ويكيبيديا

    "los funcionarios del cuadro orgánico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظفي الفئة الفنية
        
    • لموظفي الفئة الفنية
        
    • الموظفين من الفئة الفنية
        
    • الموظفين الفنيين
        
    • للموظفين في الفئة الفنية
        
    • الموظفين في الفئة الفنية
        
    • للفئة الفنية
        
    • بموظفي الفئة الفنية
        
    • للموظفين من الفئة الفنية
        
    • للموظفين العاملين في الفئة الفنية
        
    • موظفو الفئة الفنية
        
    • الموظفين الذين في الفئة الفنية
        
    • الموظفين من الفئات الفنية
        
    • كان فيها الموظفون من الفئة الفنية
        
    • للموظفين بالفئة الفنية
        
    Distribución de los meses de trabajo de los funcionarios del cuadro orgánico UN توزيع المستخدم من أشهر عمل موظفي الفئة الفنية حسب فئات
    El no contar con esos servicios recarga el trabajo de los funcionarios del cuadro orgánico que deben supervisar y revisar la labor del personal de apoyo. UN وعدم توفر هذه الخدمات يؤدي إلى إلقاء عبء إضافي على كاهل موظفي الفئة الفنية من حيث الإشراف على عمل موظفي الدعم ومراجعته.
    Escala de la remuneración pensionable de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores UN جدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    iii) Incentivo a los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores para el aprendizaje de idiomas UN ' ٣ ' حافز اللغة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Además, la mayoría de los funcionarios del cuadro orgánico recibieron varios días de capacitación sobre la gestión basada en los resultados. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى معظم الموظفين من الفئة الفنية تدريباً لعدة أيام في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    De hecho, la mitad de todos los funcionarios del cuadro orgánico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz entran en esa categoría. UN والواقع أن نصف مجموع الموظفين الفنيين العاملين في إدارة عمليات حفظ السلام ينتمون إلى هذه الفئة.
    El promedio de edad de los funcionarios del cuadro orgánico es de 46 años. UN وبلغ متوسط العمر للموظفين في الفئة الفنية ككل ٤٦ سنة.
    Además, la Asamblea General no ha recomendado un incremento de los sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores desde 1996. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة لم تصدر توصية بزيادة رواتب الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها منذ عام ١٩٩٦.
    ESCALA DE REMUNERACIÓN PENSIONABLE PARA los funcionarios del cuadro orgánico Y CATEGORÍAS SUPERIORES UN جدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية والفئات العليا
    Escala de sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y Categorías Superiores con indicación UN جدول مرتّبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا مع بيان المرتّب السنوي الإجمالي
    Además, se han ajustado los sueldos del 15% de los funcionarios del cuadro orgánico clasificados como nuevos funcionarios de la misión, atendiendo a que no les corresponde ajuste por lugar de destino. UN كما سويت مرتبات موظفي الفئة الفنية بحيث تراعي عدم سريان مستحقات تسوية مقر العمل على ١٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية بسبب تصنيفهم موفدين في بعثات.
    los funcionarios del cuadro orgánico o del servicio móvil contratados concretamente para servicios relacionados con una misión especial reciben el sueldo básico y las dietas por misión correspondientes, pero no el ajuste por lugar de destino. UN وإن موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية الذين عينوا خصيصا في خدمة تتصل ببعثة خاصة بعينها يتقاضون المرتب اﻷساسي المناظر وبدل اﻹقامة المخصص للبعثة ولكنهم لا يتلقون بدل تسوية مقر العمل.
    Actualmente el 32% de los funcionarios del cuadro orgánico eran mujeres. UN وتمثل النساء في الوقت الحاضر نسبة ٢٣ في المائة من موظفي الفئة الفنية.
    Actualmente el 32% de los funcionarios del cuadro orgánico eran mujeres. UN وتمثل النساء في الوقت الحاضر نسبة ٢٣ في المائة من موظفي الفئة الفنية.
    Se ajustará en la misma fecha en que se ajusten los montos de la remuneración neta de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en Nueva York. UN ويعدل هذا اﻷجر في نفس التاريخ الذي تعدل فيه مبالغ اﻷجر الصافي لموظفي الفئة الفنية وما فوقها في نيويورك.
    Su delegación apoya la decisión de la CAPI de aumentar el sueldo básico y las prestaciones por familiares a cargo de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وأعرب عن تأييد وفده لقرار اللجنة بزيادة المرتبات اﻷساسية وبدلات الاعالة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores UN شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Se ajustará a partir de las mismas fechas en que se ajusten los montos de la remuneración neta de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en Nueva York. UN وتتم تسوية هذا الجدول في نفس موعد تسوية صافي مبالغ أجور الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها في نيويورك.
    Por añadidura, el redespliegue de los funcionarios del cuadro orgánico resulta difícil a causa de la reducción del número de puestos motivada por las medidas de economía. UN وعلاوة على ذلك، فإنه تبين أن نقل الموظفين من الفئة الفنية صعب بسبب خفض عدد الوظائف الناشئ عن إجراءات التوفير.
    Asimismo se observó que los funcionarios del cuadro orgánico de la Sede no tenían ocasión de compartir su experiencia con los funcionarios de las misiones sobre el terreno. UN ولوحظ أيضا أن الموظفين الفنيين في المقر لا تتاح لهم الفرصة لتقاسم درايتهم الفنية مع البعثات الميدانية.
    En cuanto a los puestos temporarios existentes, se aplica una tasa del 5% para los funcionarios del cuadro orgánico y para los del cuadro de servicios generales. UN أما الوظائف المؤقتة الحالية، فتستخدم لها نسبة قدرها 5 في المائة للموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    En el cuadro 2 se presenta la distribución por sexo de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos sujetos únicamente a distribución geográfica. UN ويصف الجدول ٢ توزيع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها حسب نوع الجنس في التعيينات الخاضعة للتوزيع الجغرافي فقط.
    ESCALA DE REMUNERACIÓN PENSIONABLE PARA los funcionarios del cuadro orgánico Y CATEGORÍAS SUPERIORES UN جدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية والفئات العليا
    No está claro la manera en que el índice del ajuste por lugar de destino para Ginebra redunda en detrimento de los funcionarios del cuadro orgánico de otros lugares de destino. UN إذ ليس من الواضح كيف سيضر الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف بموظفي الفئة الفنية في مراكز العمل اﻷخرى.
    Los sueldos del personal internacional detallado en el anexo VIII se calculan sobre una base neta utilizando las tasas uniformes de costos en Nueva York para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, el servicio de seguridad y el personal del cuadro de servicios generales. UN وتقدر مرتبات الموظفين الدوليين التي يرد تفصيلها في المرفق الثامن على أساس الكلفة الصافية باستخدام معدلات التكاليف الموحدة لمدينة نيويورك بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، وفئة خدمات اﻷمن والموظفين من فئة الخدمات العامة.
    15. En su resolución 61/239, de 22 de diciembre de 2006, la Asamblea General aprobó también las recomendaciones formuladas por la CAPI en su 32º informe anual, relativas a las prestaciones por hijos y familiares secundarios a cargo de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN ١٥- وافقت الجمعية العامة أيضا، في قرارها ٦١/۲٣٩، المؤرخ ۲۲ كانون الأول/ ديسمبر 2006، على التوصيات التي قدّمتها لجنة الخدمة المدنية الدولية، في تقريرها السنوي الثاني والثلاثين، فيما يتعلق ببدل إعالة الأولاد وبَدل المعالين من الدرجة الثانية، للموظفين العاملين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    Más aún, si se quisiera eliminar las supuestas diferencias, a saber, la famosa inversión de ingresos, que por otra parte ha sido muy exagerada, ello se podría lograr reintegrando a los funcionarios del cuadro orgánico parte de lo que perdieron con la introducción del nuevo sistema en 1987. UN وإذا ما كان القصد من ذلك هو تضييق الفجوات المزعومة، أي مسألة انعكاس الدخل التي كثر الحديث عنها بشكل مبالغ فيه، فإنه يمكن تحقيق ذلك بإعادة البعض مما فقده موظفو الفئة الفنية عندما بدأ العمل بالنظام الجديد في عام ١٩٨٧.
    III. Condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores UN ثالثا - شروط خدمة الموظفين الذين في الفئة الفنية والفئات العليا
    La OSSI calcula asimismo que los funcionarios del cuadro de servicios generales de las categorías G-5 a G-7 registran una movilidad dos a tres veces inferior que los funcionarios del cuadro orgánico y con categoría de director. UN 48 - وتشير تقديرات المكتب كذلك إلى أن الموظفين من فئة الخدمات العامة من الرتبة 5 إلى 7 هم أقل الموظفين تنقلا بما يعادل المثل إلى ثلاثة أمثال الموظفين من الفئات الفنية ومن فئة المديرين.
    En general, el tiempo que los funcionarios del cuadro orgánico permanecieron sin ser asignados a un puesto fue de 350 personas/año entre 1998 y 2002, con un costo de varios millones de dólares anuales. UN وعموما، شكلت الفترة التي كان فيها الموظفون من الفئة الفنية دون تكليف 350 شخصا في السنوات من 1998 إلى 2002 بتكلفة قدرها عدة ملايين من الدولارات في السنة.
    El representante volvió a pedir un aumento real de los sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وكرر نداءه بتقرير زيادة حقيقية في المرتبات للموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد