ويكيبيديا

    "los factores de vacantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عوامل الشغور
        
    • عوامل الشواغر
        
    • معاملات الشغور
        
    • وعوامل الشغور
        
    • عوامل شغور
        
    • بمعدلات الشغور
        
    • العوامل المتعلقة بالشواغر
        
    Se explicó a la Comisión que los factores de vacantes aumentaron en los meses siguientes a consecuencia de ese enfoque. UN ووفقا للتوضيحات المقدمة إلى اللجنة، فإن هذا النهج قد أدى إلى زيادة عوامل الشغور خلال الشهور التالية.
    La Comisión vuelve a tratar el tema de los factores de vacantes en los párrafos 226 y 227 del presente informe. UN وتناقش اللجنة كذلك عوامل الشغور في الفقرتين 226 و 227 أدناه.
    los factores de vacantes deberían considerarse conjuntamente con el calendario de despliegue que se presenta a continuación. UN وينبغي النظر إلى عوامل الشغور جنبا إلى جنب مع الجدول الزمني للنشر المبين أدناه.
    A los fines de la financiación, los gastos de la totalidad del personal situado en el Centro estarán sujetos a los factores de vacantes aplicados en las propuestas presupuestarias de cada misión cliente. UN 19 - ولأغراض التمويل، ستُطبّق على تكاليف جميع الموظفين الذين سيكون مقر عملهم في المركز عوامل الشواغر المطبّقة في فرادى الميزانيات المقترحة للبعثات المستفيدة.
    Esa información, junto con los factores de vacantes aplicados a las estimaciones de gastos para 2010/11, se indica en el cuadro que sigue. UN ويرد في الجدول التالي ملخص لهذه المعلومات، إلى جانب معاملات الشغور المطبقة على تقديرات التكاليف للفترة 2010/2011.
    Sobre esta base, los factores de vacantes para el personal internacional y nacional se redujeron al 10% en el ejercicio 2007/2008. UN وعلى هذا الأساس، جرى خفض عوامل الشغور للموظفين الدوليين والوطنيين إلى 10 في المائة في الفترة 2007/2008.
    los factores de vacantes aplicados se basan en la experiencia de la Base. UN 154 - تستند عوامل الشغور المطبقة إلى خبرة القاعدة.
    D. Factores de vacantes Las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 toman en consideración los factores de vacantes siguientes: UN 74 - تراعي تقديرات التكلفة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 عوامل الشغور التالية:
    los factores de vacantes para el período 2013/14 se basan en las pautas recientes de provisión de los puestos. UN تستند عوامل الشغور للفترة 2013/2014 إلى أنماط شغل الوظائف في الآونة الأخيرة.
    los factores de vacantes para el período 2013/14 se han calculado sobre la base de los patrones recientes de ocupación de puestos. UN تستند عوامل الشغور للفترة 2012/2013 إلى أنماط شغل الوظائف السائدة في الآونة الأخيرة
    El Secretario General indica que los factores de vacantes reflejan los niveles de ocupación más recientes y las tendencias observadas en el momento en que se preparaba el presupuesto. UN ويشير الأمين العام إلى أن عوامل الشغور تعكس ما كانت عليه آخر المستويات والاتجاهات الفعلية لشغل الوظائف وقت إعداد الميزانية.
    los factores de vacantes aplicados a las estimaciones de gastos para el personal civil son los siguientes: 3% para el personal de contratación internacional; 4% para el personal del Cuadro de Servicios Generales y 6% para Voluntarios de las Naciones Unidas, mientras que en el período anterior dichos factores habían sido del 2%, el 5% y el 2%, respectivamente. UN وترد فيما يلي عوامل الشغور المطبقة على التكاليف المقدرة للموظفين المدنيين: 3 في المائة للموظفين الدوليين، و 4 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 6 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة، بالمقارنة مع 2 في المائة و 5 في المائة و 2 في المائة على التوالي، للفترة السابقة.
    El Secretario General indica que la recomendación es de carácter permanente y la Administración se esfuerza continuamente para que las tasas de vacantes se mantengan dentro de los límites de los factores de vacantes. UN ويشير الأمين العام إلى أن التوصية ذات طابع مستمر وأن الإدارة تبذل جهوداً باستمرار لتقليص معدلات شغور الوظائف لتكون في نطاق عوامل الشغور.
    Mientras que la tasa de vacantes respecto del personal internacional estuvo en consonancia con el factor de vacantes presupuestado del 10%, las tasas de vacantes reales para ambas categorías de personal nacional fueron inferiores a los factores de vacantes correspondientes. UN ورغم أن معدل الشغور للموظفين الدوليين كان متماشيا مع عامل الشغور المدرج في الميزانية وقدره 10 في المائة، فقد كانت معدلات الشغور الفعلية لفئتي الموظفين الوطنيين أقل من عوامل الشغور المناظرة.
    El Centro Mundial de Servicios ha adoptado la práctica de informar mensualmente sobre los factores de vacantes para los puestos y plazas de las dependencias arrendatarias y la BLNU. UN فقد أرسى مركز الخدمات العالمي ممارسة للإبلاغ عن عوامل الشغور شهريا بالنسبة للوحدات المستضافة والوظائف الدائمة والمؤقتة لدى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    57. los factores de vacantes que se estimaron en los presupuestos para el bienio 20062007 mantuvieron la misma base que en los presupuestos para 20042005, es decir, el 5% respecto de los puestos del cuadro orgánico y el 3% respecto de los del cuadro de servicios generales. UN 57- وظلت عوامل الشغور المفترضة في ميزانيتي فترة السنتين 2006-2007 كما كانت في ميزانيتي الفترة 2004-2005، أي 5 في المائة لوظائف الفئة الفنية و3 في المائة لوظائف فئة الخدمة العامة.
    los factores de vacantes propuestos se basan en la experiencia de la Operación hasta la fecha y tienen en cuenta los desafíos específicos de la misión respecto al establecimiento y el despliegue del personal uniformado y la contratación de personal civil. UN 88 - تستند عوامل الشغور المقترحة إلى الخبرة التي اكتسبتها العملية حتى الآن وتراعي التحديات الخاصة بالبعثة فيما يتعلق بتوفير ونشر الأفراد النظاميين وانتداب الموظفين المدنيين.
    los factores de vacantes consignados se basan en la experiencia de la Operación y tienen en cuenta su política de incremento de la capacidad nacional y reducción de los puestos de contratación internacional. UN 64 - تستند عوامل الشغور المطبقة إلى تجربة عملية الأمم المتحدة وتأخذ في الحسبان السياسة العامة للعملية بزيادة القدرة الوطنية وخفض الوظائف الدولية.
    los factores de vacantes aplicados a las estimaciones de gastos correspondientes al personal temporario general del Cuadro Orgánico y el Cuadro de Servicios Generales, son del 25,4% y el 6,8% para las plazas ya existentes, y del 65% y el 50% para las plazas nuevas, respectivamente. UN وتبلغ عوامل الشواغر المطبقة على تقديرات التكاليف للمساعدة المؤقتة العامة 25.4 في المائة و 6.8 في المائة للوظائف المستمرة و 65 في المائة و 50 في المائة للوظائف الجديدة، في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي.
    los factores de vacantes propuestos para el personal civil también se han calculado conforme al modelo estandarizado de financiación revisado sobre la base de los patrones de contratación históricos por etapas durante el primer año de puesta en marcha de misiones anteriores. UN 331 - وتُحسب أيضا معاملات الشغور المقترحة فيما يخص الموظفين المدنيين بناء على نموذج التمويل الموحّد المنقّح في ضوء أنماط التوظيف على مراحل في البعثات السابقة في السنة الأولى من بدء تشغيلها.
    los factores de vacantes aplicados a las estimaciones de gastos son los mismos que los aplicados en el período 2011/12, es decir, el 2% para los observadores y contingentes militares y el 5% para la policía de las Naciones Unidas. UN وعوامل الشغور المطبقة على تقديرات التكاليف هي ذاتها المطبقة أثناء الفترة 2011/2012، أي 2 في المائة للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية و 5 في المائة لشرطة الأمم المتحدة.
    los factores de vacantes aplicados a las estimaciones son del 4,0% para los observadores militares, 1,0% para los contingentes militares, 6,0% para la policía de las Naciones Unidas y 5,0% para las unidades de policía constituidas. UN وطبقت عوامل شغور على هذه التقديرات نسبتها 4.0 في المائة للمراقبين العسكريين، و 1.0 في المائة للوحدات العسكرية، و 6.0 في المائة لشرطة الأمم المتحدة، و 5.0 في المائة لأفراد وحدة الشرطة المشكلة.
    La Comisión Consultiva recomienda que, con respecto a las solicitudes presupuestarias futuras, se pida al Secretario General que vuelva a revisar el cuadro sobre los factores de vacantes que figura en el informe sobre el presupuesto e incluya un desglose de las tasas de vacantes de las dependencias arrendatarias. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، فيما يتعلق بمشاريع الميزانية القادمة، تنقيح جدول عوامل الشغور الوارد في تقرير الميزانية بحيث يضمِّنه كشفا مفصّلا بمعدلات الشغور في الوحدات المستضافة.
    los factores de vacantes propuestos se basan en la experiencia hasta la fecha y tienen en cuenta las circunstancias específicas de la misión respecto al despliegue del personal uniformado y la contratación de personal civil. UN 56 - تستند العوامل المتعلقة بالشواغر المقترحة إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن وتراعي الظروف الخاصة بالبعثة فيما يتعلق بنشر الأفراد النظاميين واستقدام الموظفين المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد