La partida incluye los gastos de flete de la valija diplomática. | UN | ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية. |
No se incluyen los gastos de flete de la valija diplomática. | UN | ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية. |
Se incluyen los gastos de flete de la valija diplomática. | UN | ويشمل التقدير تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية. |
También incluye los gastos de manipulación y envío de suministros y equipo no previstos en otras partidas, así como los gastos de flete de la valija diplomática. | UN | ويغطي أيضا تكلفة شحن ومناولـة اللـوازم والمعــدات التي لم يرصد لها اعتماد في مكان آخر، وكذلك تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية. |
Además, en los gastos también se incluyen los gastos de flete de los grupos electrógenos transferidos de la UNTAES, que por error se registraron en esta partida. | UN | وفضلا عن ذلك، تشمل النفقات أيضا رسوم شحن المولدات المحولة من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية والتي سجﱢلت سهوا تحت هذا البند. |
b) Equipo de oficina. Se solicitan créditos únicamente para los gastos de flete de artículos de las existencias para reponer equipo gastado o estropeado. | UN | )ب( معدات المكاتب - لم يرصد اعتماد إلا لتغطية رسوم الشحن ﻷغراض المخزون على سبيل تعويض المعدات البالية/التالفة. |
Se solicitan créditos para sufragar los gastos de flete de documentación diversa y los gastos de despacho. | UN | ١٣ - أدرج اعتماد لتغطية تكاليف شحن مختلف الوثائق وتكاليف إزالتها. |
Equipo de refrigeración. Se solicitan créditos para cubrir los gastos de flete de 16 nuevos refrigeradores a razón del 25% (2.800 dólares). | UN | ٥٩- معدات التبريد - رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن ١٦ ثلاجة إضافية بنسبة ٢٥ في المائة )٨٠٠ ٢ دولار(. |
El aumento del gasto con cargo a la partida de suministros, servicios y equipo de otro tipo obedeció principalmente a los gastos de flete de equipo y vehículos de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT). | UN | أما الزيادة في فئة الإنفاق على الإمدادات والخدمات والمعدات الأخرى، فتعزى أساسا إلى تكاليف شحن المعدات والمركبات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
Se prevén créditos para los gastos de flete de equipo de propiedad de los contingentes resultantes del retiro de los contingentes de Bangladesh, la India, Italia y Portugal en mayo de 1994. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن الوحدات المملوكة للوحدات الناتجة عن سحب الوحدات الايطالية والبرتغالية والبنغلاديشية والهندية في أيار/مايو ١٩٩٤. |
a Corresponde a los gastos de flete de 12 unidades de alojamiento que se transferirán de la UNPROFOR. | UN | )أ( يشير إلى تكاليف شحن ١٢ وحدة سكنية من المقرر نقلها من قوة اﻷمم المتحدة لحماية. |
11. Respecto de las estimaciones de gastos de flete y gastos conexos (261.200 dólares), indicadas en el párrafo B.6 del anexo I, se informó a la Comisión Consultiva de que 81.200 dólares de esa suma se utilizarían para sufragar los gastos de flete de 22 vehículos de la base logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ١١ - أما اعتمادات الشحن والتكاليف المتصلة به )٢٠٠ ٢٦١ دولار( بصورتها المبينة في الفقرة باء ٦ من المرفق اﻷول، فقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن ٢٠٠ ٨١ دولار من ذلك المبلغ مطلوب لتغطية تكاليف شحن تتعلق بنقل ٢٢ سيارة من قاعدة الامدادات التابعة لﻷمم المتحدة في برينديزي. |
Equipo de comunicaciones. Si bien se habían solicitado créditos de 1.400 dólares para los gastos de flete de equipo de muy alta frecuencia, como equipos de radio móviles, repetidoras y radios portátiles, hubo gastos adicionales de 50.700 dólares. | UN | ٣١- معدات الاتصالات - في حين أدرج اعتماد قدره ٤٠٠ ١ دولار لتغطية تكاليف شحن المعدات ذات الترددات العالية للغاية مثل أجهزة اللاسلكي المتنقلة وأجهزة إعادة اﻹرسال وأجهزة اللاسلكي المحمولة فقد تم تكبد نفقات إضافية قدرها ٧٠٠ ٥٠ دولار. |
La suma adicional de 1.005.000 dólares en esta partida incluye los gastos de flete de equipo de propiedad de los contingentes para las nuevas unidades que se incorporan a la FPNUL, así como los gastos de transporte y tramitación de suministros y equipo, para lo cual no se han previsto créditos en ninguna otra partida. | UN | 18 - يشمل المبلغ الإضافي الوارد تحت هذا البند والبالغ 000 005 1 دولار تكاليف شحن المعدات المملوكة للقوات الخاصة بالوحدات الجديدة التي ستنضم إلى القوة، وكذلك تكاليف الشحن والمناولة الخاصة باللوازم والمعدات التي لا يوجد لها اعتماد في أي بند آخر. |
35. En el caso de los países en desarrollo sin litoral, en particular, se ha considerado que era importante abordar las cuestiones mencionadas relacionadas con la cooperación en materia de tránsito, para reducir los gastos de flete de las mercancías importadas y exportadas y aumentar así la competitividad de los países en desarrollo sin litoral. | UN | 35- ولقد وجد بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية، بوجه خاص، أن من المهم التصدي للقضايا المشار إليها آنفاً فيما يتعلق بالتعاون في عمليات العبور بقصد الحد من تكاليف شحن الواردات والصادرات من السلع، ومن ثم تعزيز منافسة البلدان النامية غير الساحلية. |
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la subida del precio de compra de los vehículos por efecto de la depreciación del dólar de los Estados Unidos, el incremento de los gastos de flete de los vehículos comprados y el aumento de las necesidades de piezas de repuesto para prolongar la vida útil y mejorar el rendimiento de algunos de los vehículos utilizados en la Operación. | UN | 61 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى زيادة تكاليف شراء المركبات بسبب ضعف دولار الولايات المتحدة، وزيادة تكاليف شحن المركبات المشتراة وزيادة الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار اللازمة لإطالة عمر بعض المركبات المستخدمة في العملية وتحسين أدائها. |
diciembre de 1994 36 000 43. Se prevén créditos para cubrir los gastos de flete de 10 minibuses procedentes de la APRONUC calculados en 9.000 dólares por unidad. | UN | ٤٣ - يغطي الاعتماد تكلفة شحن ١٠ حافلات صغيرة من المقرر تحويلها من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتقدر قيمة كل منها بمبلغ ٠٠٠ ٩ دولار. |
La estimación reducida de 1.054.000 dólares en esta partida incluye los gastos de flete de equipo de propiedad de los contingentes para la FPNUL, así como los gastos de transporte y tramitación de suministros y equipo, para los que no se han previsto créditos en ninguna otra partida. | UN | 23 - تغطي التقديرات المخفضة البالغة 000 054 1 دولار تحت هذا البند تكلفة شحن المعدات التي تملكها الوحدات الخاصة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وتكلفة الشحن والمناولة للوازم والمعدات التي لا يوجد لها اعتماد في أي بند آخر. |
La estimación de 476.000 dólares para esta partida es inferior a la del presupuesto anterior y abarca los gastos de flete de equipo de propiedad de los contingentes para la FPNUL, así como los gastos de transporte y manipulación de suministros y equipo, para los que no se han previsto créditos en otras partidas. | UN | 24 - تغطي التقديرات المخفضة البالغة 000 476 دولار، تحت هذا البند، تكلفة شحن المعدات المملوكة للوحدات إلى اليونيفيل، فضلا عن تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لا يوجد لها اعتماد في أي بند آخر. |
Además hubo que tramitar la entrada de vehículos y otros bienes de la MONUC en la aduana del aeropuerto de Kinshasa, y sufragar los gastos de flete de los equipos adquiridos por la Misión. | UN | وعلاوة على ذلك، استلزم تخليص الأصول المملوكة للبعثة من مركبات وخلافه في مطار كينشاسا، وكذلك رسوم شحن المعدات التي اشترتها البعثة، نفقات أخرى. |
En la estimación de los gastos se prevén, asimismo, los gastos de flete de los artículos mencionados supra (45.000 dólares). | UN | ويشمل هذا التقدير أيضا رسوم شحن المعدات المذكورة أعلاه )٠٠٠ ٤٥ دولار(. |
c) Equipo de procesamiento de datos. En la estimación de gastos se incluyen créditos únicamente para los gastos de flete de artículos de las existencias para reponer equipo gastado o estropeado. | UN | )ج( معدات تجهيز البيانات - لا تغطي التكاليف التقديرية غير رسوم الشحن ﻷغراض نقل المخزون على سبيل تعويض المعدات البالية/التالفة. |