los expertos consultores calcularon que la suma correcta por los intereses al vencimiento de los distintos pagarés es de 18.800.740 dólares. | UN | وفي حساب الخبراء الاستشاريين أن الرقم الصحيح للفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق لفرادى السندات هو ٠٤٧ ٠٠٨ ٨١ دولاراً. |
También debe especificar la función de los expertos consultores contratados para ayudarle en las evaluaciones. | UN | وعليه أيضا أن يحدد دور الخبراء الاستشاريين الذين تم تعيينهم لمساعدته في تحديد التقييمات الملائمة. |
los expertos consultores calcularon que la suma correcta por los intereses al vencimiento de los distintos pagarés es de 18.800.740 dólares. | UN | وفي حساب الخبراء الاستشاريين أن الرقم الصحيح للفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق لفرادى السندات هو ٠٤٧ ٠٠٨ ٨١ دولارا. |
Estos interrogatorios fueron preparados por el Grupo sobre la base de su examen de las reclamaciones, con asistencia de los expertos consultores. | UN | وأعد الفريق هذه الأسئلة استناداً إلى استعراضه للمطالبات، وبمساعدة الخبراء الاستشاريين. |
El Grupo pidió a los expertos consultores que realizaran un examen detallado de cada uno de esos artículos. | UN | وطلب الفريق إلى الخبراء الاستشاريين إجراء استعراض مفصل لكل بند من هذه البنود. |
A petición del Grupo, los expertos consultores tuvieron que llevar a cabo un estudio detallado de los purasangre. | UN | وبناءً على طلب الفريق، طلبت الأمانة إلى الخبراء الاستشاريين إجراء استعراض تفصيلي للخيول الأصيلة. |
A petición del Grupo, los expertos consultores tuvieron que llevar a cabo un estudio detallado de los purasangre. | UN | وبناء على طلب الفريق، طلبت الأمانة إلى الخبراء الاستشاريين إجراء استعراض تفصيلي للخيول الأصيلة. |
los expertos consultores del Grupo calcularon que la cuantía de la depreciación acumulada ascendía a 30.532.214 dólares. | UN | ووفقا لحسابات الخبراء الاستشاريين للفريق، فإن مبلغ الاستهلاك المتراكم يبلغ في مجموعه ٤١٢ ٢٣٥ ٠٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
los expertos consultores del Grupo calcularon que la cuantía de la depreciación acumulada ascendía a 30.532.214 dólares. | UN | ووفقا لحسابات الخبراء الاستشاريين للفريق، فإن مبلغ الاستهلاك المتراكم يبلغ في مجموعه ٤١٢ ٢٣٥ ٠٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
El Grupo dio instrucciones a los expertos consultores para que examinaran cada reclamación de la séptima serie de acuerdo con el método de verificación y valoración establecido por el Grupo y presentaran a éste un informe detallado respecto de cada reclamación en el que se recapitularan las conclusiones a que habían llegado. | UN | ووجه الفريق الخبراء الاستشاريين إلى استعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة السابعة وفقاً لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها الفريق، وتقديم تقرير تفصيلي عن كل مطالبة يلخص استنتاجات الخبراء الاستشاريين. |
La preparación de estos interrogatorios la efectuó el Grupo basándose en su examen de las reclamaciones, con asistencia de la secretaría y los expertos consultores. | UN | وأعد الفريق هذه الأسئلة استناداً إلى استعراضه للمطالبات، وبمساعدة الأمانة والخبراء الاستشاريين. |
los expertos consultores han hecho sus recomendaciones al respecto. | UN | وبنى الخبراء الاستشاريون توصياتهم على ذلك. |