los gastos mensuales de alquiler, combustible de aviación y seguros figuran en el anexo IX. | UN | يرد بيان التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها في المرفق التاسع. |
Posteriormente, los gastos mensuales ascenderían a unos 5,5 millones de dólares. | UN | وبعد ذلك ستبلغ التكاليف الشهرية ما يقارب ٥,٥ مليون دولار. |
Con ello los gastos mensuales serían mucho más bajos que los del mandato anterior. | UN | وبالتالي فإن النفقات الشهرية ستكون أقل بكثير منها خلال فترة الولاية السابقة. |
los gastos mensuales ascendieron a 5.500 dólares, en promedio, por lo que hubo un exceso de gastos de 19.800 dólares en esta partida. | UN | وبلغ متوسط النفقات الشهرية ٥٠٠ ٥ دولار، مما نشأ عنه تجاوز في اﻹنفاق في إطار هذا البند قدره ٨٠٠ ١٩ دولار. |
los gastos mensuales por nave se basan en previsiones de un máximo de 150 horas mensuales por nave a una tasa de 68,00 dólares por hora. | UN | ويقوم حساب التكلفة الشهرية لكل زورق على أساس استخدام كل زورق لمدة أقصاها ١٥٠ ساعة شهريا بسعر قدره ٦٨ دولارا لكل ساعة. |
CALCULO DE los gastos mensuales DESPUES DEL TRIMESTRE INICIAL | UN | تقديرات التكاليف الشهرية بعد فترة التوسيع اﻷولية لثلاثة أشهر |
los gastos mensuales posteriores, que se indican en el párrafo 49 del anexo II, también deben suprimirse. | UN | كما ينبغي حذف التكاليف الشهرية الواردة بعد ذلك، والمبينة في الفقرة ٤٩ من المرفق الثاني. |
En el cuadro 3 figura una comparación de las cifras previstas y efectivas correspondientes a los gastos mensuales medios. | UN | ويقارن الجدول ٣ التكاليف الشهرية المخطط لها بمتوسط التكاليف الشهرية الفعلية. |
El saldo sin utilizar de 115.000 dólares se debió a que se emplearon sólo cuatro terminales de INMARSAT y a que se redujeron los gastos mensuales. | UN | ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ١١٥ دولار عن استخدام ٤ محطات طرفية فقط لشبكة إنمارسات وعن انخفاض التكاليف الشهرية. |
:: los gastos mensuales por concepto de equipo de propiedad de los contingentes se basan en los memorandos de entendimiento, ajustados en función del número de policías de cada unidad. | UN | :: تستند التكاليف الشهرية للمعدات المملوكة للوحدات على مذكرات التفاهم المبرمة لكل نوع من الوحدات، وهي معدَّلة بحسب العدد القياسي لأفراد الشرطة في كل وحدة. |
los gastos mensuales de alquiler, combustible de aviación y seguros figuran en el anexo XI A. | UN | وترد في المرفق الحادي عشر - ألف التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها. |
Sobre la base de los gastos mensuales proyectados, la ejecución del Plan podría continuar hasta mayo o junio. | UN | واستنادا إلى النفقات الشهرية المتوقعة، فإن بالإمكان مواصلة تنفيذ الخطة حتى شهر أيار/مايو أو حزيران/يونيه. |
Análisis de los gastos mensuales y el saldo de caja a fin de mes, 2012 | UN | تحليل النفقات الشهرية والرصيد النقدي في نهاية كل شهر في عام 2012 |
La Administración señaló que, a fin de mejorar la situación, se habían adoptado medidas para que a partir de 1994-1995 se fortaleciera el examen de los gastos mensuales. | UN | وذكرت اﻹدارة أنه لتحسين الوضع ابتداء من الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ فقد اتخذت خطوات لتعزيز استعراض النفقات الشهرية. |
Se calcula, además, que los gastos mensuales combinados de allí en adelante ascenderán a aproximadamente 9,7 millones de dólares. | UN | ويقدر أيضا أن يبلغ مجموع التكلفة الشهرية بعد ذلك قرابة ٩,٧ ملايين دولار. |
43. Se prevén créditos para los gastos mensuales de combustible diésel, gasolina y lubricantes para la flota de vehículos de la MINURSO. | UN | ٤٣ - يغطي الاعتماد التكلفة الشهرية لوقود الديزل والغازولين ومواد التزليق اللازمة ﻷسطول مركبات البعثة. |
los gastos mensuales de lavandería, sastrería y tintorería del personal de los contingentes se calculan en 30 dólares por persona en otoño e invierno y 20 dólares por persona en primavera y verano. | UN | تقدر التكلفة الشهرية لغسل ملابس أفراد الوحدات وخياطتها وتنظيفها تنظيفا جافا بمبلغ ٣٠ دولارا للشخص الواحد في فصلي الخريف والشتاء و ٢٠ دولارا في فصلي الربيع والصيف. |
201. los gastos mensuales para el pago de pensiones y prestaciones de la seguridad social ascienden a 49.000 millones de sum. | UN | 201- ويبلغ الإنفاق الشهري على المعاشات واستحقاقات التأمين الاجتماعي 49 مليار سوم. |
33. Se prevén créditos para sufragar los gastos de reforma y renovación de los locales de la MINURSO, sobre la base de los gastos mensuales medios. | UN | ٣٣ - يغطي الاعتماد تكاليف التعديلات والتجديدات اللازمة ﻷماكن عمل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، استنادا الى معدل تكلفة شهرية. |
los gastos mensuales actuales de las operaciones de mantenimiento de la paz ya no ascienden a 215 millones de dólares sino a aproximadamente 100 millones de dólares. | UN | ولم تعد المصروفات الشهرية الحالية لعمليات حفظ السلام تصل إلى ٢١٥ مليون دولار بل إلى ١٠٠ مليون دولار تقريبا. |
Se incluyeron las tendencias de los gastos mensuales en el informe sobre la ejecución del presupuesto para el período 2005/2006, como se había solicitado. | UN | أدرجت أنماط الإنفاق الشهرية للفترة 2005-2006، حسب الطلب، في تقرير الأداء |
Amici curiae El Tribunal aplicó rápidamente la recomendación de la Junta, formulada en 2003, de limitar los gastos mensuales de los amici curiae ( " amigos del Tribunal " ). | UN | 48 - سارعت المحكمة إلى تنفيذ التوصية التي اقترحها المجلس في عام 2003 ودعا فيها إلى وضع حد أقصى للتكلفة الشهرية لأصدقاء المحكمة. |
Las economías obtenidas en esta partida se debieron a que en el período que se examina el promedio de los gastos mensuales en suministros de conservación resultó inferior a lo previsto. Los gastos ascendieron a 1.600 dólares, en comparación con los 1.800 dólares previstos en el presupuesto. | UN | ٣٧ - تعود الوفورات الى تكبد تكاليف شهرية متوسطة من أجل لوازم الصيانة، أثناء هذه الفترة، تقل عما كان مسقطا، ولقد قيدت هذه التكاليف البالغة ٦٠٠ ١ دولار على حساب اعتماد في الميزانية مقداره ٨٠٠ ١ دولار. |
57. los gastos mensuales de 6.000 dólares cubren los gastos de arrendamiento de terrenos para el emplazamiento de los contenedores. | UN | ٥٧ - والتكلفة الشهرية البالغة ٠٠٠ ٦ دولار تمثل تكلفة استئجار اﻷرض التي أقيمت عليها معسكرات الحاويات. |
De ahí en adelante, los gastos mensuales ascenderían a 1.950.000 dólares en cifras brutas. | UN | ومن ثم، سيصل إجمالي الكلفة الشهرية إلى ٠٠٠ ٩٥٠ ١ دولار. |
En el anexo II.B figura un desglose de las necesidades periódicas anuales y los gastos mensuales correspondientes. | UN | ويرد في المرفق الثاني باء عرض تفصيلي للاحتياجات السنوية المتكررة للتكاليف الشهرية المناظرة. |