La etapa de diagnóstico y la formulación de la nueva política han sido posibles gracias a los fondos asignados por la ONUDI en el marco del componente 1 del programa integrado. | UN | وأشار إلى أنه أمكن إنجاز المرحلة التشخيصية وصوغ السياسة الجديدة بفضل الأموال التي خصصتها اليونيدو في إطار المكون 1 من البرنامج المتكامل. |
En total, prácticamente 600 000 dólares, el equivalente a la mitad de los fondos asignados por las Partes para ejecutar proyectos en el marco del Plan Estratégico, se obtuvieron en efectivo o en especie. | UN | وإجمالاً تم تحصيل ما يقرب من 000 600 دولار، أي ما يعادل نصف الأموال التي خصصتها الأطراف لتنفيذ المشاريع في إطار الخطة الاستراتيجية، إما نقداً أو عيناً. |
19. los fondos asignados por las Naciones Unidas y el Gobierno de Tailandia se utilizaron para sufragar los gastos de pasajes aéreos y las dietas de 14 participantes procedentes de Asia y el Pacífico. | UN | 19- واستخدمت الأموال التي خصصتها الأمم المتحدة وحكومة تايلند لتغطية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومي لـ14 مشاركا من آسيا والمحيط الهادئ. |
vi) Los ingresos obtenidos en virtud de acuerdos interinstitucionales representan los fondos asignados por organismos para que la Organización pueda administrar proyectos u otros programas en su nombre. | UN | ' 6` الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات تمثل مخصصات تمويل من الوكالات التي ترغب في أن تقوم المنظمة بتنفيذ مشاريع أو برامج أخرى لصالحها. |
12. los fondos asignados por las Naciones Unidas y la Agencia de Vuelos Tripulados de China se utilizaron para sufragar los costos del viaje en avión, las dietas y el alojamiento de 25 participantes. | UN | ١٢- واستُخدمت الأموال التي خصَّصتها الأمم المتحدة والوكالة الصينية للفضاء المأهول، لدفع تكاليف السفر جوًّا وبدل المعيشة والإقامة اليومي لخمسة وعشرين مشاركاً. |
Los municipios tienen sus propios bienes, su presupuesto y se financian con sus propios ingresos y con los fondos asignados por el Estado. | UN | وللبلديات ممتلكاتها الخاصة، وميزانيتها، ويتم تمويلها من عائداتها الخاصة ومن الأموال التي تخصصها لها الدولة. |
19. Con los fondos asignados por los copatrocinadores para organizar el Curso Práctico se prestó el apoyo financiero necesario para la asistencia de 19 participantes de 14 países en desarrollo de la región. | UN | 19- واستُخدمت الأموال التي خصّصتها الجهات المشتركة في رعاية تنظيم حلقة العمل من أجل توفير الدعم المالي اللازم لكي يشارك 19 مشاركا من 14 بلدا ناميا في المنطقة. |
27. los fondos asignados por las Naciones Unidas y los copatrocinadores se utilizaron para sufragar los costos de los viajes en avión, las dietas y el alojamiento de 23 participantes. | UN | 27- واستخدمت أموال وفرتها الأمم المتحدة والجهتان الراعيتان لتغطية تكاليف السفر عن طريق الجو وبدل الإقامة اليومي والسكن لــ 23 من المشاركين. |
17. los fondos asignados por las Naciones Unidas y el Gobierno de Indonesia para organizar el Curso Práctico se utilizaron para prestar apoyo financiero destinado a facilitar la asistencia de 20 participantes de países en desarrollo de la región. | UN | 17- واستُخدمت الأموال التي خصصتها لتنظيم حلقة العمل كل من الأمم المتحدة وحكومة إندونيسيا لتوفير الدعم المالي لمشاركة 20 شخصا من البلدان النامية في المنطقة. |
los fondos asignados por las Naciones Unidas y los copatrocinadores se utilizaron para sufragar los gastos derivados del viaje en avión, las dietas y el alojamiento de 20 participantes. | UN | 12- واستخدمت الأموال التي خصصتها الأمم المتحدة والجهات المشاركة في رعاية الاجتماع من أجل تمويل تكاليف الرحلات الجوية وبدل الإقامة اليومية والسكن لعشرين مشاركاً. |
27. los fondos asignados por las Naciones Unidas y los copatrocinadores se utilizaron para sufragar los gastos derivados del viaje por vía aérea, las dietas y el alojamiento de 22 participantes. | UN | 27- واستُخدمت الأموال التي خصصتها الأمم المتحدة والجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل في تغطية تكاليف السفر الجوي وبدل الإقامة اليومي ونفقات المبيت لـ22 مشاركاً. |
11. los fondos asignados por las Naciones Unidas, el Instituto Nacional de Aeronáutica y el Espacio y la ESA se utilizaron para sufragar los gastos correspondientes a vuelos, dietas y alojamiento de 22 participantes. | UN | ١١- واستُخدمت الأموال التي خصصتها الأمم المتحدة والمعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء والإيسا في تغطية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومي والإقامة لـ22 مشاركاً. |
26. los fondos asignados por las Naciones Unidas y los copatrocinadores (la ESA y el CNES) se utilizaron para sufragar los gastos de pasajes aéreos y las dietas de 17 participantes y dos representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | 26- وقد استُخدمت الأموال التي خصصتها الأمم المتحدة والجهتان الراعيتان المشاركتان (وهما الوكالة الرومانية إيسا والمركز الوطني الفرنسي سنيس) لتغطية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومية لأجل 17 مشاركا وممثلين اثنين لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
14. los fondos asignados por el Gobierno de Alemania y el DLR se utilizaron para sufragar los gastos del curso práctico, incluidas las actividades paralelas, los viajes en avión y las dietas de 11 participantes y dos funcionarios de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | 14- واستُخدمت الأموال التي خصصتها حكومة ألمانيا والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي لتغطية تكاليف حلقة العمل، بما في ذلك الأحداث المنظمة على هامش حلقة العمل والسفر الجوي وبدل المعيشة اليومية لـ11 مشاركا واثنين من موظفي مكتب شؤون |
vi) Los ingresos recibidos en virtud de acuerdos interinstitucionales representan los fondos asignados por organismos para que la Organización pueda administrar proyectos u otros programas en su nombre; | UN | ' 6` الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات تمثل مخصصات تمويل من الوكالات التي ترغب في أن تقوم المنظمة بتنفيذ مشاريع أو برامج أخرى لصالحها. |
Los ingresos recibidos en virtud de acuerdos interinstitucionales representan los fondos asignados por organismos para que la Organización pueda administrar proyectos u otros programas en su nombre. | UN | وتمثل الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل من الوكالات التي ترغب في أن تقوم المنظمة بتنفيذ مشاريع أو برامج أخرى لصالح هذه الوكالات. |
18. los fondos asignados por las Naciones Unidas, el Gobierno de Belarús y la SWF se utilizaron para prestar apoyo financiero a fin de que asistieran al curso 23 participantes de países en desarrollo. | UN | ١٨- واستُخدمت الأموال التي خصَّصتها الأمم المتحدة وحكومة بيلاروس ومؤسَّسة العالم الآمن لتقديم الدعم المالي إلى 23 مشاركاً من البلدان النامية. |
18. los fondos asignados por la ESA, la FAI y las Naciones Unidas para organizar el Curso Práctico se utilizaron para prestar apoyo financiero a 22 participantes de países en desarrollo. | UN | 18- واستُخدمت الأموال التي خصَّصتها لتنظيم حلقة العمل كلٌّ من وكالة الفضاء الأوروبية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والأمم المتحدة لتوفير الدعم المالي لمشاركة 22 شخصاً من البلدان النامية. |
23. Preocupa al Comité que los fondos asignados por el Estado Parte a los servicios sociales básicos mediante la Iniciativa 20/20 estén muy por debajo del gasto social mínimo necesario para cubrir esos servicios. | UN | 23- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الأموال التي تخصصها الدولة الطرف للخدمات الاجتماعية الأساسية من خلال مبادرتها 20/20 تقل كثيراً عن الحد الأدنى للنفقات الاجتماعية اللازمة لتغطية تكاليف هذه الخدمات. |
13. los fondos asignados por las Naciones Unidas y el Gobierno de la República Islámica del Irán por conducto del Organismo Espacial Iraní se utilizaron para sufragar los gastos en concepto de viajes aéreos, dietas y alojamiento de 12 participantes. | UN | 13- واستُخدمت الأموال التي خصّصتها لتنظيم حلقة العمل كل من الأمم المتحدة وحكومة جمهورية إيران الإسلامية لتحمل تكاليف السفر جوًّا وبدل الإقامة اليومي والمأوى لـ12 مشاركا. |
24. los fondos asignados por las Naciones Unidas y los copatrocinadores se utilizaron para sufragar los costos de los viajes en avión, las dietas y el alojamiento de 20 participantes. | UN | 24- واستخدمت أموال وفرتها الأمم المتحدة والجهات الراعية لتغطية تكاليف السفر جوا وبدل الإقامة اليومي والسكن لعشرين مشاركا. |
los fondos asignados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea se utilizaron para costear el viaje en avión y el subsidio para gastos incidentales de 16 participantes provenientes de 12 países. | UN | ٠١ - واستخدمت أموال خصصتها اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية في سداد تكاليف السفر الجوي وبدل النفقات العارضة لـ٦١ مشتركا من ٢١ بلدا . |
17. Se utilizaron los fondos asignados por las Naciones Unidas y Sudáfrica para sufragar los gastos de logística, viaje aéreo, alojamiento y dietas de 13 participantes de países en desarrollo de la región. | UN | 17- واستخدمت أموال خصّصتها الأمم المتحدة وجنوب أفريقيا لتغطية تكلفة اللوجستيات والسفر الجوي والإقامة وبدل المعيشة اليومي لثلاثة عشر مشاركا من البلدان النامية في المنطقة. |
11. los fondos asignados por las Naciones Unidas y los copatrocinadores se utilizaron para sufragar los gastos de viaje aéreo, dietas y alojamiento de 29 participantes de países en desarrollo y países con economías en transición. | UN | 11- استخدمت أموال وفّرتها الأمم المتحدة والجهتان الراعيتان لتغطية تكاليف السفر والنثريات اليومية والإقامة لـ29 مشاركا من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |