ويكيبيديا

    "los examinadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خبراء الاستعراض
        
    • المستعرضون
        
    • المستعرضين
        
    • المستعرِضون
        
    • المستعرِضين
        
    • لخبراء الاستعراض
        
    • المستعرضان
        
    • المراجعون
        
    • للمستعرضين
        
    • للمستعرِضين
        
    • القائمين بالاستعراض
        
    • القائمون بالاستعراض
        
    • الفاحصين
        
    • مستعرضو
        
    • النظراء كلاً
        
    Destinatarios seleccionados: los examinadores principales y todos los examinadores que tengan acceso a información confidencial UN المتدرِّبون المستهدَفون: خبراء الاستعراض الرئيسيون وجميع خبراء الاستعراض الذين يطلعون على معلومات سرية.
    Destinatarios seleccionados. los examinadores principales y todos los examinadores que tengan acceso a información confidencial. UN المتدرِّبون المستهدَفون: خبراء الاستعراض الرئيسيون وجميع خبراء الاستعراض الذين يطلعون على معلومات سرية.
    los examinadores detectan los problemas en los inventarios y asesoran sobre la forma de rectificarlos en el futuro. UN ويحدد خبراء الاستعراض المشاكل الملحوظة في قوائم الجرد ويقدمون المشورة بشأن كيفية تصحيحها في المستقبل.
    Teniendo en cuenta la labor en curso, los examinadores formularon las siguientes recomendaciones: UN ومع مراعاة الجهود المستمرة المبذولة في زامبيا، وضع المستعرضون التوصيات التالية:
    Toda información suministrada a los examinadores debería considerarse confidencial. UN وينبغي اعتبار أي معلومات تقدّم إلى المستعرضين معلومات سرية.
    La participación de la secretaría a lo largo del proceso de examen contribuyó a la coherencia de las normas seguidas por los examinadores en las conclusiones formuladas. UN وقد أسهمت مشاركة الأمانة طوال عملية الاستعراض في اتساق المعايير التي استخدمها المستعرِضون في استنتاجاتهم.
    Los enlaces designados han elaborado el proyecto de programa y lo han presentado a los examinadores y a la secretaría antes de la visita al país. UN وقد أعدَّت جهاتُ الوصل جدولَ الأعمال وقدّمته إلى المستعرِضين والأمانة قبل إجراء الزيارة القُطرية.
    los examinadores plantean preguntas a la autoridad encargada de la competencia del país examinado. UN ويطرح خبراء الاستعراض أسئلة على السلطة المعنية بالمنافسة للبلد قيد استعراض النظراء.
    Las comunicaciones entre los equipos de expertos y la Parte cuyo inventario se examina se realizarán por intermedio de los examinadores principales y las personas designadas como enlace por la Parte interesada. UN وينبغي أن تتم الاتصالات بين أفرقة خبراء الاستعراض والدولة الطرف التي تخضع للاستعراض من خلال قادة أفرقة الاستعراض والشخص أو الأشخاص الذين تعينهم الدولة الطرف كقنوات للاتصال.
    Las comunicaciones entre los equipos de expertos y la Parte cuyo inventario se examina se realizarán por intermedio de los examinadores principales y las personas designadas como enlace por la Parte interesada. UN وينبغي أن تتم الاتصالات بين أفرقة خبراء الاستعراض والدولة الطرف التي تخضع للاستعراض من خلال قادة أفرقة الاستعراض والشخص أو الأشخاص الذين تعينهم الدولة الطرف كقنوات للاتصال.
    Destinatarios seleccionados: Todos los examinadores UN المتدرِّبون المستهدَفون: جميع خبراء الاستعراض.
    iv) Criterios de selección de los examinadores principales que participen en los equipos de expertos encargados de los exámenes previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto. UN `4` معايير انتقاء خبراء الاستعراض الرئيسيين الذين سيشاركون في أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛
    Destinatarios seleccionados. Todos los examinadores. UN المتدرِّبون المستهدَفون: جميع خبراء الاستعراض.
    Estas novedades fueron bien acogidas por los examinadores principales, quienes propusieron que se siguieran usando esos instrumentos en el proceso de examen. UN وقد لقيت هذه التطورات استحسان خبراء الاستعراض الرئيسيين الذين أعربوا عن تأييدهم لمواصلة استخدام هذه الأدوات في عمليات الاستعراض.
    los examinadores señalaron que no se disponía de ejemplos prácticos de la aplicación. UN ويلاحظ المستعرضون أنَّه لم توجد أمثلة عملية متاحة على تنفيذ ذلك.
    Los autores prepararán los proyectos en 2003 y los examinadores formularán observaciones revisadas por otros expertos sobre los proyectos en 2004. UN وسيعد المؤلفون المشاريع خلال عام 2003، وسيقدم المستعرضون تعليقات استعراض الأنداد على المشاريع في عام 2004.
    En algunos casos, los examinadores pueden estudiar información obtenida de fuentes de dominio público. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن ينظر المستعرضون في المعلومات الواردة من المصادر المفتوحة.
    los examinadores desempeñaban un papel fundamental en el proceso y la secretaría participaba, ante todo, coordinando y facilitando los exámenes, pero también velando por que se tratara con igualdad a todos los países. UN وذكر أن المستعرضين يضطلعون بدور محوري في العملية، وأن الأمانة شاركت أساسا من خلال تنسيق وتيسير عمليات الاستعراض، وكذلك من خلال كفالة معاملة مختلف البلدان على قدم المساواة.
    Los enlaces designados han elaborado el proyecto de programa y lo han presentado a los examinadores y a la secretaría antes de la visita al país. UN وقد أعدّت جهات الاتصال جدول الأعمال وقدّمتها إلى المستعرضين والأمانة قبل إجراء الزيارة القُطرية.
    La participación de la secretaría a lo largo del proceso de examen contribuyó a la coherencia de las normas utilizadas por los examinadores en las conclusiones formuladas. UN وقد أسهمت مشاركة الأمانة طوال عملية الاستعراض في اتساق المعايير التي استخدمها المستعرِضون في استنتاجاتهم.
    Esta propuesta debía comprender también opciones para ofrecer a los examinadores principales una formación especializada. UN وينبغي أن يتضمن هذا الاقتراح أيضاً خيارات لتوفير تدريب متخصص لخبراء الاستعراض الرئيسيين.
    La Ministra respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores y las delegaciones. UN 56 - ورد الوزير على التعليقات والأسئلة التي أثارها المستعرضان والوفود.
    los examinadores tomaron nota de que el Consejo de Ministros estudiaba un proyecto de decreto ley sobre la UIF. UN وأقرّ المراجعون بوجود مشروعٍ لمرسومٍ بقانون يتعلق بوحدة الاستخبارات المالية كان قيد المناقشة في مجلس الوزراء.
    Puede ser conveniente que los examinadores tengan acceso a fuentes de información de distintos tipos, incluida información de exámenes regionales, exámenes sobre la aplicación de otras convenciones o la sociedad civil. UN وقد يكون من المفيد أن تتاح للمستعرضين سبل الوصول إلى مصادر تضم طائفة واسعة من المعلومات، ومنها المعلومات المستمدة من استعراضات إقليمية أو استعراضات لاتفاقيات أخرى أو من المجتمع المدني.
    Ello permitió a los examinadores y a la secretaría trabajar con un único documento refundido, cuando las exigencias lingüísticas lo hicieron posible. UN وسمح ذلك للمستعرِضين والأمانة بالعمل على وثيقة موحَّدة حيثما كان ذلك ممكناً من حيث الاحتياجات اللغوية.
    El OSE pidió a los examinadores principales que estudiaran ese asunto en su próxima reunión. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من القائمين بالاستعراض الرئيسيين النظر في هذه المسألة في اجتماعهم القادم.
    los examinadores acogen con beneplácito la reunión continua de estadísticas sobre blanqueo de dinero. UN ويرحّب القائمون بالاستعراض بمواصلة جمع الإحصاءات عن غسل الأموال.
    Esos representantes y los examinadores principales integrarían el comité de expertos. UN ويُفترض أن تشكّل لجنة الخبراء من أولئك الممثلين وجميع كبار الفاحصين.
    El ponente y la Sra. Naomi Shaban, Ministra de Género, Infancia y Desarrollo Social de Kenya, respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por los examinadores. UN 98 - ورد مقدم العرض، ونعومي شعبان، وزيرة شؤون الجنسين والطفل والتنمية الاجتماعية في كينيا، على التعليقات والأسئلة التي طرحها مستعرضو العرض.
    los examinadores fueron el Sr. Manuel Sebastião, de la Autoridad de la Competencia de Portugal; el Sr. Muhammad Nawir Messi, de la Comisión de la Competencia de Indonesia; el Sr. Richard Fleming, de la Comisión de la Competencia y del Consumidor de Australia; y el Sr. Ryohei Takai, de la Comisión de Comercio Justo del Japón. UN وضمّ فريق استعراض النظراء كلاً من السيد مانويل سيباستياو من سلطة المنافسة البرتغالية؛ والسيد محمد نوير ميسي من لجنة المنافسة الإندونيسية؛ والسيد ريتشارد فليمنغ من اللجنة الأسترالية المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك؛ والسيد ريوهاي تاكاي من لجنة التجارة العادلة في اليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد