La falta de penalización de la tortura y las sanciones inadecuadas son los factores principales que contribuyen a la impunidad. | UN | فعدم تجريم التعذيب وإنزال عقوبات غير كافية هما من العوامل الرئيسية التي تسهم في الإفلات من العقاب. |
La falta de penalización de la tortura y las sanciones inadecuadas son los factores principales que contribuyen a la impunidad. | UN | فعدم تجريم التعذيب وإنزال عقوبات غير كافية هما من العوامل الرئيسية التي تسهم في الإفلات من العقاب. |
Entre los factores principales y más constructivos del proceso de paz que promueve la República Federativa de Yugoslavia se encuentra la concesión del derecho a la libre determinación a todos los pueblos incluido el serbio. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تسعى، بوصفها من أهم العوامل البنﱠاءة وعاملا من العوامل الرئيسية في عملية السلم، إلى منح حق تقرير المصير على قدم المساواة لجميع الشعوب، بمن فيها الصرب. |
Aprovecha la experiencia adquirida desde la puesta en marcha del Plan de Acción de Marrakech y una evaluación de los factores principales que influyeron en la evolución de los sistemas estadísticos. | UN | وهي تستند إلى الخبرة المكتسبة منذ بدء خطة عمل مراكش ومن تقييم للعوامل الرئيسية التي تشكل تطور النظم الإحصائية. |
Creemos que uno de los factores principales que originan tirantez e inestabilidad en los territorios ocupados es la permanencia de los asentamientos israelíes. | UN | إننا نرى أن أحد العوامل الرئيسية للتوتر وعدم الاستقرار في اﻷراضي المحتلة يتمثل في استمرار وجود المستوطنات الاسرائيلية. |
Este es uno de los factores principales de la violenta lucha por el poder que se libra en el país. | UN | وهذا أحد العوامل الرئيسية التي تفسر الصراع العنيف الدائر في البلد. |
Los conflictos, tanto dentro de los Estados como entre ellos, es uno de los factores principales que han revertido los avances económicos tan arduamente conseguidos en varios países africanos. | UN | الصراع، سواء داخل الدول أو فيما بينها، عامل من العوامل الرئيسية التي عكست مسار المكاسب الاقتصادية التي تحققت بشق اﻷنفس في عدد من البلدان اﻷفريقية. |
Entre otras medidas, hemos decidido abordar el problema de la deficiencia educacional del país, que es uno de los factores principales que contribuyen a la pobreza. | UN | ومن بيــن التدابيــر اﻷخرى قررنا التصدي لضعف الكفاءة التعليمية في البلاد، وهو من العوامل الرئيسية المساعدة على الفقر. |
Las minas terrestres son uno de los factores principales que obstruyen el mejoramiento de las condiciones de vida de nuestra población. | UN | وتمثل الألغام البرية واحدا من العوامل الرئيسية التي تعوق النهوض بمستوى معيشة شعبنا. |
Uno de los factores principales que han comprometido la aplicación del Pacto ha sido sin duda alguna el terrorismo. | UN | وكان الإرهاب، من كافة وجهات النظر، من العوامل الرئيسية التي أعاقت إعمال العهد. |
Los cambios económicos y los consiguientes cambios de los valores han sido los factores principales que han hecho disminuir la prevalencia de esa práctica. | UN | وكانت التغيرات الاقتصادية وما يرتبط بها من تغيرات في القيم العوامل الرئيسية التي أدت إلى ضعف التقيد يهذه الممارسة. |
En África, la competencia por los recursos naturales es uno de los factores principales de los conflictos que han venido asolando el continente. | UN | وفي أفريقيا، يمثل التنافس على الموارد الطبيعية أحد العوامل الرئيسية للصراعات التي ما فتئت تعصف بالقارة. |
los factores principales que contribuyen a ese aumento son los siguientes: | UN | وتشمل العوامل الرئيسية التي ساهمت في الزيادة ما يلي: |
los factores principales que contribuyen al aumento de las necesidades se indican en los párrafos 118 a 120 del presupuesto. | UN | وترد العوامل الرئيسية التي تسهم في زيادة الاحتياجات في الفقرات 118 إلى 120 من الميزانية. |
La adhesión universal es uno de los factores principales que contribuirá al logro de los nobles objetivos de la Convención. | UN | وإضفاء طابع العالمية على الاتفاقية عامل من العوامل الرئيسية التي ستسهم في تحقيق أهدافها النبيلة. |
Entre los factores principales que afectan hoy a las políticas sociales figuran la mundialización y la liberalización de la economía mundial. | UN | من أهم العوامل التي تؤثر على السياسات الاجتماعية اليوم عولمة وتحرير الاقتصاد العالمي. |
En el informe del Secretario General se realizará una evaluación general del progreso logrado a lo largo del decenio, incluidas las enseñanzas obtenidas, un análisis de los factores principales que hayan obstaculizado el avance y una reseña de las dificultades por resolver. | UN | وسيقدم تقرير اﻷمين العام تقييما إجماليا للتقدم المحرز خلال هذا العقد، يتضمن الدروس المستفادة، وتحليلا للعوامل الرئيسية التي تحد من التقدم، واستعراضا لما يظل قائما من تحديات. |
los factores principales a que obedece la reducción de la tasa de crecimiento son las disminuciones del consumo familiar y las inversiones públicas causadas por los elevados tipos de interés. | UN | والعوامل الرئيسية التي تفسر انخفاض معدل النمو تتمثل في انخفاض استهلاك اﻷسر المعيشية والاستثمار العام بسبب ارتفاع أسعار الفائدة. |
La proliferación de armas y la aparición de bandas armadas han sido los factores principales de generación de violencia e inseguridad en la subregión. | UN | إن انتشار اﻷسلحة ونشوء العصابات المسلحة هــــي العاملان الرئيسيان في تزايد العنف وانعـدام اﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية. |
Se considera que la continuación de la presencia y las actividades de grupos armados y criminales son los factores principales de la inestabilidad y la tensión de la zona del conflicto y es preciso que las autoridades desplieguen esfuerzos serios para poner fin a ellas. | UN | ومن المعتقد أن استمرار وجود الجماعات المسلحة واﻹجرامية واستمرار أنشطتها يمثلان العاملين الرئيسيين وراء حالة عدم الاستقرار والتوتر السائدة في منطقة النزاع، ويقتضي اﻷمر قيام السلطات بجهود جدية لوقفها. |
los factores principales que afectaban a la recopilación de información geográfica eran las políticas, los recursos y la tecnología existentes, por lo que se les debería dedicar más atención a través de una mayor cooperación entre todos los sectores y agentes interesados. | UN | وتتمثل العوامل الأساسية لتنمية المعلومات الجغرافية في السياسات والموارد والتكنولوجيا، وهي أمور ينبغي معالجتها عن طريق تعزيز التعاون بين جميع القطاعات والجهات المعنية. |
La herramienta se adaptó a la situación de Uganda y muestra que uno de los factores principales es el tratamiento de los tubos de rayos catódicos. | UN | وقد صممت الأداة وفقاً للأوضاع السائدة في أوغندا، وتبين أن أحد العوامل المؤثرة الرئيسية يتمثل في معالجة شاشات أشعة الكاثود. |
Por último, una delegación pidió una explicación más analítica del papel del UNICEF en la educación, señalando que la mala calidad de la enseñanza y el absentismo laboral de los profesores eran algunos de los factores principales que influían en el bajo rendimiento de los estudiantes. | UN | وأخيرا، طلب أحد الوفود شرحا تحليليا ضافيا لدور اليونيسيف في التعليم، مشيرا إلى أن رداءة نوعية التعليم وكثرة غياب المعلمين عاملان رئيسيان في انخفاض مستوى تحصيل التلاميذ. |
La utilidad, fiabilidad y precisión militares de este armamento eran los factores principales. | UN | وكانت خصائص هذه الأسلحة المتمثلة في المنفعة العسكرية والموثوقية والدقة هي العوامل الأساسية التي تناولتها هذه العروض. |