ويكيبيديا

    "los fundadores de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤسسو الأمم
        
    • مؤسسي اﻷمم
        
    • اﻵباء المؤسسون لﻷمم
        
    • الآباء المؤسسين للأمم
        
    • لمؤسسي الأمم
        
    • عضوا مؤسسا لﻷمم
        
    • لﻵباء المؤسسين لﻷمم
        
    • كان مؤسسو اﻷمم
        
    Cada una de las naciones representadas aquí es reflejo de la humanidad, cuyos valores comunes fueron recordados por los fundadores de las Naciones Unidas. UN وكل أمة ممثلة هنا هي تجسيد للإنسانية، التي نوه مؤسسو الأمم المتحدة بقيمها المشتركة.
    Sin embargo, el número de guerras pequeñas ha sido enorme y, entre tanto, hemos tenido que concentrarnos en un problema de desarrollo que resulta cada vez mayor y que los fundadores de las Naciones Unidas no habían previsto ni imaginado. UN ومن ثم، يتعين علينا أن نصب جهودنا على عبء التنمية المتزايد الذي لم يتنبأ به أو يتصوره مؤسسو الأمم المتحدة.
    los fundadores de las Naciones Unidas nos trajeron esperanza; nos trajeron una nueva confianza en el futuro de la humanidad después de dos guerras mundiales. UN وفتح لنا مؤسسو الأمم المتحدة أبواب الأمل؛ وأحيوا في نفوسنا إيمانا جديدا بمستقبل البشرية بعد حربين عالميتين.
    Al mismo tiempo, como parte de la ex Checoslovaquia, comparte las tradiciones de uno de los fundadores de las Naciones Unidas. UN وهي فــي الوقت نفسه، بوصفها جزءا من تشيكوسلوفاكيا السابقة، تشارك في حمل التراث بوصفها أحد مؤسسي اﻷمم المتحدة.
    los fundadores de las Naciones Unidas debieron reconocer que no podían prever exactamente cómo sería el mundo al cabo de 50 años. UN لا بد أن مؤسسي اﻷمم المتحدة أدركوا أنه ليس بمقدورهم تصور ما سيكون عليه العالم تماما بعد ٥٠ عاما.
    Hace 50 años, los fundadores de las Naciones Unidas aspiraron a objetivos muy nobles cuando acordaron la Carta. UN ومنذ خمسين عاما، كان اﻵباء المؤسسون لﻷمم المتحدة يتطلعون إلى أهداف نبيلة جدا عندما وافقوا على الميثاق.
    Esa fue la misión y el objetivo de los fundadores de las Naciones Unidas, que estamos obligados a respaldar. UN لقد كان ذلك مهمة وهدف الآباء المؤسسين للأمم المتحدة، وعلينا أن نلتزم بهما.
    Se lo debemos no sólo a los fundadores de las Naciones Unidas, sino también a nuestros hijos y a sus hijos. UN فنحن مدينون بذلك، لا لمؤسسي الأمم المتحدة فحسب، بل أيضا لأبنائنا وأحفادنا.
    En realidad, esa fue la idea que inspiró a los fundadores de las Naciones Unidas. UN وكانت تلك ذات الفكرة التي أرادها مؤسسو الأمم المتحدة.
    los fundadores de las Naciones Unidas previeron que si queríamos evitar los conflictos del pasado, era necesario que el mundo del mañana fuera más humano. UN فقد توقع مؤسسو الأمم المتحدة أنه لكي نتجنب صراعات الماضي، من اللازم أن يكون عالم الغد أكثر إنسانية.
    los fundadores de las Naciones Unidas ya previeron que además de la destrucción en masa ocurrida entre 1939 y 1945, la pobreza fundamental afectaba a casi todo el país y la región en el mundo, pobreza que tuvo que ser combatida con voluntad férrea. UN وقد توقع مؤسسو الأمم المتحدة بأن من وراء الدمار الشامل خلال الفترة من عام 1939 إلى عام 1945، سيصيب الفقر بشكل أساسي كل بلد وكل منطقة في العالم تقريبا، وأن من اللازم مكافحة ذلك الفقر بلا هوادة.
    A pesar de sus esfuerzos, los fundadores de las Naciones Unidas no pudieron prever toda la magnitud y la complejidad de los problemas que han surgido y evolucionado. UN وعلى الرغم من الجهود التي بذلها مؤسسو الأمم المتحدة، فإنه لم يكن بوسعهم أن يتنبأوا بصورة كاملة بنطاق التحديات التي نشأت وتطورت، ومدى تعقيدها.
    Actualmente, el mundo se enfrenta a nuevos retos que no previeron los fundadores de las Naciones Unidas cuando se creó la Organización. UN يواجه عالم اليوم تحديات جديدة لم يتوخاها مؤسسو الأمم المتحدة عند إنشاء المنظمة.
    Cuando los fundadores de las Naciones Unidas crearon nuestra Organización tuvieron una visión de un mundo justo y armonioso. UN وقد توخى مؤسسو الأمم المتحدة بناء عالم ينعم بالعدالة والوئام عندما أنشأوا منظمتنا.
    los fundadores de las Naciones Unidas concibieron la Organización como un instrumento clave para garantizar la paz y la seguridad después de los efectos catastróficos de la segunda guerra mundial. UN لقد توخى مؤسسو الأمم المتحدة أن تكون أداة رئيسية في ضمان السلم والأمن بعد الآثار الكارثية للحرب العالمية الثانية.
    sueños de los fundadores de las Naciones Unidas. UN إن علينا واجب تحقيق أحلام مؤسسي اﻷمم المتحدة.
    Los seis países de la América Central figuraron entre los fundadores de las Naciones Unidas. UN ولقد كانت بلدان أمريكا الوسطى الستة من بين مؤسسي اﻷمم المتحدة.
    No obstante, desde entonces el mundo ha vivido en un entorno diferente del que previeron los fundadores de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، فقد عاش العالم منذ ذلك اليوم في أجواء اختلفت عن أحلام مؤسسي اﻷمم المتحدة.
    los fundadores de las Naciones Unidas reconocieron la importancia de las cuestiones humanitarias. UN لقد ادرك اﻵباء المؤسسون لﻷمم المتحدة أهمية الشواغل اﻹنسانية.
    los fundadores de las Naciones Unidas también las imaginaron como un órgano internacional para la promoción del bienestar económico y social de todos los pueblos. UN لقد توخى اﻵباء المؤسسون لﻷمم المتحدة أن تكون أيضا جهازا دوليا للنهوض بالرفاهية الاقتصادية والاجتماعية لكل الشعوب.
    De hecho, debemos reafirmar como absolutos ciertos principios e ideales fundamentales que guiaron a los fundadores de las Naciones Unidas. UN وفي الواقع، يجب علينا بلا ريب أن نؤكد من جديد على مبادئ أساسية ومثل عليا بعينها هدت الآباء المؤسسين للأمم المتحدة.
    Debe reinstaurarse la visión genuina de los fundadores de las Naciones Unidas. UN وينبغي استعادة الرؤيا الحقيقية لمؤسسي الأمم المتحدة.
    Aunque los Estados Unidos de América hayan sido uno de los fundadores de las Naciones Unidas, ello no los exime de aplicar la política de las Naciones Unidas. UN ورأى أن كون الولايات المتحدة عضوا مؤسسا لﻷمم المتحدة لا يعفيها من التقيد بسياسة المنظمة.
    Nos encontramos hoy en un medio ambiente internacional que sólo fue una visión de los fundadores de las Naciones Unidas. UN واليوم، نجد أنفسنا في بيئة دولية كانت مجرد رؤية لﻵباء المؤسسين لﻷمم المتحدة.
    los fundadores de las Naciones Unidas, en víspera de la finalización de la segunda guerra mundial, soñaban con excluir la posibilidad de una catástrofe mundial en el futuro. UN وعشية انتهاء الحرب العالمية الثانية كان مؤسسو اﻷمم المتحدة يحلمون باستبعاد إمكانية حدوث أية كوارث عالمية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد