El cuadro 6 muestra un análisis de las tendencias de los gastos del presupuesto de apoyo bienal. | UN | ويرد في الجدول 6 تحليل لاتجاهات نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
los gastos del presupuesto de apoyo bienal se presentan de manera conforme con esa decisión. | UN | ويجري عرض نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين بطريقة تتفق مع هذا القرار. |
De esta manera, el FNUAP hará cuanto esté a su alcance para mantener los gastos del presupuesto de apoyo en el nivel más bajo posible y en todo caso por debajo del límite del 20% convenido, como sucedió en los últimos bienios. | UN | وعلى هذا سيواصل الصندوق القيام بكل ما هو ممكن من أجل اﻹبقاء على نفقات ميزانية الدعم في أدنى مستوى ممكن وسيُبقيها دون نسبة اﻟ ٢٠ في المائة المتفق عليها كحد أقصى كما كان الحال في عدة فترات سنتين سابقة. |
El Brasil, Colombia y México participaron en buena medida en la financiación de los gastos del presupuesto de apoyo local de la ONUDD. | UN | وشاركت البرازيل وكولومبيا والمكسيك بحصة مهمة في تكاليف ميزانية الدعم المحلي للمكتب. |
Análisis de los gastos del presupuesto de apoyo bienal | UN | تحليل التكاليف في ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Estuvo de acuerdo en que era necesario controlar el presupuesto de apoyo y afirmó que en 1998 y 1999 el FNUAP había tomado medidas firmes para contener los gastos del presupuesto de apoyo. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بضرورة ضبط ميزانية الدعم وأعلن أن الصندوق قد اتخذ تدابير قوية للحد من نفقات ميزانية الدعم في عامي 1998 و 1999. |
Estuvo de acuerdo en que era necesario controlar el presupuesto de apoyo y afirmó que en 1998 y 1999 el FNUAP había tomado medidas firmes para contener los gastos del presupuesto de apoyo. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بضرورة ضبط ميزانية الدعم وأعلن أن الصندوق قد اتخذ تدابير قوية للحد من نفقات ميزانية الدعم في عامي 1998 و 1999. |
Los créditos del presupuesto de apoyo bienal ascendieron a un total de 21,3 millones de dólares. los gastos del presupuesto de apoyo bienal ascendieron a 113,5 millones de dólares en cifras netas. | UN | وبلغ إجمالي الأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 21.3 مليون دولار، وبذلك بلغ صافي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين 113.5 مليون دولار. |
En 2000-2001 los gastos del presupuesto de apoyo ascendieron a 33,2 millones de dólares. | UN | وخلال الفترة 2000-2001، بلغت نفقات ميزانية الدعم 33.2 مليون دولار. |
Los ingresos adicionales recuperados compensan el incremento de los gastos del presupuesto de apoyo, gracias a lo cual se aprovecharán al máximo los fondos disponibles para la prestación de asistencia a los programas. | UN | وتقابل الإيرادات الإضافية المتأتية من استرداد التكاليف النمو في نفقات ميزانية الدعم، مؤدية بذلك إلى زيادة الأموال المتاحة لدعم البرامج إلى أقصى حد. |
El aumento de los gastos del presupuesto de apoyo bienal, en cifras brutas, entre los dos bienios es de 28,6 millones de dólares, es decir el 16,9%. | UN | 15 - وبلغت الزيادة في إجمالي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين بين فترتي السنتين 28.6 مليون دولار، أو 16.9 في المائة. |
Usando la misma metodología que se usó para la actualización de 2007, el UNFPA examinó todos los gastos del presupuesto de apoyo bienal y los dividió en dos categorías: gastos indirectos fijos y gastos indirectos variables. | UN | وباستخدام نفس المنهجية المتَّبعة في التقرير المستكمَل لعام 2007، فحص الصندوق جميع نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين وصنّفها إلى فئتين: نفقات غير مباشرة ثابتة ونفقات غير مباشرة متغيرة. |
Estas sumas superan los desembolsos del PNUD en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, que se incluyen en los gastos del presupuesto de apoyo bienal; | UN | واحتسبت هذه المبالغ علاوة على المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي للتأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة، والتي أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين؛ |
Estas sumas superan los desembolsos del PNUD en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, que se incluyen en los gastos del presupuesto de apoyo bienal; | UN | وهذه المبالغ علاوة على المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والتي أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين؛ |
los gastos del presupuesto de apoyo para 1999 fueron superiores a los de 1998, lo que en gran medida representó la tendencia normal hacia un aumento de gastos en el segundo año del bienio. | UN | 13 - وكانت نفقات ميزانية الدعم لعام 1999 أعلى منها لعام 1998، وهذا يمثل إلى حد كبير الاتجاه العادي نحو زيادة النفقات في السنة الثانية من فترة السنتين. |
El citado plan también es un instrumento para poner en correspondencia los gastos del presupuesto de apoyo para el bienio con los productos de gestión del plan estratégico. | UN | وتقوم خطة إدارة المكاتب أيضا مقام أداة لتوزيع تكاليف ميزانية الدعم عن فترة السنتين على النواتج الإدارية المدرجة في الخطة الاستراتيجية. |
Sobre la base de la experiencia de otros fondos y programas, a medida que crece el volumen de programas financiados con contribuciones complementarias, aumentará también la parte de fondos extrapresupuestarios que se emplean para sufragar los gastos del presupuesto de apoyo. | UN | ومن واقع خبرة الصناديق والبرامج الأخرى، فكلما ازداد حجم البرامج التي تموَّل من التبرعات غير الأساسية، كلما ازدادت أيضاً حصة الأموال الخارجة عن الميزانية في تغطية تكاليف ميزانية الدعم. |
El Brasil, Colombia y México participaron en buena medida en la financiación de los gastos del presupuesto de apoyo local. | UN | وساهمت البرازيل وكولومبيا والمكسيك مساهمة كبيرة في تقاسم التكاليف في ميزانية الدعم المحلي. |
El Brasil, México y Panamá participaron en buena medida en la financiación de los gastos del presupuesto de apoyo local. | UN | وساهمت البرازيل وبنما والمكسيك مساهمة كبيرة في تقاسم التكاليف في ميزانية الدعم المحلي. |
El apoyo a los programas percibido por el PNUFID con respecto a actividades financiadas con cargo a contribuciones para fines especiales asciende a 10.288.800 dólares y se aplica a los gastos del presupuesto de apoyo bienal, tal como se indica en el cuadro 2. | UN | ويبلغ الدعم البرنامجي الذي اكتسبه اليوندسيب بشأن الأنشطة الممولة من مساهمات خاصة الغرض 800 288 10 دولار وهو مطبق على تكلفة ميزانية الدعم لفترة السنتين على النحو المبين في الجدول 2. |
Los créditos destinados a los gastos del presupuesto de apoyo bienal que figuran en el cuadro 5 incluyen: | UN | تشمل الأرصدة الدائنة لحساب النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين في الجدول 5 ما يلي: |
En el cuadro 7 del anexo 2 se muestra un análisis de las tendencias de los gastos del presupuesto de apoyo bienal. | UN | ويورد الجدول 7 من المرفق 2 تحليلا للاتجاهات بالنسبة لإجمالي النفقات من ميزانية الدعم لفترة السنتين. |