Una bomba termonuclear puede tener un poder de explosión mayor al de todos los explosivos utilizados en las guerras desde que se inventó la pólvora. | UN | ويمكن أن تكون لقنبلة نووية حرارية واحدة قوة تفجيرية أكبر من قوة كل المتفجرات التي استخدمت في الحروب منذ اختراع البارود. |
Los expertos de la Fuerza desactivan los explosivos sobre el terreno, debido al posible riesgo que su traslado supone para los artificieros. | UN | ويتخلص خبراء القوة من المتفجرات في عين المكان نظرا لما يمكن أن يتعرض له خبراء المتفجرات من جراء نقلها. |
Funcionarios rusos creen que los explosivos tenían la potencia de una tonelada de dinamita. | UN | ويعتقد المسؤولون الروس أن المتفجرات كانت بقوة طن من مادة تي. إن. |
Las actividades de remoción se han visto dificultadas por la falta de registros sobre la ubicación de los explosivos. | UN | وقد تعرقلت أنشطة إزالة الألغام والمتفجرات المتخلفة من الحرب بسبب عدم وجود سجلات لعمليات زرع الألغام. |
Estos procesos se suelen separar por motivos de seguridad relacionados con los explosivos. | UN | وعادة ما يُفصل بين هذه العمليات لدواعي السلامة المتعلقة بالمتفجرات. |
El principio general del artículo 4 se refiere a los explosivos nucleares. | UN | ويشير المبدأ العام الوارد في المادة 4 إلى المتفجرات النووية. |
No puede imitar máquinas complejas. Las armas y los explosivos tienen componentes químicos. | Open Subtitles | لا يتشكل فى آلات معقدة المسدسات و المتفجرات بها بعض الكيماويات |
¿Tengo que recordarte que los explosivos alrededor de la Opera House siguen activados? | Open Subtitles | أحتاج أن أذكركم ان المتفجرات حول دار الأوبرا لا تزال تعمل |
Lemuel Briggs es un astuto hijo de puta... conoce los explosivos mejor que la mayoría de mis especialistas. | Open Subtitles | هذا الرجل مبدع لئيم يعرف كيف المتفجرات أفضل من كتيبتي لن أقترب من ذلك الشيء |
Y como sabe que los explosivos están ahí, le corresponde tenerlo en cuenta. | Open Subtitles | وبما أنك تعلمين بأمر المتفجرات هناك فإنه يحتم عليك مراعاة ذلك |
los explosivos están listos, las armas están listas, solo tenemos que escoger una fecha. | Open Subtitles | المتفجرات في مكانها , الأسلحة جاهزة نحن فقط نريد أن نُحدد الموعد |
Todos los explosivos utilizados durante los cinco años de la segunda guerra mundial equivalen a dos megatones y ahora, como todos sabemos, hay armas nucleares con una potencia explosiva de 50 megatones cada una. | UN | وقد بلغت جميع المتفجرات التي استخدمت أثناء اﻷعوام الخمسة التي دامتها الحرب العالمية الثانية ميغاطونين، وتوجد اﻵن، كما نعلم جميعاً، أسلحة نووية قدرة السلاح الواحد منها التفجيرية ٠٥ ميغاطنا. |
Una segunda crítica es que el ámbito de aplicación del tratado debería ser más amplio, incluyendo también los experimentos no explosivos con ojivas nucleares, o incluso los cálculos matemáticos sobre cómo podrían comportarse los explosivos nucleares. | UN | وثاني نقد يوجه للمعاهدة هو أنه ينبغي توسيع نطاقها، ليشمل التجارب غير التفجيرية التي تشمل رؤوساً حربية نووية أو حتى الحسابات الرياضية لما يمكن أن يترتب على استخدام المتفجرات النووية. |
Hezbollah dijo haber reunido pruebas de que las FDI habían colocado los explosivos. | UN | وادعى حزب الله أنه حصل على دليل يثبت أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي قد زرع المتفجرات. |
Ese hombre manifestó que, después de su detención, había sido muy golpeado por la policía, que le había ordenado que dijera inmediatamente dónde se encontraban los explosivos. | UN | وأفاد الرجل بأن رجال الشرطة ضربوه بعد اعتقاله ضربا مبرحا وأمروه بأن يفضي إليهم على الفور بمكان المتفجرات. |
Lo preocupante es el uso indebido de los explosivos. | UN | أما سوء استخدام المتفجرات فهو اﻷمر الباعث على القلق. |
los explosivos industriales pueden obtenerse en minas o canteras legales o pueden robarse. | UN | ويمكن تحويل المتفجرات الصناعية من الاستخدام المشروع في التعدين واستخراج الحجارة أو سرقة هذه المتفجرات. |
La moratoria no hace ninguna referencia a las municiones ni a los explosivos. | UN | ولا يتناول الوقف، في حد ذاته الذخيرة أو المتفجرات. |
Esas cuestiones se señalarán a la atención por medio de un formulario sobre cuestiones relacionadas con las armas de fuego y los explosivos. | UN | ويجب أن يبلغ عن هذه القضايا بواسطة الاستمارة المتعلقة بقضايا اﻷسلحة والمتفجرات. |
Algunos de los problemas que plantea la detección de actividades ilícitas en relación con los explosivos pueden deberse a su carácter de material de doble uso. | UN | ويمكن أن تُعزى بعض الصعوبات التي تواجه في الكشف عن الأنشطة غير المشروعة فيما يتعلق بالمتفجرات إلى أن هذه المواد مزدوجة الاستخدام. |
La policía palestina entregó a las FDI los explosivos confiscados en redadas de extremistas musulmanes. | UN | وفي هذه اﻷثناء، سلمت الشرطة الفلسطينية الى جيش الدفاع الاسرائيلي متفجرات صادرتها في عمليات مداهمة المتطرفين المسلمين. |
Y en cuanto a los explosivos, niñas, yo iría por RDX más que por Trinitrotolueno. | Open Subtitles | أما بالنسبة للمتفجرات يافتيات كنت لأفضل البيان العملي العاشر على ثالث نتريت التولوين |
No sabemos cuánto tenemos hasta que su hijo pueda activar los explosivos; tenemos que irnos. | Open Subtitles | لا نعلم كم يزال أمامهُ من الوقت لتفعيل المُتفجرات ، علينا أن نذهب الآن |
los explosivos utilizados en el atentado contra la United Nations Plaza se relacionaron con el material almacenado por Topalian y sus agentes operativos en Bedford, Ohio. | UN | وتم الربط بين المواد المتفجرة التي استخدمت في انفجار ساحة الأمم المتحدة والمواد المتفجرة التي قام توباليان وأعوانه بخزنها في بدفورد بأوهايو. |
Se ordenará el decomiso de los explosivos incautados. | UN | ويحكم بمصادرة المفرقعات المضبوطة. |
Detonará los explosivos que los terroristas suicidas tienen dentro. | Open Subtitles | و ستفجّر المتفجّرات لدى الانتحاريّين في الداخل. |
" 2.3.1.4 los explosivos líquidos insensibilizados son sustancias explosivas que se han disuelto en agua o en otros líquidos con los que forma una mezcla líquida homogénea, con el fin de suprimir sus propiedades explosivas (véase 2.1.3.5.3.). | UN | " ٢-٣-١-٤ المتفجرات السائلة المنزوعة الحساسية هي مواد متفجرة ذائبة أو معلقة في الماء أو في سوائل أخرى، لتشكل مزيجا سائلا متجانسا بهدف كبت خصائصها التفجيرية )انظر ٢-١-٣-٥-٣(. |
El equipo de vigilancia química, con su especialista en desactivación de artefactos explosivos, también se encarga de proporcionar condiciones de trabajo seguras para todas las actividades de la Comisión en el Iraq con respecto a los explosivos y las municiones convencionales. | UN | كما يتحمل فريق رصد اﻷسلحة الكيميائية - بالنظر إلى وجود خبير مفرقعات ضمن أعضائه - مسؤولية توفير ظروف العمل المأمونة في جميع ما تقوم به اللجنة في العراق من أنشطة تتصل بالمتفجرات والذخيرة التقليدية. |
El Tratado Antártico de 1959 establece un régimen internacional para excluir los explosivos nucleares del continente antártico. | UN | تنشئ معاهدة أنتاركتيكا لعام ١٩٥٩ نظاما دوليا لاستبعاد أجهزة التفجير النووي من قارة أنتاركتيكا. |
Un guardia de seguridad que se encontraba cerca del lugar lo impidió y los explosivos detonaron prematuramente. | UN | وقد حال أحد حراس الأمن الذي كان على مقربة من المكان دون أن يفعل ذلك وانفجرت متفجراته قبل أوانها. |
Sabiendo donde estaban colocados los explosivos, usaste la puerta como escudo para protegerte de la explosión. | Open Subtitles | وبمعرفه أين القنابل مزروعه إستخدمت الباب لتحمى نفسك من الإنفجار |
Su hombre sale con la carroza y es arrestado con los explosivos. | Open Subtitles | و يخرج رجلهم و هو يقود العربة ثم يتم أعتقال رجالهم و بحوزتهم المتفجراتِ |