ويكيبيديا

    "los funcionarios del oops" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظفي الأونروا
        
    • لموظفي الأونروا
        
    • موظفو الأونروا
        
    • لموظفي الوكالة
        
    • مسؤولي الأونروا
        
    • مسؤولو الأونروا
        
    El Grupo de Trabajo encomia al Comisionado General y a los funcionarios del OOPS por su infatigable labor para mantener los servicios básicos del Organismo, a pesar de las limitaciones de recursos con que han tropezado. UN ويشيد الفريق العامل بالمفوض العام وجميع موظفي الأونروا للجهود الدؤوبة التي بذلوها من أجل المحافظة على العمليات الأساسية للوكالة على الرغــم من المعوقــات التـي واجهوها في سبيل الحصول على الموارد.
    Por su parte, los funcionarios del OOPS están plenamente resueltos a proseguir su labor benéfica en las condiciones más difíciles. UN ومن جهتهم، فإن موظفي الأونروا لا يحجمون قط عن تصميمهم على الاستمرار في عملهم النبيل في أصعب الظروف.
    El Grupo encomia al Comisionado General y a los funcionarios del OOPS por su infatigable labor dirigida a mantener los servicios básicos del Organismo. UN ويثني الفريق على المفوض العام وعلى جميع موظفي الأونروا لجهودهم المتواصلة لمواصلة العمليات الأساسية للوكالة.
    los funcionarios del OOPS pueden recibir préstamos de carácter humanitario con fines educativos, de atención médica y vivienda. UN ويحق لموظفي الأونروا الحصول على قروض إنسانية لأغراض التعليم أو لحاجات طبية أو شراء مسكن.
    los funcionarios del OOPS pueden recibir préstamos de carácter humanitario con fines educativos, de atención médica y vivienda. UN ويحق لموظفي الأونروا الحصول على قروض إنسانية لأغراض التعليم أو لحاجات طبية أو شراء مسكن.
    En las tres ocasiones, los funcionarios del OOPS lograron convencer a los militantes de que abandonaran el recinto sin necesidad de tomar medidas. UN وفي هذه المناسبات الثلاث جميعها وُفق موظفو الأونروا في مطالبتهم المناضلين مغادرة المكان قبل أن يقوموا بأي عمل.
    A partir de entonces, los funcionarios del OOPS residentes en esas zonas necesitaron una autorización especial para conducir vehículos del Organismo en Israel. UN وبعد ذلك كان يتوجب الحصول على تصريح أمني مستقل للسماح لموظفي الوكالة بقيادة مركبات الوكالة في إسرائيل.
    De hecho, los funcionarios del OOPS habían informado a la Potencia ocupante 33 veces en un intento de evitar que la escuela fuera bombardeada, la última vez tan solo una hora antes del ataque. UN بل إن مسؤولي الأونروا كانوا قد أبلغوا السلطة القائمة بالاحتلال بذلك 33 مرة للحيلولة دون تعرضها للقذف بالقنابل، وكانت آخر مرة قاموا فيها بذلك قبل الهجوم بساعة واحدة فقط.
    En algunos casos se confiscaron las tarjetas de identificación de los funcionarios del OOPS y, ocasionalmente, se expidieron citaciones a los funcionarios para que comparecieran para ser interrogados. UN وفي بعض الحالات صودرت بطاقات هوية موظفي الأونروا واستُدعوا من وقت إلى آخر إلى الاستجواب.
    Sin embargo, no se observaron mejoras considerables a nivel general y la libertad de circulación de los funcionarios del OOPS siguió siendo imprevisible. UN ومع ذلك لم يحدث تحسن عام كبير، ولا يزال من غير الممكن التنبؤ بحرية حركة موظفي الأونروا.
    La lista se presentó bajo protesta y sin perjuicio del principio de que todos los funcionarios del OOPS debían poder ingresar en Israel para desempeñar su labor. UN وقد قدمت تلك القائمة مشمولة بالاحتجاج ودون المساس بالمبدأ القاضي بأن يكون في إمكان جميع موظفي الأونروا دخول إسرائيل لأداء واجباتهم.
    Durante los últimos meses del período objeto del presente informe, no obstante, se registró un aumento considerable en las restricciones al acceso, y la libertad de circulación de los funcionarios del OOPS siguió siendo impredecible y, a menudo, limitada. UN غير أن الأشهر الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير شهدت زيادة كبيرة في القيود المفروضة على سبل التنقل وظلت حرية حركة موظفي الأونروا أمرا لا يمكن التنبؤ به وكثيرا ما ظلت مقيدة.
    los funcionarios del OOPS deben quitarse sus chalecos antimetralla y cascos protectores, colocar este equipo y cualquier otro objeto que transporten en sus vehículos para someterlos a una inspección de rayos X y atravesar un portal de detector de metales. UN ويجب على موظفي الأونروا خلع ستراتهم الواقية وخوذاتهم، وتمرير هذه المعدات وأي أغراض ينقلونها في مركباتهم، في جهـاز نقـَّـال للفحص بالأشعة السينية، والمرور عبر كاشف للأجسام المعدنية.
    El Grupo de Trabajo encomia al Comisionado General y a todos los funcionarios del OOPS por su infatigable labor para mantener los servicios básicos del Organismo, a pesar de las limitaciones de recursos con que han tropezado. UN ويشيد الفريق العامل بالمفوض العام وجميع موظفي الأونروا للجهود الدؤوبة التي بذلوها من أجل المحافظة على العمليات الأساسية للوكالة على الرغــم من العوائق التـي واجهوها فيما يتعلق بتوافر الموارد.
    Sin embargo, en la Ribera Occidental, las autoridades israelíes y palestinas siguieron entregando citaciones directamente a los funcionarios del OOPS sin ponerse antes en contacto con el Organismo. UN بيد أن السلطات الإسرائيلية والفلسطينية في الضفة الغربية استمرت في توجيه أوامر الحضور لموظفي الأونروا مباشرة دون الرجوع أولا للوكالة.
    Confía en que los funcionarios del OOPS reciban la misma prestación por condiciones de vida peligrosas que reciben otros funcionarios de las Naciones Unidas, ya que hay que tener en cuenta que algunos han perdido la vida tras ser atacados por las fuerzas de ocupación. UN والأمل معقود على منح بدل المخاطر لموظفي الأونروا أسوة بغيرهم من موظفي الأمم المتحدة، وبخاصة أن عددا منهم فقد حياته بعد استهدافهم من قِبل قوات الاحتلال.
    los funcionarios del OOPS deben disponer de condiciones de comodidad y seguridad para realizar su labor, y deben respetarse plenamente los privilegios e inmunidades del Organismo en cuanto órgano de las Naciones Unidas. UN ويجب توفير ظروف مريحة ومأمونة لموظفي الأونروا من أجل القيام بعملهم. ويجب مراعاة الاحترام الكامل لامتيازات وحصانات الوكالة بوصفها أحد أجهزة الأمم المتحدة بصورة كاملة.
    los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto. UN وطالب موظفو الأونروا بخروج الرجال من المبنى ونجحوا في ذلك.
    Además, como se ha dicho anteriormente, las autoridades israelíes cobran tasas de tránsito a las personas que cruzan el puente, incluidos los funcionarios del OOPS. UN وإضافة إلى ذلك، تجبي السلطات الإسرائيلية ضريبة عبور، كما ذكر سابقا، من الأشخاص الذين يعبرون الجسر، بمن فيهم موظفو الأونروا.
    Como se observa en el informe del Comisionado General, pese a las difíciles condiciones de trabajo, los funcionarios del OOPS llevan a cabo los programas de prestación de ayuda a los refugiados. UN وكما لوحظ في تقرير المفوض العام، فإنه رغم ظروف العمل الصعبة، استطاع موظفو الأونروا أن ينفذوا برامجهم في توفير المساعدة للاجئين.
    A partir de entonces, los funcionarios del OOPS residentes en esa zona necesitaron una autorización especial para conducir vehículos del Organismo en Israel. UN ومنذ ذلك الحين، أصبح الحصول على تصريح أمني مستقل مطلوبا للسماح لموظفي الوكالة المقيمين في كلتي المنطقتين بقيادة مركبات الوكالة في إسرائيل.
    A partir de entonces, los funcionarios del OOPS residentes en esas zonas necesitaron una acreditación adicional de seguridad para conducir vehículos del Organismo en Israel. UN لذا تطلب الأمر بعد ذلك الحصول على تصريح أمني مستقل للسماح لموظفي الوكالة الذين لديهم تلك الإقامة بقيادة مركبات الوكالة في إسرائيل.
    Sin embargo, al igual que en años anteriores, las autoridades israelíes han concedido un número limitado de exenciones a los funcionarios del OOPS que cruzan con frecuencia el puente para dirigirse a Jordania. UN ولكن كما كان الشأن في السنوات السابقة فإن السلطات الإسرائيلية أعفت عددا محدودا من مسؤولي الأونروا الذين يعبرون الجسر بصورة متكررة من الأردن من ضريبة العبور.
    Se espera que los funcionarios del OOPS atiendan a los intereses de los refugiados de Palestina, y no que los perjudiquen con declaraciones de ese carácter. UN ومن المتوقع أن يرعى مسؤولو الأونروا مصالح اللاجئين الفلسطينيين، لا أن يدمروها عن طريق الإدلاء بملاحظات من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد