ويكيبيديا

    "los estudios de laboratorio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدراسات المختبرية
        
    • للدراسات المختبرية
        
    Finalmente, existe cierta preocupación por el hecho de que los estudios de laboratorio fundamentales puedan estar disminuyendo. UN وختاما، ثمة بعض القلق إزاء إمكانية خفض قدرة الدراسات المختبرية الأساسية.
    En los estudios de laboratorio se han detectado efectos adversos en los peces a bajas concentraciones. UN وأظهرت الدراسات المختبرية حدوث تأثير ضار على الأسماك عند تركيزات منخفضة.
    En los estudios de laboratorio se han detectado efectos adversos en los peces a bajas concentraciones. UN وأظهرت الدراسات المختبرية حدوث تأثير ضار على الأسماك عند تركيزات منخفضة.
    En los estudios de laboratorio se han detectado efectos adversos en los peces a bajas concentraciones. UN وأظهرت الدراسات المختبرية حدوث تأثير ضار على الأسماك عند تركيزات منخفضة.
    Prestación de apoyo continuado a los estudios de laboratorio, fotoquímicos, cinéticos y espectroscópicos relativos a la evolución del ozono y su vigilancia. UN توفير الدعم المتواصل للدراسات المختبرية والكيميائية الضوئية ودراسات الحركة والتحليل الطيفي التي تتعلق بتطور الأوزون ورصده.
    los estudios de laboratorio de las muestras y el procesamiento de los datos obtenidos sobre el terreno se han iniciado y deberían finalizarse en 2014. UN واستهلت الدراسات المختبرية للعينات التي تم جمعها وبدأت معالجة البيانات الميدانية وينتظر الانتهاء من ذلك في عام 2014.
    Las concentraciones actualmente medidas en el medio ambiente están generalmente por debajo de los niveles que se asocian con efectos en los estudios de laboratorio. UN أما التركيزات المقاسة حالياً في البيئة فهي بصفة عامة دون المستويات التي تم الربط بينها وبين التأثيرات في الدراسات المختبرية.
    los estudios de laboratorio que muestren cambios en los valores del factor de bioconcentración y el factor de bioacumulación ante un aumento de la temperatura en los organismos; UN ما يلي: الدراسات المختبرية التي توضح التغيرات في قيم عوامل التركيز الإحيائي، وعوامل التراكم الإحيائي مع ارتفاع درجة الحرارة للكائنات الحية؛
    los estudios de laboratorio que muestren cambios en los valores del factor de bioconcentración y el factor de bioacumulación ante un aumento de la temperatura en los organismos; UN الدراسات المختبرية التي توضح التغيرات في قيم عامل التركيز البيولوجي، وعامل التراكم البيولوجي التي تصاحب ارتفاع درجة الحرارة للكائنات الحية؛
    En POPRC 4 se seleccionó como parámetro relevante la DT50 combinada, medida en los estudios de laboratorio para endosulfán alfa- y beta- y para el sulfato de endosulfán. UN وفي الاجتماع الرابع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، اختير الوقت اللازم لتحلل 50٪ من المادة الكيميائية المؤتلف المقيس في الدراسات المختبرية بالنسبة للاندوسلفان ألفا وبيتا وكبريت الاندوسلفان كمؤشر قياس وثيق الصلة.
    :: La mayoría de los estudios de laboratorio indica que la acidificación de los océanos tiene efectos negativos en los bivalvos; por lo tanto, las empresas de alimentos de gran valor comercial dedicadas a la acuicultura para la producción de almejas y ostras en el este y el sur de Asia y de vieiras en China y el Japón pueden verse particularmente afectadas. UN :: تشير غالبية الدراسات المختبرية إلى حدوث أثر سلبي لتحمض المحيطات على المحاريات ذات الصدفتين؛ وبالتالي، قد تصبح شركات الأغذية المحصل عليها من تربية الأحياء المائية ذات القيمة العالية التي تنتج أنواع المحار في شرق آسيا وجنوبها والإسكالوب في الصين واليابان حساسة بشكل خاص.
    En la octava reunión del Comité de Examen, celebrada en octubre de 2012, se presentaron el examen de la documentación y los resultados preliminares de los estudios de laboratorio realizados por el Japón. UN 15 - وتم في الاجتماع الثامن للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2012، تقديم كل من استعراض الأدبيات والنتائج الأولية المستخلصة من الدراسات المختبرية التي أجرتهما اليابان إلى اللجنة.
    No se observó volatilización del PCA desde el suelo en los estudios de laboratorio (Walter et al. 2005; Chung y Aust 1995; Pfender et al., 1997). UN ولم يلاحظ تطاير للأنيسول خماسي الكلور من التربة في الدراسات المختبرية (Walter et al. 2005; Chung and Aust 1995; Pfender et al., 1997).
    Por eso no es muy elevado el margen que existe entre los niveles de exposición de las aves silvestres y los efectos adversos observados en los estudios de laboratorio, lo que despierta temores respecto de los efectos adversos que puedan producirse en las aves silvestres (Ref. 1); UN ولذلك، فإن الهامش بين مستويات التعرض في الطيور البرية والآثار الضارة الملاحظة في الدراسات المختبرية ليس كبيراً، وهو أمر يثير القلق من أن الآثار الضارة يمكن أن تحدث في الطيور البرية (المرجع 1).
    En la octava reunión del Comité de Examen, celebrada en octubre de 2012, se le presentaron tanto el examen de la documentación como los resultados preliminares de los estudios de laboratorio realizados por el Japón. UN 3 - وتم في الاجتماع الثامن للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2012، تقديم كل من استعراض الأدبيات والنتائج الأولية المستخلصة من الدراسات المختبرية التي أجرتهما اليابان إلى اللجنة.
    No se observó volatilización del PCA desde el suelo en los estudios de laboratorio notificados en el documento justificativo (cuadros 54 y 56). UN ولم يلاحظ تطاير للأنيسول خماسي الكلور من التربة في الدراسات المختبرية المبلغ عنها في الوثيقة الداعمة (الجدولان 5-4 و5-6).
    Se observaron evidencias de transformación del PCP en fenoles y anisoles de menor cloración (tetraclorofenoles, triclorofenoles, tetracloroanisoles), lo que también se observó en los estudios de laboratorio aeróbicos y anaeróbicos (U.S. EPA 2008). UN وكان هناك شواهد على أن الفينول الخماسي الكلور يتحول إلى فينولات وأنيسولات مكلورة بدرجة أقل (مركبات الفينول رباعي الكلور وثلاثي الكلور والأنيسول رباعي الكلور) على نحو ما لوحظ في الدراسات المختبرية الهوائية واللاهوائية.
    Se observaron evidencias de transformación del PCP en fenoles y anisoles de menor cloración (tetraclorofenoles, triclorofenoles, tetracloroanisoles), lo que también se observó en los estudios de laboratorio aeróbicos y anaeróbicos. UN وكان هناك شواهد على أن الفينول الخماسي الكلور يتحول إلى فينولات وأنيسولات مكلورة بدرجة أقل (مركبات الفينول رباعي الكلور وثلاثي الكلور والأنيسول رباعي الكلور) على نحو ما لوحظ في الدراسات المختبرية الهوائية واللاهوائية.
    iii) El apoyo a los estudios de laboratorio fundamentales para estimar las tasas de reacción fotoquímica y perfeccionar y actualizar las mediciones anteriores; UN ' 3` توفير الدعم للدراسات المختبرية الأساسية الرامية إلى تقدير معدلات التفاعلات الكيميائية الضوئية، وتدقيق القياسات القديمة وتحديثها؛
    Según los estudios de laboratorio existentes con mamíferos, el HBCD no es carcinógeno, mutagénico ni tóxico para la reproducción (Comisión Europea, 2007). Se observó que en estudios de dosis repetidas el HBCD causa efectos en la homeostasis del hígado, la glándula tiroides y la hormona tiroidea. UN 18 - ووفقاً للدراسات المختبرية المتاحة للثدييات، لم يتبين أن سداسي بروم حلقي دوديكان مسرطن أو مطفر أو سام للجهاز التناسلي (المفوضية الأوروبية 2007)، وتبين أن هذه المادة تنتج تأثيرات في دراسات الجرعات المتكررة في الكبد والغدة الدرقية وتؤثر في توازن هرمون الغدة الدرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد