Estado financiero III. Resumen de todos los fondos de las Naciones Unidas: corrientes | UN | البيان الثالث - موجز جميع صناديق الأمم المتحدة: التدفقات النقدية لفترة السنتين |
Estado financiero III. Resumen de todos los fondos de las Naciones Unidas: corrientes de efectivo correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | البيان الثالث - موجز جميع صناديق الأمم المتحدة: التدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
II. Resumen de todos los fondos de las Naciones Unidas: estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de los fondos al 31 de diciembre de 2013 | UN | الثاني - موجز جميع صناديق الأمم المتحدة: بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
El texto se ha revisado para tener más claramente en cuenta la contabilidad de todos los fondos de las Naciones Unidas. | UN | نُقحت حتى تتناول بشكل أوضح حسابات جميع أموال الأمم المتحدة. |
Consideramos que sería mejor que los fondos de las Naciones Unidas se asignaran a otros fines. | UN | ونعتقد بأن أموال الأمم المتحدة يمكن استغلالها بطريقة أفضل في مجـــالات أخرى. |
Comparación del nivel de los fondos de las Naciones Unidas en los bienios 1998-1999 y 2002-2001 | UN | مقارنة لصناديق الأمم المتحدة لفترتي السنتين 1998-1999 و 2000-2001 |
El artículo 35 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos estipula que los miembros del Comité, previa aprobación de la Asamblea, percibirán emolumentos de los fondos de las Naciones Unidas en la forma y las condiciones que la Asamblea General determine, teniendo en cuenta la importancia de las funciones del Comité. | UN | وتنص المادة ٣٥ من العهد على أن يتقاضى أعضاء اللجنة، بموافقة الجمعية العامة مكافآت تقتطع من موارد اﻷمم المتحدة بالشروط التي تقررها الجمعية العامة، مع أخذ أهمية مسؤوليات اللجنة بعين الاعتبار. |
III. Resumen de todos los fondos de las Naciones Unidas: corrientes de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 | UN | الثالث - موجز جميع صناديق الأمم المتحدة: بيان التدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Estado financiero I. Resumen de todos los fondos de las Naciones Unidas: ingresos, gastos y variaciones de las reservas y los saldos de fondos correspondientes al bienio 2000-2001 terminado el 31 de diciembre de 2001 | UN | البيان الأول - موجز جميع صناديق الأمم المتحدة: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Estado financiero II. Resumen de todos los fondos de las Naciones Unidas: activo, pasivo, reservas y saldos de fondos al 31 de diciembre de 2001 | UN | البيان الثاني - موجز جميع صناديق الأمم المتحدة: بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Estado financiero III. Resumen de todos los fondos de las Naciones Unidas: corrientes de efectivo correspondientes al bienio 2000-2001 terminado el 31 de diciembre de 2001 | UN | البيان الثالث - موجز جميع صناديق الأمم المتحدة: بيان التدفقات النقدية لفترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Total de los fondos de las Naciones Unidas | UN | مجموع صناديق الأمم المتحدة |
Estado financiero I. Resumen de todos los fondos de las Naciones Unidas: ingresos y gastos y variaciones en las reservas y los saldos de los fondos correspondientes al bienio 2002-2003 terminado el 31 de diciembre de 2003 | UN | البيان الأول - موجز جميع صناديق الأمم المتحدة: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Estado financiero II. Resumen de todos los fondos de las Naciones Unidas: activo, pasivo, reservas y saldos de los fondos al 31 de diciembre de 2003 | UN | البيان الثاني - موجز جميع صناديق الأمم المتحدة: الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصــــدة الصناديـــق فـــي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
:: los fondos de las Naciones Unidas acaban en manos de personas del antiguo régimen | UN | :: تدفق أموال الأمم المتحدة إلى أعضاء في النظام السابق |
El presupuesto administrativo de la Comisión se financiará con cargo a los fondos de las Naciones Unidas. | UN | 16 - تمول الميزانية الإدارية للجنة من أموال الأمم المتحدة. |
El presupuesto administrativo de la Comisión se financiará con cargo a los fondos de las Naciones Unidas. | UN | 16 - تمول الميزانية الإدارية للجنة من أموال الأمم المتحدة. |
El presupuesto administrativo de la Comisión se financiará con cargo a los fondos de las Naciones Unidas. | UN | 16 - تمول الميزانية الإدارية للجنة من أموال الأمم المتحدة. |
En el cuadro II.1 figuran las cifras financieras principales de los fondos de las Naciones Unidas para los bienios 2000-2001 y 2002-2003. | UN | وترد في الجدول الثاني - 1 الأرقام المالية الرئيسية لصناديق الأمم المتحدة لفترتي السنتين 2000-2001 و 2002-2003. |
El párrafo 8 del artículo 17 de la Convención dice que los miembros del Comité, previa aprobación de la Asamblea General, percibirán emolumentos de los fondos de las Naciones Unidas en la forma y las condiciones que la Asamblea determine, teniendo en cuenta la importancia de las funciones del Comité. | UN | وتنص الفقرة ٨ من المادة ١٧ من الاتفاقية على أن يتلقى أعضاء اللجنة، بموافقة الجمعية العامة، مكافآت تدفع من موارد اﻷمم المتحدة باﻷحكام والشروط التي تحددها الجمعية العامة مع إيلاء الاعتبار ﻷهمية المسؤوليات المنوطة باللجنة. |
8. Los miembros del Comité, previa aprobación de la Asamblea General, percibirán emolumentos de los fondos de las Naciones Unidas en la forma y condiciones que la Asamblea determine, teniendo en cuenta la importancia de las funciones del Comité. | UN | 8 - يتلقى أعضاء اللجنة، بموافقة الجمعية العامة، مكافآت تدفع من موارد الأمم المتحدة بالأحكام والشروط التي تحددها الجمعية، مع إيلاء الاعتبار لأهمية المسؤوليات المنوطة باللجنة. |
Se tomó nota de que a raíz de una auditoría se había demostrado que los fondos de las Naciones Unidas no se habían utilizado indebidamente. | UN | وأشار إلى أنه قد تبين من مراجعة أجريت للحسابات أنه لا يجري إساءة استعمال للأموال المقدمة من الأمم المتحدة. |
los fondos de las Naciones Unidas se han comprometido por lo tanto a apoyar los esfuerzos encaminados a erradicar los cultivos ilícitos, así como a reducir y eliminar el tráfico y el abuso de narcóticos. | UN | ولذلك يجري الالتزام بأموال من اﻷمم المتحدة لدعم الجهود الرامية إلى القضاء على المحاصيل غير المشروعة والحد من الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها، والقضاء على تلك الظاهرة. |
Además, con gran regularidad aporta contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, así como a los fondos de las Naciones Unidas dedicados a las personas discapacitadas. | UN | كما أنها تقدم بانتظام تبرعات لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصناديق الأمم المتحدة المعنية بالمعوقين. |