i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia), siempre que los gastos no excedan de 300.000 dólares en total; | UN | ' ١ ' تعيين قضاة خاصين )المـادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛ |
v) Los trabajos de la Corte, o de sus salas fuera de La Haya (Artículo 22 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 50.000 dólares en total; | UN | ' ٥ ' أعمال المحكمة أو غرف المشورة التي تقع خارج لاهاي )المادة ٢٢ من النظام اﻷساسي(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٥٠ دولار. |
i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia), siempre que los gastos no excedan de 300.000 dólares en total; | UN | ' ١` تعيين قضاة خاصين )المادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛ |
i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia), siempre que los gastos no excedan de 200.000 dólares en total; | UN | ' 1` تعيين قضاة مخصصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 200 دولار؛ |
Los funcionarios de la Dependencia Especial son los encargados de administrar el Fondo Fiduciario y el Director del libro mayor de la Dependencia Especial ha creado una sección específica para el Fondo Fiduciario en el libro mayor a fin de que los gastos no excedan de las sumas prometidas. | UN | وقد عين موظفون من الوحدة الخاصة لإدارة الصندوق الاستئماني، وقام مدير حسابات دفاتر الأستاذ بالوحدة الخاصة بإفساح فرع خاص للصندوق الاستئماني في دفتر الوحدة لكي يضمن بقاء النفقات في حدود مستوى الالتزامات. |
El oficial verificador de cada unidad operacional será responsable de asegurar que los gastos no excedan el límite autorizado de gastos. | UN | ويتولى الموظف المكلف بالتحقيق في كل وحدة أعمال المسؤولية عن ضمان عدم تجاوز النفقات حد الإنفاق المأذون به. |
iii) El mantenimiento en sus cargos hasta la terminación de sus casos de los magistrados que no hayan sido reelegidos (párrafo 3 del Artículo 13 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 40.000 dólares en total; | UN | ' ٣` استبقاء غير المعاد انتخابهم من القضاة في مناصبهم لحين انتهائهم من النظر في القضايا المعروضــة عليهــم )الفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٤٠ دولار؛ |
v) Los trabajos de la Corte, o de sus salas fuera de La Haya (Artículo 22 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 50.000 dólares en total; | UN | ' ٥` أعمال المحكمة أو أعمال دوائرها التي تقع خارج لاهاي )المادة ٢٢ من النظام اﻷساسي(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٥٠ دولار؛ |
i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia), siempre que los gastos no excedan de 300.000 dólares en total; | UN | ' ١` تعيين قضاة خاصين )المادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛ |
iii) El mantenimiento en sus cargos hasta la terminación de sus casos de los magistrados que no hayan sido reelegidos (párrafo 3 del Artículo 13 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 40.000 dólares en total; | UN | ' ٣` استبقاء غير المعاد انتخابهم من القضاة في مناصبهم لحين انتهائهم من النظر في القضايا المعروضــة عليهــم )الفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٤٠ دولار؛ |
v) Los trabajos de la Corte o de sus Salas fuera de La Haya (Artículo 22 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 50.000 dólares en total; | UN | ' ٥` أعمال المحكمة أو أعمال دوائرها التي تقع خارج لاهاي )المادة ٢٢ من النظام اﻷساسي(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٥٠ دولار؛ |
i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia), siempre que los gastos no excedan de 330.000 dólares en total; | UN | `1 ' تعيين قضاة خاصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، ولا يتعدى مجموعها 000 330 دولار؛ |
iii) El mantenimiento en sus cargos hasta la terminación de sus casos de los magistrados que no hayan sido reelegidos (párrafo 3 del Artículo 13 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 40.000 dólares en total; | UN | `3 ' استبقاء غير المعاد انتخابهم من القضاة في مناصبهم لحين انتهائهم من النظر في القضايا المعروضــة عليهــم (الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي)، ولا يتعدى مجموعها 000 40 دولار؛ |
v) Los trabajos de la Corte o de sus Salas fuera de La Haya (Artículo 22 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 25.000 dólares en total; | UN | `5 ' أعمال المحكمة أو أعمال دوائرها التي تقع خارج لاهاي (المادة 22 من النظام الأساسي)، ولا يتعدى مجموعها 000 25 دولار؛ |
iii) El mantenimiento en sus cargos hasta la terminación de sus casos de los magistrados que no hayan sido reelegidos (párrafo 3 del Artículo 13 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 40.000 dólares en total; | UN | ' 3` استبقاء القضاة الذين لم ينتخب من يخلفهم في مناصبهم لحين الفصل في القضايا المعروضة عليهم (الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي) بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 40 دولار؛ |
a) Incumbe al Director Ejecutivo asegurar que los gastos no excedan de las consignaciones aprobadas, según lo dispuesto en el párrafo 11.5, y que se efectúen a los efectos para los que se aprobaron. | UN | )أ( يضطلع المدير التنفيذي بمسؤولية ضمان إبقاء النفقات في حدود المخصصات المعتمدة، رهنا بالقاعدة ١١-٥، الى جانب ضمان صرفها في اﻷغراض التي اعتمدت من أجلها. |
Al preparar un plan operacional, es preciso prestar la debida atención a los costos potenciales, para velar por que los gastos no excedan del nivel imprescindible para realizar con eficacia las tareas. | UN | وعند إعداد الخطة التشغيلية، يجب أن توضع في الاعتبار على النحو الواجب التكاليف الممكنة لضمان عدم تجاوز التكاليف المتطلبات اﻷساسية اللازمة للاضطلاع بالمهام على نحو فعال. |