ويكيبيديا

    "los gases nobles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغازات الخاملة
        
    • بالغازات الخاملة
        
    También podría ser útil una red limitada de vigilancia de los gases nobles. UN ويمكن أيضاً لشبكة محدودة لرصد الغازات الخاملة تقديم مساهمة نافعة.
    Cuarenta de ellas deberán también ser capaces de vigilar la presencia de los gases nobles pertinentes una vez que entre en vigor el presente Tratado. UN ويجب أيضاً أن تكون أربعون محطة من هذه المحطات قادرة، لدى بدء نفاذ هذه المعاهدة، على رصد وجود الغازات الخاملة ذات الصلة.
    Hemos redactado una propuesta de avenencia según la cual el elemento de vigilancia de los radionúclidos del SIV comenzaría a funcionar con el 25% de las estaciones de la red mundial equipadas para la vigilancia de los gases nobles. UN وقد وضعنا حلاً وسطاً يتم بموجبه الشروع، في أول اﻷمر، في عمليات عنصر رصد النويدات المشعة لنظام الرصد الدولي مع تجهيز ٥٢ في المائة من محطات الشبكة العالمية من أجل رصد الغازات الخاملة.
    Cuarenta de ellas deberán también ser capaces de vigilar la presencia de los gases nobles pertinentes una vez que entre en vigor el presente Tratado. UN ويجب أيضاً أن تكون أربعون محطة من هذه المحطات قادرة، لدى بدء نفاذ هذه المعاهدة، على رصد وجود الغازات الخاملة ذات الصلة.
    Hemos sugerido una solución intermedia de los debates en torno al carácter de los informes sobre verificación y la inclusión de la capacidad de supervisar los gases nobles. UN وقد اقترحنا حلاً وسطاً للمناقشات المحيطة بطبيعة تقارير التحقق وإدراج قدرة على الرصد بالغازات الخاملة.
    Actualmente los gases nobles se analizan de forma sistemática y los resultados se comunican a los Estados Signatarios. UN ويجري الآن روتينيا تحليل بيانات الغازات الخاملة وتوزع النتائج على الدول الموقّعة.
    A tal efecto, la Conferencia aprobará en su período inicial de sesiones una recomendación de la Comisión Preparatoria acerca de cuáles serán las 40 estaciones del cuadro 2-A del presente Protocolo que podrán vigilar los gases nobles. UN ولهذا الغرض يقوم المؤتمر، في دورته اﻷولية، بإقرار توصية تعتمدها اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بتحديد المحطات اﻷربعين من الجدول ٢ - ألف بالمرفق ١ لهذا البروتوكول القادرة على رصد الغازات الخاملة.
    En su primer período ordinario anual de sesiones, la Conferencia examinará un plan para aplicar la capacidad de vigilancia de los gases nobles en toda la red y adoptará una decisión al respecto. UN وينظر المؤتمر ويبت، في دورته السنوية العادية اﻷولى، في خطة لتنفيذ القدرة الخاصة برصد الغازات الخاملة في جميع أرجاء الشبكة.
    A tal efecto, la Conferencia aprobará en su período inicial de sesiones una recomendación de la Comisión Preparatoria acerca de cuáles serán las 40 estaciones del cuadro 2-A del presente Protocolo que podrán vigilar los gases nobles. UN ولهذا الغرض يقوم المؤتمر، في دورته اﻷولية، بإقرار توصية تعتمدها اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بتحديد المحطات اﻷربعين من الجدول ٢ - ألف بالمرفق ١ لهذا البروتوكول القادرة على رصد الغازات الخاملة.
    En su primer período ordinario anual de sesiones, la Conferencia examinará un plan para aplicar la capacidad de vigilancia de los gases nobles en toda la red y adoptará una decisión al respecto. UN وينظر المؤتمر ويبت، في دورته السنوية العادية اﻷولى، في خطة لتنفيذ القدرة الخاصة برصد الغازات الخاملة في جميع أرجاء الشبكة.
    3. Sistema Internacional de Vigilancia Si bien estamos satisfechos de otro modo con los logros actuales, consideramos que la medición de los gases nobles es una tecnología indispensable para el SIV a causa de su valor de prueba inequívoca. UN نظام الرصد الدولي: إننا نشعر بالارتياح للمكتسب الحالي وإن كنا نرى أن قياس الغازات الخاملة يشكل جزءا لاغنى عنه في تكنولوجيا نظام الرصد الدولي بسبب قيمته كدليل لا لبس فيه.
    En vista de su función decisiva para la detección de las explosiones subterráneas, también debe preverse para el SIV la vigilancia de los gases nobles. UN ونظرا للدور الحاسم لرصد الغازات الخاملة في المساعدة على كشف التفجيرات الجوفية، ينبغي إدراج هذه الوسيلة في نظام الرصد الدولي.
    La vigilancia de los gases nobles debería formar parte del componente de radionúclidos del SIV ya que en algunas circunstancias estos gases podrían ser los únicos portadores de información que salgan del lugar de un ensayo nuclear clandestino. UN وينبغي أن يكون رصد الغازات الخاملة جزءاً من مكون النويدات المشعة في نظام الرصد الدولي، حيث أن الغازات الخاملة قد تكون، في ظروف معيﱠنة، الحامل الوحيد للمعلومات التي تغادر مكان حدوث تجربة نووية سرية.
    - CD/NTB/WP.252, de fecha 6 de julio de 1995, presentado por la delegación de Suecia y titulado " Motivos de la vigilancia de los gases nobles en el SIV " . UN - CD/NTB/WP.252 المؤرخة في ٦ تموز/يوليه ٥٩٩١، المقدمة من وفد السويد، وعنوانها `لمَ ينبغي إدراج رصد الغازات الخاملة في نظام الرصد الدولي؟`.
    Por último, desde lo ocurrido en la República Popular Democrática de Corea en 2006, 2009 y 2013, que demostró la importancia de la vigilancia de los gases nobles, la STP ha continuado poniendo mayor énfasis en la tecnología de gases nobles. UN وأخيرا، ومنذ الأحداث التي أعلنت عنها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الأعوام 2006 و 2009 و 2013، والتي برهنت على أهمية رصد الغازات الخاملة، واصلت الأمانة تشديد الاهتمام بتكنولوجيا الغازات الخاملة.
    El Secretario Ejecutivo electo de la Comisión, Sr. Lassina Zerbo, y el Sr. Jean Michel Vanderhofstadt, Director Administrativo del Instituto de Radioelementos, firmaron en junio de 2013 una promesa de cooperación en la reducción de los gases nobles. UN وقد وقَّع كل من لاسينا تسيربو، الأمينة التنفيذية المنتخبة للجنة، وجان - ميشيل فانديرهوفشتات، المدير الإداري لمعهد العناصر المشعة، في حزيران/يونيه 2013 تعهدا بالتعاون على التخفيف من الغازات الخاملة.
    - CD/NTB/WP.252, de fecha 6 de julio de 1995, presentado por la delegación de Suecia y titulado " Motivos de la vigilancia de los gases nobles en el SIV " . UN - CD/NTB/WP.252، المؤرخة في ٦ تموز/يوليه ٥٩٩١، المقدمة من وفد السويد، المعنونة " لمَ ينبغي إدراج رصد الغازات الخاملة في نظام الرصد الدولي؟ " .
    - llegarse a un acuerdo sobre las recomendaciones correspondientes, incluidas cuando fueran pertinentes las recomendaciones acerca del despliegue de determinadas tecnologías y de aspectos de éstas, tales como los gases nobles (parte I, párrafo 10 del Protocolo del Tratado). UN ● الاتفاق على التوصيات المتصلة بذلك، بما فيها، حيثما كان ذلك مناسباً، التوصيات المتعلقة بنشر تكنولوجيات معينة وبجوانبها، مثل الغازات الخاملة )الفقرة ٠١ من الجزء اﻷول من بروتوكول المعاهدة(.
    d) Obtención y análisis de muestras de gases, sólidos y líquidos, en particular las tomadas de pozos de hasta 20 m de profundidad, con el fin de determinar la concentración de los productos radiactivos de una explosión, incluso de los gases nobles radiactivos y del tritio, así como el contenido de gases estables tales como CO2, CH4 y H2; UN " )د( أخذ عينات من الغاز والتربة والسوائل من اﻵبار )حتى عمق ٠٢ مترا( ﻷغراض تحديد تركيز النواتج المشعة ﻷي تفجير، بما في ذلك الغازات الخاملة المشعة والتريتيوم، وكذلك المحتوى من الغازات المستقرة مثل ثاني أكسيد الكربون والميثان والهيدروجين؛
    d) Obtención y análisis de muestras de gases, sólidos y líquidos, en particular las tomadas de pozos de hasta 20 m de profundidad, con el fin de determinar la concentración de los productos radiactivos de una explosión, incluso de los gases nobles radiactivos y del tritio, así como el contenido de gases estables tales como CO2, CH4 y H2; UN )د( أخذ عينات من الغاز والتربة والسوائل من اﻵبار )حتى عمق ٠٢ مترا( ﻷغراض تحديد تركيز النواتج المشعة ﻷي تفجير، بما في ذلك الغازات الخاملة المشعة والتريتيوم، وكذلك المحتوى من الغازات الثابتة مثل ثاني أكسيد الكربون والميثان والهيدروجين؛
    En relación con este aspecto uno de los participantes hizo una útil exposición de conocimientos científicos relativos a los gases nobles. UN وفي هذا الصدد، قدم أحد أعضاء الأفرقة عرضاً مفيداً عن الخبرة العلمية المتصلة بالغازات الخاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد