ويكيبيديا

    "los gastos de mantenimiento de la paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نفقات حفظ السﻻم
        
    • نفقات حفظ السلم
        
    • تكاليف حفظ السلام
        
    • مصروفات عمليات حفظ السلم
        
    • نفقات عمليات حفظ السلم
        
    Por su parte, Singapur está dispuesta a pagar más en los gastos de mantenimiento de la paz siempre y cuando, primero, ello sea resultado de una reforma general en la escala de gastos del mantenimiento de la paz y, segundo, se aborde con seriedad el problema de quiénes están en mora. UN وسنغافورة، من جهتها، على استعداد لسداد المزيد من نفقات حفظ السلم شرط، أولا، أن يأتي ذلك نتيجة إصلاح عام لجدول أنصبة حفظ السلم، وثانيا، أن تعالج على نحو جاد مشكلة المتأخرين في السداد.
    Tanto la escala de cuotas en relación con el presupuesto ordinario como la escala especial para el prorrateo de los gastos de mantenimiento de la paz han sido resultado de un largo proceso de mejora institucional. UN إن جدول الاشتراكات للميزانية العادية والجدول الخاص بتمويل نفقات حفظ السلم قد نجما كليهما عن عملية طويلة من التحسين المؤسسي.
    Los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones de pagar de manera íntegra y oportuna la parte que les corresponde de los gastos de mantenimiento de la paz. UN ويجب على الدول الأعضاء الوفاء بالتزاماتها بدفع نصيبها العادل في تكاليف حفظ السلام بالكامل وفي الوقت المقرر.
    Se ha aducido que deberíamos buscar lo que se ha dado en denominar una forma más equitativa de prorratear los gastos de mantenimiento de la paz. UN وثمة حجج تُساق بأنه ينبغي لنا أن نسعى ﻹيجاد ما يــطلق عليه طريقة أكــثر إنصافا لتوزيع مصروفات عمليات حفظ السلم.
    En las reuniones celebradas últimamente por el grupo de trabajo de composición abierta de la Quinta Comisión establecido para examinar la clasificación de los Estados Miembros en los grupos para el prorrateo de los gastos de mantenimiento de la paz no se corrigió la situación. UN والاجتماعات اﻷخيرة التي دعى الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الخامسة إلى عقدها من أجل بحث إدراج الدول اﻷعضاء في المجموعات لغرض قسمة نفقات عمليات حفظ السلم لم يتمكن من تصحيح الوضع.
    Grupo de trabajo de composición abierta sobre la asignación de los Estados Miembros a los grupos para el prorrateo de los gastos de mantenimiento de la paz. UN ٨ - الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بتحديد مجموعات الدول اﻷعضاء من أجل تقاسم نفقات حفظ السلم.
    Observamos con profunda satisfacción la decisión especial de reclasificar a la República de Belarús en el grupo C para el prorrateo de los gastos de mantenimiento de la paz, que se tomó durante el cuadragésimo noveno período de sesiones reanudado de la Asamblea General. UN ونلاحظ بارتياح عميق المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها المستأنفة التاسعة واﻷربعين بإدراج بيلاروس ضمن المجموعة جيم عند قسمة نفقات حفظ السلم.
    3) Informe del grupo de trabajo de la Quinta Comisión encargado de examinar la asignación de los Estados Miembros a los grupos para el prorrateo de los gastos de mantenimiento de la paz UN )٣( تقرير الفريق العامل التابع للجنة الخامسة المعني بوضع الدول اﻷعضاء في مجموعات لقسمة نفقات حفظ السلم
    En 2004 la cuenta de apoyo representaba aproximadamente el 4% del total de los gastos de mantenimiento de la paz, frente al 2% en 2000. UN وكان حساب الدعم يمثل حوالي 4 في المائة من مجموع تكاليف حفظ السلام في سنة 2004 مقابل 2 في المائة في سنة 2000.
    La Unión Europea reafirma su apoyo a los principios en que se basa la actual metodología de prorrateo de los gastos de mantenimiento de la paz. UN 35 - واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي يؤكد من جديد دعمه للمبادئ التي تقوم عليها المنهجية الحالية لقسمة تكاليف حفظ السلام.
    61. Lamentablemente, no se ha demostrado el mismo nivel de apoyo en el pago de las cuotas prorrateadas entre los Estados Miembros para sufragar los gastos de mantenimiento de la paz de la Organización. UN ٦١ - ولكن هذا المستوى من الدعم لم يمتد، لﻷسف، بنفس القدر إلى سداد الاشتراكات المالية المقررة على الدول اﻷعضاء من أجل تلبية مصروفات عمليات حفظ السلم التي تقوم بها المنظمة.
    El sistema vigente de prorrateo de los gastos de mantenimiento de la paz no es compatible con el párrafo 1 del Artículo 2 de la Carta, y viola el principio de la igualdad soberana de todos los Miembros de la Organización, pues la responsabilidad financiera de los Miembros respecto de las operaciones de mantenimiento de la paz debe ser compatible con su capacidad de pago. UN ١٢ - ومضى يقول إن النظام الحالي لتقسيم نفقات عمليات حفظ السلم لا يتفق مع الفقرة ١ من المادة ٢ من الميثاق ﻷنه ينتهك مبدأ التساوي في السيادة لجميع الدول اﻷعضاء في المنظمة نظرا ﻷن مسؤولية اﻷعضاء المالية في تنفيذ عمليات حفظ السلم ينبغي أن تتفق مع قدرتها على الدفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد