron codificados específicamente como delito reconocido e independiente en los estatutos del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ولأول مرة تدوَّن بالتحديد بوصفها جرائم مميزة ومستقلة في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Las modificaciones definitivas del Reglamento del Personal y la publicación de la nueva instrucción administrativa dependerán de que la Asamblea General apruebe los estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وسيكون إصدار التعديلات النهائية للنظام الإداري للموظفين والأمر الإداري الجديد رهنا بموافقة الجمعية العامة على النظامين الأساسيين لمحكمتي المنازعات والاستئناف. |