ويكيبيديا

    "los factores clave" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العوامل الرئيسية
        
    • العوامل الأساسية
        
    • عوامل رئيسية
        
    • للعوامل الرئيسية
        
    • والعوامل الرئيسية
        
    • والعناصر الأساسية
        
    • عوامل النجاح الرئيسية
        
    La mundialización se está transformando en uno de los factores clave en el desarrollo del mundo actual. UN لقـد أصبحت العولمة أحد العوامل الرئيسية للتنمية في عالم اليوم.
    Algunos de los factores clave de este rendimiento son los cortes de energía eléctrica, las fallas del equipo y la caída de los precios mundiales. UN ومن العوامل الرئيسية التي يعزى إليها هذا اﻷداء تكرار انقطاع التيار الكهربائي وأعطال المعدات وانخفاض اﻷسعار العالمية.
    los factores clave de los ajustes de los costos pertinentes son los siguientes: UN وفيما يلي العوامل الرئيسية للتسويات ذات الصلة في التكاليف:
    También destaca los factores clave que son indispensables para garantizar la rendición de cuentas en esos contextos. UN ويبرز كذلك العوامل الأساسية اللازمة لكفالة المساءلة في هذه السياقات.
    Entre los factores clave que habían contribuido al éxito de esta iniciativa se encontraba la estabilidad del personal de los correspondientes ministerios. UN وكان استمرار تزويد الوزارات ذات الصلة بالموارد البشرية من العوامل الرئيسية المساهمة في إنجاح هذه المبادرة.
    Hoy, la dimensión regional ha pasado a ser uno de los factores clave para el desarrollo a largo plazo. UN والبعد الإقليمي أصبح اليوم أحد العوامل الرئيسية للتنمية الطويلة الأجل.
    La buena gobernabilidad es uno de los factores clave que tienen efectos beneficiosos sobre las estrategias nacionales de desarrollo. UN وإدارة الشؤون من العوامل الرئيسية التي تؤثر بشكل إيجابي على استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Uno de los factores clave para que la labor de la Comisión tenga éxito es la atención que presta la comunidad internacional a sus actividades de consolidación de la paz en los países. UN واهتمام المجتمع الدولي بأنشطة بناء السلام التي تقوم بها في البلدان المشاركة هو أحد العوامل الرئيسية لنجاح عمل اللجنة.
    Estos son algunos de los factores clave que crean un entorno que favorece que los niños se vean atrapados en conflictos. UN 49 - ويشكل ما ذكر أعلاه بعض العوامل الرئيسية التي تهيئ البيئة المؤاتية لوقوع الأطفال في أتون النزاعات.
    Por lo tanto, los límites marítimos son uno de los factores clave para el desarrollo sostenible. UN ولذلك تعد الحدود البحرية أحد العوامل الرئيسية الكفيلة بتحقيق التنمية المستدامة.
    Sin embargo, uno de los factores clave para adoptar esta decisión es el de los criterios de admisibilidad de la denuncia. UN بيد أن أحد العوامل الرئيسية في اتخاذ القرار هو معايير مقبولية الشكوى.
    Según una investigación del Banco Mundial, uno de los factores clave que contribuyen a que China logre una reducción de la pobreza creíble es la migración de las zonas rurales a las urbanas. UN واستنادا إلى بحث أجراه البنك الدولي، تشكل الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية إحدى العوامل الرئيسية التي تسهم بطريقة موثوق فيها في تحقيق الصين للحد من الفقر.
    Algunos de los factores clave para el éxito del proyecto eran el entorno propicio y la red institucional, una financiación forestal flexible desde el comienzo y estímulos a la inversión. UN ومن العوامل الرئيسية التي ساهمت في نجاح المشروع وجود بيئة مواتية وشبكة معززة من المؤسسات، والتزام المرونة في تمويل الغابات من أول خطوة، وتقديم حوافز للاستثمار.
    uno de los factores clave en el crecimiento de Linux fue la creación de compañías especializadas en la distribución y soporte del Sistema Operativo Open Subtitles أحد العوامل الرئيسية في نمو لينكس هو انشاء شركات متخصصه في توزيع ودعم نظام التشغيل نفسه
    15. Uno de los factores clave de la debilidad de los ingresos de exportación de productos básicos es la falta de oportunidades en los mercados internacionales. UN ١٥ - ومن العوامل الرئيسية لضعف حصائل تصدير السلع اﻷساسية الافتقار الى فرص الوصول الى السوق العالمية.
    Asimismo, a su delegación le agrada y tranquiliza comprobar que uno de los factores clave que han configurado las actividades del OIEA dirigidas a promover el uso de la energía nuclear con fines pacíficos es la preocupación creciente por la seguridad nuclear. UN وقد سُر وفدها وطمأنه أن يلاحظ الاهتمام المتزايد بالسلامة النووية أصبح أحد العوامل الرئيسية التي تشكل أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ترويج أوجه استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    En lo que respecta a la República Federativa de Yugoslavia, opinamos que su democratización es uno de los factores clave para lograr estabilizar completamente la situación en la región. UN وفيما يتعلق بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، نحن نرى أن نشر الديمقراطية فيها يشكل أحد العوامل الأساسية لتحقيق الاستقرار الشامل للحالة في هذه المنطقة.
    Los ámbitos prioritarios identificados por la NEPAD, en particular el desarrollo de los recursos humanos, permitirán actuar sobre los factores clave de un desarrollo económico y social sostenible en el continente. UN ومجالات الأولوية التي حددتها الشراكة الجديدة، وبالذات تنمية الموارد البشرية، ستسمح بالعمل وفق العوامل الأساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في القارة.
    64. El desempeño de una función descentralizada de liderazgo en relación con las cuestiones temáticas, la identificación con el sistema, y una responsabilidad compartida en lo que concierne a la reunión de datos son los factores clave que garantizan la sostenibilidad, la cobertura y la eficacia funcional del sistema FIELD en un futuro inmediato. UN 64- وتمثل القيادة الموضوعية اللامركزية، ووجود شعور بامتلاك القدرة، والمسؤولية المشتركة عن جمع البيانات، عوامل رئيسية لضمان استدامة نظام إدارة المعارف وشموليته وفعاليته الوظيفية في المستقبل القريب.
    c) Estimar los posibles efectos físicos y económicos de los factores clave de riesgo climático; UN (ج) تقدير التأثيرات المادية والاقتصادية المحتملة للعوامل الرئيسية لمخاطر تغّير المناخ؛
    los factores clave para el éxito del proyecto de gestión de las relaciones con los clientes son los siguientes: UN والعوامل الرئيسية اللازمة لنجاح مشروع إدارة العلاقة مع العملاء هي:
    1. Decide que el ámbito de las necesidades y las esferas prioritarias señaladas en el marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo que figura en la decisión 2/CP.7 y los factores clave indicados en la decisión 2/CP.10 aún están vigentes y siguen sirviendo de base y guía para la ejecución de las actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo; UN 1- يقرر أن نطاق الاحتياجات والمجالات ذات الأولوية المحدَّدة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية كما ورد في المقرر 2/م أ-7 والعناصر الأساسية المحدَّدة في المقرر 2/م أ-10 لا يزال وجيهاً ويمثّل أساساً وهادياً لتنفيذ أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية؛
    Es muy importante examinar los factores clave de las operaciones exitosas y tratar de asegurar que estén presentes en todas las operaciones de mantenimiento de la paz. Pero la lección principal es que las Naciones Unidas no son la panacea para todos los males del mundo. UN ومن المهم للغاية بحث عوامل النجاح الرئيسية في العمليات الناجحة ومحاولة كفالة توافرها في كل عملية لحفظ السلم، غير أن الدرس اﻷساسي هو: أن اﻷمم المتحدة ليست العلاج الوحيد لكل العلل في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد