Además, los gastos de personal de contratación internacional y de contratación local reflejan la aplicación de factores de vacantes del 10% y el 5%, respectivamente. | UN | وفضلا عن ذلك، تعكس تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين تطبيق معامل شغور قدره 10 في المائة و 5 في المائة على التوالي. |
Aplicación de una tasa de vacantes del 10% en los gastos de personal de contratación internacional y de contratación local | UN | خصم عامل شغور بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين |
Además, los gastos de personal de contratación internacional y de contratación local reflejan la aplicación de factores de vacantes del 5%. | UN | وفضلا عن ذلك تعكس تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين تطبيق معامل شغور قدره 5 في المائة. |
En el cálculo de los gastos de personal de contratación internacional se ha aplicado un factor del 25% por demoras en la contratación. | UN | وطُبق عند حساب تكاليف الموظفين الدوليين عامل تأخير في الاستقدام نسبته 25 في المائة. |
La disminución de 543.600 dólares en esta partida está relacionada con los gastos de personal de contratación internacional y de contratación local. | UN | ٤ - يتصل النقصان البالغ ٦٠٠ ٥٤٣ دولار تحت هذا البند بتكاليف الموظفين الدوليين والمحليين. |
El aumento de 427.800 dólares se debe a un aumento en los gastos de personal de contratación internacional y local. Personal de contratación internacional y local | UN | ٤ - تتعلق الزيادة اللازمة تحت هذا البند وقدرها ٠٠٨ ٧٢٤ دولار بزيادة في تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين. |
En los gastos de personal de contratación internacional se tiene en cuenta la aplicación de una tasa de vacantes del 10% con respecto a la plantilla propuesta de 89 puestos de contratación internacional. | UN | وتأخذ تكاليف الموظفين الدوليين في الاعتبار تطبيق معدل شغور يبلغ ١٠ في المائة فيما يتعلق باﻹنشاء المقترح ﻟ ٨٩ وظيفة دولية. |
Se aplica una tasa de vacantes del 5% a los gastos de personal de contratación internacional, que también reflejan el hecho de que siete de los 11 funcionarios de contratación internacional nombrados para la Misión no tienen derecho a ajuste por lugar de destino. | UN | ويطبق معدل شواغر نسبته ٥ في المائة على تكاليف الموظفين الدوليين التي تعكس أيضا عدم تمتع سبعة من الموظفين الدوليين البالغ عددهم ١١ موظفا المعينين في إطار البعثة لتسوية مقر العمل. |
La reducción de los gastos de personal de contratación internacional entre el bienio 1996-1997 y el de 1998-1999 se logrará mediante la conversión gradual de los puestos de contratación internacional a puestos de personal de zona. | UN | ١٨١ - الانخفاق في تكاليف الموظفين الدوليين في السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ عما كانت عليه في السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ سيتحقق بالتحويل التدريجي للوظائف من دولية إلى محلية. |
La Comisión Consultiva observa en los párrafos 14 y 15 de la parte C del anexo II que los gastos de personal de contratación internacional y contratación local están basados en un factor de vacantes del 5%. | UN | ٢٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٤ و ١٥ من المرفق الثاني - جيم أن تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين وضعت على أساس عامل شغور قدره ٥ في المائة. |
Sobre la base de las tasas de vacantes de 1999, se ha supuesto una tasa de vacantes del 10% para los gastos de personal de contratación internacional, y un factor de vacantes del 5% para los gastos de personal de contratación local. | UN | واستنادا إلى معدلات الشواغر المحققة في عام ١٩٩٩، فإن تكاليف الموظفين الدوليين تعكس افتراض معدل شواغر قدره ١٠ في المائة، في حين تم تطبيق معامل شواغـر قدره خمسة في المائـة على تكاليـف الموظفيـن المحلييـن. |
:: los gastos de personal de contratación internacional fueron mayores debido al aumento del ajuste por lugar de destino del 4,4% en julio de 2002 al 22,5% en junio de 2003 | UN | :: ارتفاع تكاليف الموظفين الدوليين نتيجة زيادة تسوية مقر العمل من 4.4 في المائة في تموز/يوليه 2002 إلى 22.5 في المائة في حزيران/يونيه 2003 |
La Comisión Consultiva toma nota de que, según el párrafo 13 del anexo II y el cuadro del anexo IV, en el período a que se refiere el informe se han realizado economías por valor de 2,1 millones de dólares en los gastos de personal de contratación internacional y de contratación local, incluidas economías importantes derivadas de la contratación de personal nombrado específicamente para la Misión. | UN | ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣ من المرفق الثاني ومن الجداول الواردة في المرفق الرابع، أنه تم تحقيق وفورات بلغت ٢,١ مليون دولار في تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين خلال الفترة التي يغطيها التقرير، بما في ذلك وفورات ضخمة نتجت عن تعيين موظفين بالبعثة على أساس أنهم معينين خصيصا للبعثة. |
La aplicación de una tasa de vacantes del 10% en los gastos de personal de contratación internacional y contratación local significaría una reducción de 1.513.600 dólares en cifras brutas (1.376.600 dólares en cifras netas) en las estimaciones. | UN | وسينطوي خصم عامل شغور بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين على نقصان إجماليه ٦٠٠ ٥١٣ ١ دولار )صافيه ٦٠٠ ٣٧٦ ١ دولار( في التقديرات. |
:: los gastos de personal de contratación internacional fueron mayores porque se revisaron las tasas del ajuste por lugar de destino, en vigor desde el 1º de noviembre de 2002, las escalas de sueldos para el personal del cuadro orgánico y el personal del Servicio Móvil, en vigor desde el 1º de enero de 2003, y los gastos por separación del servicio debido a la reducción del tamaño de la Misión | UN | :: ارتفاع تكاليف الموظفين الدوليين نتيجة المعدلات المنقحة لتسوية مقر العمل النافذة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، والجدولين المنقحين لمرتبات الموظفين الفنيين وموظفي الخدمة الميدانية النافذين في 1 كانون الثاني/يناير 2003 وتكاليف إنهاء الخدمة المرتبطة بتقليص حجم البعثة |
El principal factor al que obedece la diferencia de 12.218.900 dólares en esta partida es la aplicación de una tasa de vacantes mayor, del 30%, aplicada para calcular los gastos de personal de contratación internacional durante el ejercicio económico 2008/2009, frente al 15% en 2007/2008, a la luz de la experiencia de la Misión. | UN | 32 - يتمثل العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 900 218 12 دولار تحت هذا البند في تطبيق معدل أعلى للشواغر نسبته 30 في المائة عند حساب تكاليف الموظفين الدوليين في الفترة المالية 2008/2009 مقارنة بنسبة 15 في المائة في الفترة 2007/2008، وذلك في ضوء الخبرة التي اكتسبتها البعثة. |
El aumento de 256.400 dólares corresponde a un aumento de los gastos de personal de contratación internacional y de contratación local (308.200 dólares) compensados en parte por el hecho de que los recursos necesarios han disminuido en un total de 51.800 dólares en las partidas de policía civil (2.600 dólares) y Voluntarios de las Naciones Unidas (49.200 dólares). | UN | ٣ - تتصل الزيادة البالغة ٤٠٠ ٢٥٦ دولار في إطار هذا البند بزيادة في تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين )٢٠٠ ٣٠٨ دولار( يقابلها جزئيا تقلﱡص في الاحتياجات البالغ مجموعها ٨٠٠ ٥١ دولار في إطار بندي الشرطة المدنية )٦٠٠ ٢ دولار( ومتطوعي اﻷمم المتحدة )٢٠٠ ٤٩ دولار(. |
El aumento de 636.100 dólares en esta partida corresponde a los gastos de personal de contratación internacional y de personal de contratación local. | UN | 7 - تتصل الزيادة البالغة 100 636 دولار تحت هذا البند بتكاليف الموظفين الدوليين والمحليين. |