ويكيبيديا

    "los gobiernos centrales y las autoridades locales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومات المركزية والسلطات المحلية
        
    • الحكومات المركزية والمحلية
        
    3. El apoyo de los gobiernos centrales y las autoridades locales en ambos extremos de la senda migratoria es esencial para que las asociaciones de migrantes actúen como asociados profesionales, en sinergia con las políticas oficiales de migración y desarrollo. UN 3 - يُعد الدعم الذي تقدمه الحكومات المركزية والسلطات المحلية على كلا جانبي عملية الهجرة من الأمور الأساسية لتكون رابطات المهاجرين بمثابة شركاء مهنيين، بالتضافر مع السياسات الرسمية للهجرة والتنمية.
    15. ONU-Hábitat anima a los gobiernos centrales y las autoridades locales a tener en cuenta los marcos y las medidas de derechos humanos cuando es inevitable el desalojo forzoso de los pobres en las zonas urbanas y de los grupos vulnerables y desfavorecidos, inclusive las poblaciones indígenas, y a velar por que se ofrezcan otras soluciones. UN 15- ويشجع موئل الأمم المتحدة الحكومات المركزية والسلطات المحلية على أن تضع في اعتبارها أطر حقوق الإنسان وتدابيرها عندما يكون لا مناص من إخلاء فقراء المناطق الحضرية والفئات الضعيفة والمحرومة، بمن فيهم السكان الأصليون، إخلاءً قسرياً، مع ضمان إيجاد حلول بديلة.
    Pide a la Directora Ejecutiva que promueva la sensibilización sobre la relación directa existente entre los vínculos positivos de desarrollo urbano-rural y la urbanización sostenible y que ayude a desarrollar la capacidad de los gobiernos centrales y las autoridades locales en esa esfera, especialmente en los países en desarrollo; UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعمق الوعي فيما يتعلق بالعلاقة المباشرة بين الروابط الإيجابية للتنمية الحضرية الريفية والتحضر المستدام، والمساعدة في تطوير قدرات الحكومات المركزية والسلطات المحلية في ذلك المجال وبخاصة لدى البلدان النامية؛
    También pide a la Directora Ejecutiva que, en cooperación con asociados adecuados, difunda buenas prácticas y políticas sobre relaciones de desarrollo urbano-rural mutuamente beneficiosas, que puedan aplicarse en otros países, y que contribuya a desarrollar la capacidad de los gobiernos centrales y las autoridades locales en esa esfera; UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية، بالتعاون مع الشركاء المناسبين، تعميم السياسات والممارسات السليمة بشأن العلاقات الإنمائية الحضرية الريفية النافعة المتبادلة التي يمكن للبلدان الأخرى اقتباسها، والمساعدة في تطوير قدرة الحكومات المركزية والسلطات المحلية في هذا المجال؛
    En ellos se prestó una mayor atención a los aspectos no económicos del desarrollo, se pusieron de relieve los distintos aportes de cada tipo de agente (las personas, las empresas privadas y las organizaciones no gubernamentales, así como los gobiernos centrales y las autoridades locales) al proceso de desarrollo y se destacó la función de las fuerzas del mercado en el desarrollo. UN وركزت بمزيد من الاهتمام على اﻷبعاد غير الاقتصادية للتنمية وأبرزت مختلف مساهمات كل من العناصر الفاعلة على حدة )اﻷشخاص، المؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الحكومات المركزية والمحلية( في عملية التنمية، وأكدت دور قوى السوق في مجال التنمية.
    5. También pide a la Directora Ejecutiva que, en cooperación con asociados adecuados, difunda buenas prácticas y políticas sobre relaciones de desarrollo urbano-rural mútuamente beneficioso, que puedan aplicarse en otros países y que contribuya a desarrollar la capacidad de los gobiernos centrales y las autoridades locales en esa esfera; UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية، بالتعاون مع الشركاء المناسبين، تعميم السياسات والممارسات الجيدة بشأن العلاقات النافعة المتبادلة الإنمائية الحضرية الريفية التي يمكن للبلدان الأخرى اقتباسها، والمساعدة في تطوير قدرة الحكومات المركزية والسلطات المحلية في هذا المجال؛
    a) Promoción de las normas convenidas para mejorar la vida de las personas pobres, en particular de las que viven en barrios marginales, y fortalecer la capacidad de los gobiernos centrales y las autoridades locales utilizando como principales instrumentos la campaña mundial sobre urbanización sostenible (subprograma 1: Vivienda y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos); UN (أ) الدعوة إلى اعتماد معايير متفق عليها لتحسين حياة الفقراء ولا سيما سكان الأحياء الفقيرة، وبناء قدرات الحكومات المركزية والسلطات المحلية باستخدام الحملة العالمية وسيلة رئيسية (البرنامج الفرعي 1: توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية)؛
    a) Promoción de las normas convenidas para mejorar la vida de las personas pobres, en particular las que viven en barrios marginales, y fortalecer la capacidad de los gobiernos centrales y las autoridades locales utilizando como principal instrumento la Campaña mundial para la urbanización sostenible (subprograma 1, Vivienda y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos); UN (أ) الدعوة إلى اعتماد معايير متفق عليها لتحسين حياة الفقراء ولا سيما سكان الأحياء الفقيرة، ولبناء قدرات الحكومات المركزية والسلطات المحلية باستخدام الحملة العالمية للتحضر المستدام كوسيلة رئيسية (البرنامج الفرعي 1: توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية)؛
    a) Promoción de las normas convenidas para mejorar la vida de las personas pobres, en particular de las que viven en barrios marginales, y fortalecer la capacidad de los gobiernos centrales y las autoridades locales utilizando como principales instrumentos la campaña mundial sobre urbanización sostenible (subprograma 1: Vivienda y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos); UN (أ) الدعوة إلى اعتماد معايير متفق عليها لتحسين حياة الفقراء ولا سيما سكان الأحياء الفقيرة، وبناء قدرات الحكومات المركزية والسلطات المحلية باستخدام الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام كمحرك رئيسي (البرنامج الفرعي 1: توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية)؛
    a) Promoción de las normas convenidas para mejorar la vida de las personas pobres, en particular de las que viven en barrios marginales, y fortalecer la capacidad de los gobiernos centrales y las autoridades locales utilizando como principales instrumentos la campaña mundial sobre urbanización sostenible (subprograma 1: Vivienda y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos); UN (أ) الدعوة إلى اعتماد معايير متفق عليها لتحسين حياة الفقراء ولا سيما سكان الأحياء الفقيرة، وبناء قدرات الحكومات المركزية والسلطات المحلية باستخدام الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام كمحرك رئيسي (البرنامج الفرعي 1: توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية)؛
    a) Promoción de las normas convenidas para mejorar la vida de los pobres, en particular de los habitantes de barrios marginales, y fortalecer la capacidad de los gobiernos centrales y las autoridades locales utilizando como instrumento principal la Campaña mundial sobre urbanización sostenible (subprograma 1, Vivienda y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos); UN (أ) الدعوة إلى اعتماد معايير متفق عليها لتحسين حياة الفقراء ولا سيما سكان الأحياء الفقيرة، وبناء قدرات الحكومات المركزية والسلطات المحلية باستخدام الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام كمحرك رئيسي (البرنامج الفرعي 1: توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية)؛
    a) Promoción de las normas convenidas para mejorar la vida de las personas pobres, en particular de las que viven en barrios de tugurios, y fortalecer la capacidad de los gobiernos centrales y las autoridades locales utilizando como principales instrumentos las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana (subprograma 1: Vivienda y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos); UN (أ) الدعوة إلى معايير متفق عليها لتحسين حياة الفقراء ولا سيما سكان الأحياء الفقيرة، وبناء قدرات الحكومات المركزية والسلطات المحلية باستخدام الحملتين العالميتين لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية بوصفهما وسيلتين رئيسيتين (البرنامج الفرعي 1: توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية)؛
    a) Promoción de las normas convenidas para mejorar la vida de las personas pobres, en particular de las que viven en barrios de tugurios, y fortalecer la capacidad de los gobiernos centrales y las autoridades locales utilizando como principales instrumentos las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana (subprograma 1: Vivienda y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos); UN (أ) الدعوة إلى معايير متفق عليها لتحسين حياة الفقراء ولا سيما سكان الأحياء الفقيرة، وبناء قدرات الحكومات المركزية والسلطات المحلية باستخدام الحملتين العالميتين لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية بوصفهما وسيلتين رئيسيتين (البرنامج الفرعي 1: توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية)؛
    En ellos se prestó una mayor atención a los aspectos no económicos del desarrollo, se pusieron de relieve los distintos aportes de cada tipo de agente (las personas, las empresas privadas y las organizaciones no gubernamentales, así como los gobiernos centrales y las autoridades locales) al proceso de desarrollo y se destacó la función de las fuerzas del mercado en el desarrollo. UN وركزت بمزيد من الاهتمام على اﻷبعاد غير الاقتصادية للتنمية وأبرزت مختلف مساهمات كل من العناصر الفاعلة على حدة )اﻷشخاص، المؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الحكومات المركزية والمحلية( في عملية التنمية، وأكدت دور قوى السوق في مجال التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد