ويكيبيديا

    "los estudiantes de medicina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلاب الطب
        
    • طلبة الطب
        
    • طالب الطب
        
    • طلاب كلية الطب
        
    • لطلاب الطب
        
    Ahora, para recapitular,¿Cual es la cualidad número uno que todos los estudiantes de medicina comparten con este esqueleto? Open Subtitles الآن تلخيص، ماهي الخاصية الأولى.. التي يشترك فيها جميع طلاب الطب مع هذا الهيكل العظمي؟
    La campaña tiene por objeto crear conciencia sobre la tuberculosis y establecer una estrategia internacional entre los estudiantes de medicina de todo el mundo para responder a la enfermedad. UN وتهدف الحملة إلى التوعية بشأن التدرن ووضع استراتيجية دولية بين طلاب الطب على الصعيد العالمي لمواجهة هذا الداء.
    La Federación publica semestralmente la revista internacional Medical Student International (MSI), dirigida a los estudiantes de medicina. UN ومجلة طلاب الطب الدولية هي منشور دولي نصف سنوي لطلاب الطب يصدره الاتحاد.
    los estudiantes de medicina que venían aquí no se conformaban con animales. Open Subtitles طلبة الطب الذين جاءوا هنا لم يكونوا مقتنعين بالاعتماد علي الحيوانات
    los estudiantes de medicina de todas partes se podrían beneficiar de ver tu operación. Open Subtitles طلبة الطب فى كل مكان .يمكنهم الاستفاده من رؤية جراحتك
    En esta ciudad, el conejillo de indias que utilizamos eran los estudiantes de medicina. TED وفي أدنبرة، الحيوان التجريبي الذي نستخدمه هو طالب الطب.
    A los estudiantes de medicina varones se les ofrecen incentivos para practicar en zonas remotas, porque en el pasado se han mostrado reacios a hacerlo. UN ويعطى طلاب الطب الذكور حوافز لممارسة الطب في مناطق نائية لأنهم لم يكونوا على استعداد للقيام بذلك في الماضي.
    Pero casi el 30 % de los estudiantes de medicina estadounidenses están deprimidos y uno de cada 10 ha pensado en el suicidio. TED ولكن 30 بالمئة تقريباً من طلاب الطب في أمريكا مصابون بالاكتئاب، وواحدٌ من بين كل 10 منهم فكّر بالانتحار.
    Es muy común donde los estudiantes de medicina Open Subtitles إنها حالة شائعة حيث أن طلاب الطب يعتقدون..
    Mira, tu eres el que me pusistes a cargo de los estudiantes de medicina. Open Subtitles انظر، أنت الشخص الذي أوكل لي مهمة الاشراف على طلاب الطب
    Es el día en que los estudiantes de medicina de todo el país descubren dónde harán sus residencias el próximo año. Open Subtitles إنه اليوم الذي يعرف فيه كل طلاب الطب بأنحاء البلد أين سيؤدوا إقامتهم الدورية العام القادم
    Entre los resultados de ese proyecto cabe destacar una sinopsis de la enseñanza de geriatría en 62 países, una serie de seminarios y sesiones de formación impartidos en las conferencias mundiales y regionales de la Federación, y un estudio de las actitudes de los estudiantes de medicina hacia el envejecimiento y la vejez en 33 países. UN وتشمل نتائج هذا المشروع نظرة عامة على التدريس في مجال طب الشيخوخة في 62 بلدا إضافة إلى سلسلة من الحلقات الدراسية والدورات التدريبية في إطار المؤتمرات العالمية والإقليمية للاتحاد الدولي المذكور أعلاه، فضلا عن دراسة عن اتجاهات طلاب الطب إزاء الشيخوخة والتقدم في السن في 33 بلدا.
    Cuanto antes los estudiantes de medicina se vean sumergidos en el problema del abuso contra la mujer, mayores serán nuestras oportunidades de contar con profesionales de salud competentes, con conciencia social, que trabajen para erradicar la violencia de género. UN فمتـى انشغـل طلاب الطب في وقت مبكر بمشكلة إيـذاء المـرأة وكانت حظوظنـا أكبر في أن يكون لدينا مقدمـو رعاية صحية واعـون وأكفـاء يعملون على القضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    ii) Desde 2003, se han incorporado a la red de la Federación 23 nuevas asociaciones nacionales, con lo que ha aumentado la representación internacional de los estudiantes de medicina, sobre todo de África, América del Sur y el Mediterráneo oriental. UN ' 2` منذ عام 2003، انضمت إلى شبكة الاتحاد ثلاث وعشرون رابطة وطنية جديدة لطلاب الطب، مما زاد من تمثيل طلاب الطب دولياً، خاصة في منطقة أفريقيا وأمريكا الجنوبية وشرق البحر الأبيض المتوسط.
    Como parte del proyecto " Pensar globalmente " se han realizado numerosas actividades para sensibilizar a los estudiantes de medicina sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وجرى تنظيم عدة أنشطة كجزء من مشروع " فكر عالميا " لزيادة وعي طلاب الطب بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Hay ejemplos como éste en la medicina: médicos de Harvard que están tratando de transformar la educación médica, para que no se produzca esa suerte de erosión ética y falta de empatía que caracteriza a la mayoría de los estudiantes de medicina en el transcurso de su formación médica. TED وهناك امثلة عن هؤلاء الاشخاص ايضاً في كلية الطب في هارفرد الذين يحاولون ان يغيروا انظمة التعليم الطبية لكي لا يخرج اطباء يعانون من نقص في الاخلاقيات او نقص في التعاطف والذي يوصف به معظم طلاب الطب اثناء تدريبهم في الكليات الطبية
    En Israel, en el año 2000 eran mujeres casi 50% de los estudiantes de medicina (lo que representó un aumento de 10% en diez años) y 68% de los estudiantes que cursaban el doctorado en medicina. UN بحلول عام 2000، كانت نسبة المرأة 50 في المائة من جميع طلبة الطب في إسرائيل، أي بارتفاع نسبته 10 في المائة في عقد واحد، كما شكلت 68 في المائة من طلبة الدكتوراه في الطب.
    Las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes de medicina. UN 345- تشكل النساء أكثر من نصف طلبة الطب.
    Ahora bien, los estudiantes de medicina dedican unas cinco horas al estudio de las necesidades médicas de la comunidad LGBT cuando están en la universidad, TED الآن، طالب الطب العادي يقضي حوالي 5 ساعات يتعلم عن الاحتياجات المتعلقة بالصحة المثلية عندما يكونون في كلية الطب.
    El ataque más devastador fue el ataque suicida de 3 de diciembre de 2009 contra la ceremonia de graduación de los estudiantes de medicina en que resultaron muertos ministros de gobierno, médicos, periodistas, estudiantes y profesores de medicina. UN وكان أشد هذه الهجمات إضراراً هو التفجير الانتحاري الذي وقع يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2009 في حفل تخريج طلاب كلية الطب وقتل فيه وزراء وأطباء وصحفيون وطلاب وأساتذة في كلية الطب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد