ويكيبيديا

    "los gastos con cargo al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النفقات في إطار
        
    • النفقات المحملة على
        
    • النفقات الممولة من
        
    • المصروفات المحملة على
        
    • اﻹنفاق في إطار
        
    • النفقات مقارنة بما ورد في
        
    • النفقات الممولة في إطار
        
    • بلغت النفقات من
        
    • اﻻنفاق من
        
    • المصروفات من
        
    • وبلغت النفقات من الموارد
        
    En 2006, los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual representaron el 79% del presupuesto de dicho programa. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2006 نسبة 79 في المائة من ميزانية البرامج السنوية.
    En 2007, los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual representaron el 95% del presupuesto del programa anual. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2007 نسبة 95 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    Asimismo, en 2008, los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual representaron el 94% del presupuesto del programa anual. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2008 نسبة 94 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    Estado de los gastos con cargo al presupuesto aprobado para UN حالة النفقات المحملة على ميزانية السنة المنتهية
    En el cuadro 2 (véase el anexo) figuran detalles de los gastos con cargo al Fondo de Asistencia a 31 de diciembre de 2009. UN 6 - ويتضمن الجدول 2 (انظر المرفق) تفاصيل النفقات الممولة من صندوق المساعدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Estado de los gastos con cargo al presupuesto para el bienio 2000-2001 terminado el 31 de diciembre de 2001 Programa UN حالة المصروفات المحملة على ميزانية فترة السنتين2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Además, los gastos con cargo al presupuesto ordinario ascendieron a 21.114.600 dólares. UN وبالاضافة إلى ذلك، بلغ اﻹنفاق في إطار الميزانية العادية ٠٠٦ ٤١١ ١٢ دولار.
    a) Informe de los gastos con cargo al presupuesto integrado y su adición, incluyendo una explicación de los cambios propuestos en la asignación de los recursos; UN (أ) تبلغ عن النفقات مقارنة بما ورد في وثيقة الميزانية المتكاملة وإضافتها، بما في ذلك تفسير التغييرات المقترحة في تخصيص الموارد؛
    Aún no existen reglas ni directrices escritas para asentar los gastos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 57 - ولا توجد حتى الآن أي مبادئ توجيهية أو قواعد خطية لقيد النفقات الممولة في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Asimismo, en 2009, los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual representaron el 86,5% del presupuesto del programa anual. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرنامج السنوي في عام 2009 نسبة 86.5 في المائة من ميزانية صندوق البرنامج السنوي.
    los gastos con cargo al presupuesto se consignan con un criterio modificado de contabilidad con base de efectivo y se describen en el estado financiero V. UN وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس.
    los gastos con cargo al presupuesto se consignan con un criterio modificado de contabilidad con base de efectivo y se describen en el estado financiero V. UN وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس.
    los gastos con cargo al presupuesto se consignan con un criterio modificado de contabilidad con base de efectivo y se describen en el estado financiero V. UN وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس.
    los gastos con cargo al presupuesto se contabilizan por el principio de caja modificada y se describen en el estado financiero V. UN وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدَّل وترد في البيان الخامس.
    Estado de cuentas I. Estado de los gastos con cargo al presupuesto aprobado para el año terminado el 31 de diciembre de 1994 UN البيان اﻷول - حالـــة النفقات المحملة على ميزانية السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    Estado de cuentas IV. Fondo General: estado de los gastos con cargo al presupuesto para el año terminado el 31 de diciembre de 1995 UN البيان الرابع - الصندوق العام: حالة النفقات المحملة على ميزانية السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Estado de cuentas IV. Fondo General: estado de los gastos con cargo al presupuesto para el ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1996 UN البيان الرابع - الصناديـق العامة: حالة النفقات المحملة على ميزانية السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Los gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas y los gastos con cargo al PNUD en su conjunto (recursos centrales y fondos administrados) se caracterizan por un panorama parecido de estancamiento o crecimiento marginal. UN وتتسم نفقات التعاون التقني الممولة من منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك النفقات الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ككل بوضع مشابه )الموارد المركزية والصناديق المدارة(.
    Estado financiero IV. Estado de los gastos con cargo al presupuesto para el bienio 2000-2001 terminado el 31 de diciembre de 2001 UN البيان الرابع الصندوق العام: حالة المصروفات المحملة على ميزانية فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Además, los gastos con cargo al presupuesto ordinario ascendieron a 21.114.600 dólares. UN وبالاضافة إلى ذلك، بلغ اﻹنفاق في إطار الميزانية العادية ٠٠٦ ٤١١ ١٢ دولار.
    a) Informe de los gastos con cargo al presupuesto integrado y su adición, incluyendo una explicación de los cambios propuestos en la asignación de los recursos; UN (أ) تبلغ عن النفقات مقارنة بما ورد في وثيقة الميزانية المتكاملة وإضافتها، بما في ذلك تفسير التغييرات المقترحة في تخصيص الموارد؛
    57. Aún no existen reglas ni directrices escritas para asentar los gastos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 57- ولا توجد حتى الآن أي مبادئ توجيهية أو قواعد خطية لقيد النفقات الممولة في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    35. los gastos con cargo al crédito hecho para la parte correspondiente a la Misión de Asistencia de la financiación de la auditoría externa ascendieron a 201.800 dólares y produjeron ahorros de 34.900 dólares en el rubro servicios de auditoría. UN ٣٥ - بلغت النفقات من الاعتماد المرصود لحصة البعثة من اﻷموال المخصصة لمراجعة الحسابات الخارجية ٨٠٠ ٢٠١ دولار، ونجم عن ذلك وفورات قدرها ٩٠٠ ٣٤ دولار تحت بند خدمات مراجعة الحسابات.
    La recomendación se ha aplicado En los estados financieros de la UNODC tanto provisionales como definitivos se incluyen los gastos con cargo al presupuesto ordinario de la UNODC UN وتشمل البيانات المالية المؤقتة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعام 2012 وبياناته المالية النهائية لعام 2012 المصروفات من ميزانية المكتب العادية نفذت التوصية
    los gastos con cargo al presupuesto ordinario correspondientes a los 39 programas referidos fueron de 361,3 millones de dólares, frente a los 336,3 millones autorizados con cargo a dicho presupuesto, con lo cual la tasa de aplicación de los recursos del presupuesto ordinario fue del 107% (véase el cuadro 2). UN ٩ - وبلغت النفقات من الموارد العادية لنفس هذه البرامج اﻟ ٣٩، ٣٦١,٣ مليون دولار مقابل سلطة الاعتماد العادي البالغة ٣٣٦,٣ مليون دولار، مما أدى إلى معدل تسليم للموارد العادية نسبته ١٠٧ في المائة )انظر الجدول ٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد