ويكيبيديا

    "los fiscales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدعين العامين في
        
    • المدعون العامون في
        
    • المدعين في
        
    • وكلاء النيابة
        
    • الادعاء في
        
    • أعضاء النيابة العامة في
        
    • المدعين العامين العاملين في
        
    • المدعين العامين على
        
    • المدّعين العامين في
        
    • بالمدعين العامين
        
    • العامين فيما
        
    • المدعين العامين لدى
        
    • لأعضاء النيابة العامة
        
    :: Completará los cursillos regionales sobre el papel de los fiscales en la lucha contra el terrorismo UN :: إتمام حلقات العمل الإقليمية بشأن دور المدعين العامين في مكافحة الإرهاب
    También había equipos de la Policía Nacional Civil que colaboraban con los fiscales en las investigaciones. UN وهناك أيضاً أفرقة داخل جهاز الشرطة المدنية الوطنية تتعاون مع المدعين العامين في هذه التحقيقات.
    En general, había disminuido el número de autos de procesamiento penal presentados por los fiscales en casos de violencia contra la mujer. UN وعموما، تناقص عدد لوائح الاتهام الجنائية التي قدمها المدعون العامون في قضايا العنف ضد المرأة.
    En la Fiscalía General también existe el Cuerpo Técnico de Investigaciones (CTI), integrado por miembros de la policía judicial, que asiste a los fiscales en sus investigaciones. UN وهناك فريق تقني للتحقيقات يتألف من أفراد الشرطة القضائية، يعمل أيضا تحت اشراف النائب العام لمساعدة المدعين في تحقيقاتهم.
    La decisión se envió a todos los jueces para su información, así como a la fiscalía, que redactó directrices destinadas a todos los fiscales en que se indicaba que todas las quejas de tortura debían recibir respuesta del sistema judicial. UN واُرسل القرار إلى جميع القضاة للعلم، وإلى مكتب النائب العام الذي صاغ مبادئ تزجيهية موجهة إلى جميع وكلاء النيابة مفادها أن جميع شكاوى التعذيب تستوجب ردا من القضاء.
    La Misión presto apoyo logístico a las misiones de los fiscales en varios lugares de Darfur para investigar los delitos. UN وقدمت البعثة الدعم اللوجستي إلى بعثات الادعاء في مواقع مختلفة في دارفور للتحقيق في الجرائم.
    Función de los fiscales en actuaciones penales UN دور أعضاء النيابة العامة في الإجراءات الجنائية
    C. La función de los fiscales en los tribunales militares 55 - 57 13 UN جيم - دور المدعين العامين العاملين في المحاكم العسكرية 55-57 15
    Se ha aplicado el mismo principio para el nombramiento de los fiscales en Bosnia y Herzegovina, sus Entidades y cantones. UN وتم تطبيق نفس المبدأ في عملية تعيين المدعين العامين على مستوى البوسنة والهرسك، وكيانيها وكانتوناتها.
    3. Papel de los fiscales en la promoción y el fortalecimiento del Estado de derecho UN 3- دور المدّعين العامين في تشجيع سيادة القانون وتدعيمها
    Se examinaron entre otros temas, la independencia del poder judicial, las cuestiones relacionadas con los órganos judiciales y el ejercicio del derecho, las preocupaciones por la seguridad de los jueces y del personal de los tribunales, el volumen de las causas pendientes, la promulgación de sentencias y la política seguida por los fiscales en materia de apelaciones. UN وتضم موضوعات المناقشة استقلال القضاء ومسائل الإصلاح المتعلقة بالهيئات القضائية ومهنة القانون والشواغل الأمنية للقضاة والعاملين بالمحاكم والقضايا التي تأخر النظر فيها ضمن نظام المحاكم وإصدار الأحكام وسياسات الاستئناف الخاصة بالمدعين العامين.
    La función de los fiscales en la ejecución efectiva de la política contra la discriminación, según se ha indicado previamente. UN - دور المدعين العامين في تنفيذ سياسة مكافحة التمييز تنفيذاً فعَّالاً - على النحو المبيَّن أعلاه؛
    Catorce fiscales de la Ribera Occidental participaron en el curso, que se centró en el papel de los fiscales en la protección de los derechos de la mujer y el menor en el proceso de administración de justicia. UN واستهدف هذا النشاط 14 مدعيا عاما فلسطينيا من الضفة الغربية، وركز على دور المدعين العامين في حماية حقوق المرأة والقاصرين في سياق إقامة العدل.
    Algunas presentaciones se refirieron a la experiencia de los fiscales en las rogatorias de extradición. UN 21 - وركزت بعض العُروض التي قُدمت على تجربة المدعين العامين في التعامل مع طلبات تسليم المجرمين.
    Función de los fiscales en los tribunales militares UN دور المدعين العامين في المحاكم العسكرية
    15. A los efectos de la preparación del presente informe, la Relatora Especial organizó una reunión de expertos sobre la función de los fiscales en la salvaguardia del estado de derecho, que se celebró en Ginebra el 7 de noviembre de 2011. UN 15- وإعداداً لهذا التقرير، نظمت المقررة الخاصة اجتماعاً للخبراء عن دور المدعين العامين في دعم سيادة القانون، في جنيف يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    En 2007 se celebró en Bali (Indonesia) la segunda conferencia anual, durante la cual el Presidente de la Asociación Internacional de Fiscales presentó una ponencia sobre la importante función de los fiscales en la lucha contra la corrupción. UN وفي عام 2007، عُقد الاجتماع السنوي الثاني في بالي، إندونيسيا، ألقى خلاله رئيس الرابطة خطابا بشأن الدور الهام الذي يقوم به المدعون العامون في مكافحة الفساد.
    El papel que desempeñan los fiscales en el sistema de justicia penal también puede dar lugar a riesgos reales o percibidos que impidan la cooperación de los testigos en un marco de seguridad. UN 19 - قد يؤدي أيضا الدور الذي يقوم به المدعون العامون في نظام العدالة الجنائية إلى حدوث مخاطر حقيقية أو مفترضة تحول دون التعاون مع الشهود بأمان.
    La Oficina, consciente de la importancia de la formación de los fiscales en tal materia, apoyó el citado plan con la participación de los fiscales integrados a la red de formadores. UN وقام المكتب، إدراكاً منه لأهمية تدريب المدعين في ميدان حقوق الإنسان، بتأييد الخطة بمشاركة المدعين الأعضاء في شبكة التدريب.
    La decisión se envió a todos los jueces para su información, así como a la fiscalía, que redactó directrices destinadas a todos los fiscales en que se indicaba que todas las quejas de tortura debían recibir respuesta del sistema judicial. UN واُرسل القرار إلى جميع القضاة للعلم، وإلى مكتب النائب العام الذي صاغ مبادئ تزجيهية موجهة إلى جميع وكلاء النيابة مفادها أن جميع شكاوى التعذيب تستوجب ردا من القضاء.
    La Fiscalía Nacional coordina las actuaciones de los fiscales en relación con la vulneración de las libertades o la incitación al odio por motivos nacionales, étnicos, raciales o religiosos. UN ويقوم مكتب المدعي العام الوطني بتنسيق إجراءات المدعين العامين فيما يتعلق بانتهاكات الحريات، أو الحض على الكراهية لأسباب قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية.
    En este sentido, varios sucesos han puesto en cuestionamiento la independencia y autonomía de los fiscales en relación con investigaciones sobre violaciones a los derechos humanos, en particular, aquellas vinculadas a grupos paramilitares y a servidores públicos. UN وأدت أحداث عديدة إلى التشكيك في مدى استقلالية المدعين العامين لدى تحقيقهم في انتهاكات حقوق الإنسان، لا سيما الانتهاكات المتعلقة بالجماعات شبه العسكرية والموظفين العموميين.
    Se ha impartido capacitación nacional a los fiscales en la esfera de la trata de personas en Guatemala, Nicaragua y Panamá. UN وتم توفير تدريب في مجال الاتجار بالأشخاص لأعضاء النيابة العامة في بنما وغواتيمالا ونيكاراغوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد