ويكيبيديا

    "los expertos gubernamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخبراء الحكوميين
        
    • الخبراء الحكوميون
        
    • للخبراء الحكوميين
        
    • بالخبراء الحكوميين
        
    • الخبراء جانب
        
    • والخبراء الحكوميين
        
    • خبراء حكوميون
        
    • بخبرائها الحكوميين
        
    • والخبراء الحكوميون
        
    • الخبراءُ الحكوميون
        
    • يقوم الخبراء
        
    los expertos gubernamentales nombrados fueron los siguientes: UN وفيما يلي أسماء الخبراء الحكوميين المعيَّنين:
    los expertos gubernamentales nombrados eran los siguientes: UN وفيما يلي أسماء الخبراء الحكوميين المعينين:
    los expertos gubernamentales fueron los siguientes: UN وفيما يلي أسماء هؤلاء الخبراء الحكوميين:
    Durante esa conferencia, los expertos gubernamentales de los Estados examinadores presentarán sus partes del proyecto de informe y explicarán sus conclusiones y observaciones. UN ويقوم الخبراء الحكوميون من الدولتين الطرفين المستعرِضتين أثناء هذه الجلسة بعرض الأجزاء التي أعدّوها من مشروع التقرير وشرح الاستنتاجات والملاحظات.
    Por consiguiente, los expertos gubernamentales deberán mantener su neutralidad y abstenerse de expresar opiniones personales durante las reuniones. UN ومن ثمّ، ينبغي أن يلتزم الخبراء الحكوميون جانب الحياد وأن يمتنعوا عن إبداء آراء شخصية أثناء الاجتماعات.
    Las propuestas se deberán estudiar en la próxima Reunión de los expertos gubernamentales, en el año 2001. UN وينبغي النظر في هذه المقترحات في الاجتماع القادم للخبراء الحكوميين في عام 2001.
    La información relativa a los datos de contacto de los expertos gubernamentales debía transmitirse a la secretaría por separado de los currículos de los expertos gubernamentales. UN ويجب إرسال بيانات الاتصال هذه المتعلقة بالخبراء الحكوميين إلى الأمانة بشكل منفصل عن سيرهم الذاتية.
    En las reuniones de los expertos gubernamentales en virtud de la Convención de 1980 también se ha deliberado sobre otras categorías de armas diferentes de las minas terrestres. UN لقد نوقشت أيضا في اجتماعات الخبراء الحكوميين في إطار اتفاقية ١٩٨٠ فئات من اﻷسلحة غير اﻷلغام البرية.
    los expertos gubernamentales y no gubernamentales mantuvieron un diálogo abierto y constructivo, tanto con respecto a los temas de debate como a las cuestiones de organización. UN وكان الحوار بين الخبراء الحكوميين وغير الحكوميين مفتوحا وبناء، سواء من حيث المواضيع أو من حيث التنظيم.
    El costo total de los servicios de conferencias para el período de sesiones de los expertos gubernamentales se calcula en 114.800 dólares en 2003 y en 195.100 dólares en 2004. UN وتقدر متطلبات خدمات المؤتمر لدورة الخبراء الحكوميين بقيمة إجمالية قدرها 800 114 دولار أمريكي في عام 2003 و 100 195 دولار أمريكي في عام 2004.
    Siempre podemos recurrir a los expertos gubernamentales, cuyos gastos son sufragados por la delegación con la cual vinieron. UN ويمكننا دائما الاستفادة من الخبراء الحكوميين الموجودين مع تحمل الوفود التي أتت بهم للنفقات.
    los expertos gubernamentales presentarán sus observaciones sobre ese proyecto de informe en el plazo de dos semanas después de recibido. UN ويتعيَّن على الخبراء الحكوميين التعليق على مشروع التقرير هذا في غضون أسبوعين من تسلّمهم إياه.
    Se presentará al Grupo sobre el examen de la aplicación una lista de los expertos gubernamentales designados. UN وتقدَّم إلى فريق استعراض التنفيذ قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين المعينين.
    Se ha presentado al Grupo de examen de la aplicación una lista de los expertos gubernamentales designados. UN وقد قدّمت إلى فريق استعراض التنفيذ قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين المعينين.
    Los criterios definitivos podrían presentarse a los expertos gubernamentales. UN ويمكن طرح المعايير النهائية على الخبراء الحكوميين.
    Se instó a los expertos gubernamentales a que, al formular sus observaciones sobre la documentación presentada, cumplieran los plazos convenidos. UN وحُثَّ الخبراء الحكوميون على الالتزام بالجداول الزمنية المتفق عليها لدى التعليق على الوثائق المقدَّمة.
    Por consiguiente, los expertos gubernamentales deberán mantener su neutralidad y abstenerse de expresar opiniones personales durante las reuniones. UN ومن ثمّ، ينبغي أن يلتزم الخبراء الحكوميون جانب الحياد وأن يمتنعوا عن إبداء آراء شخصية أثناء الاجتماعات.
    Por consiguiente, los expertos gubernamentales deberán mantener su neutralidad y abstenerse de expresar opiniones personales durante las reuniones. UN ومن ثمّ، يلتزم الخبراء الحكوميون جانب الحياد ويمتنعون عن إبداء آراء شخصية أثناء الاجتماعات.
    En relación con el Capítulo IV de la Convención los expertos gubernamentales tomaron nota de las siguientes buenas prácticas: UN فيما يخص الفصل الرابع من الاتفاقية، لاحظ الخبراء الحكوميون الممارسات الجيدة التالية:
    Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN مبادئ توجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    Directrices revisadas para los expertos gubernamentales y los representantes de la Secretaría que participarán en el examen de los países UN مبادئ توجيهية منقحة للخبراء الحكوميين والأمانة المشاركين في إجراء الاستعراض القُطري
    La información relativa a los datos de contacto de los expertos gubernamentales debía transmitirse a la secretaría por separado, además del envío de los currículos de los expertos gubernamentales. UN ويجب إرسال بيانات الاتصال هذه المتعلقة بالخبراء الحكوميين إلى الأمانة بشكل منفصل عن سيرهم الذاتية.
    Por consiguiente, los expertos gubernamentales deberán mantener su neutralidad y abstenerse de expresar opiniones personales durante las reuniones. UN ومن ثمّ، ينبغي أن يلتزم الخبراء جانب الحياد وأن يمتنعوا عن إبداء آراء شخصية أثناء الاجتماعات.
    En las presentaciones iniciales se dio a conocer a esos funcionarios, que ayudaron a los enlaces y los expertos gubernamentales mientras duraron los exámenes. UN وجرى التعريف بهذين الموظفين خلال عمليات التعارف الأولي وساعدا جهات الوصل والخبراء الحكوميين طيلة الاستعراضات القُطرية.
    3. Por ello vemos con buenos ojos la propuesta de Dinamarca, Finlandia, Irlanda, Noruega, Suecia y el Comité Internacional de la Cruz Roja, de organizar un taller en que todos los expertos gubernamentales y no gubernamentales de todas las regiones del mundo estén invitados a considerar esta problemática y hacer propuestas de solución y difusión de los mecanismos que ahí se discutan y propongan. UN ٣- ولذلك ترحب اللجنة بالاقتراح المقدم من آيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج للقيام، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، بتنظيم حلقة تدارس يدعى إليها خبراء حكوميون وغير حكوميين من جميع أرجاء العالم للنظر في هذه المسألة واقتراح الحلول المناسبة ونشر معلومات عن اﻵلية قيد البحث.
    Comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales por los Estados parte examinadores UN 5 دول إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال المتعلقة بخبرائها الحكوميين
    Se facilitará a los enlaces y a los expertos gubernamentales un calendario de los cursos de capacitación que se celebrarán después del sorteo de los Estados parte examinadores del segundo año del ciclo de examen. UN وستُزوَّد جهات الاتصال والخبراء الحكوميون بجدول زمني للدورات التدريبية التي ستعقد بعد سحب قرعة الدول الأطراف المستعرِضة للسنة الثانية من الاستعراضات.
    1. Durante el proceso de examen, los expertos gubernamentales y la secretaría se guiarán por las disposiciones pertinentes y por los términos de referencia del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN 1- يسترشد الخبراءُ الحكوميون والأمانة، طيلة عملية الاستعراض، بالأحكام ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    10. Si bien los expertos gubernamentales establecerán conductos de comunicación abiertos con los demás miembros del equipo de examen y los expertos gubernamentales del Estado parte objeto de examen, mantendrán informada a la secretaría de toda comunicación. UN 10- بينما يقوم الخبراء بإجراء اتصالات مفتوحة بأعضاء فريق الاستعراض الآخرين وبالخبراء الحكوميين التابعين للدولة الطرف المستعرَضة، فإنه يتعيّن عليهم إطلاع الأمانة باستمرار على كل ما يجرونه من اتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد