ويكيبيديا

    "los gobiernos de bélgica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومات بلجيكا
        
    • لحكومات بلجيكا
        
    • حكومتي بلجيكا
        
    • حكومتا بلجيكا
        
    • لحكومتي بلجيكا
        
    • وحكومتي بلجيكا
        
    • حكومة كل من بلجيكا
        
    Durante ese período, el Relator Especial celebró consultas con los representantes de los Gobiernos de Bélgica, China, Colombia, la India y Nigeria. UN وأجرى المقرر الخاص خلال هذه الفترة مشاورات مع ممثلي حكومات بلجيكا والصين وكولومبيا ونيجيريا والهند.
    El Grupo desea destacar las respuestas de los Gobiernos de Bélgica, Eslovaquia y Guinea. UN ويود الفريق أن يبرز الردود التي تلقاها من حكومات بلجيكا وجمهورية سلوفاكيا وغينيا.
    Proporcionaron apoyo financiero para la reunión los Gobiernos de Bélgica, el Canadá y Nueva Zelandia. UN وقدمت حكومات بلجيكا وكندا ونيوزيلندا الدعم المالي للاجتماع.
    Expresó su reconocimiento a los Gobiernos de Bélgica, Noruega y Suiza por la asistencia financiera aportada para la reunión y también al Gobierno de Alemania por poner a su disposición las instalaciones necesarias UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومات بلجيكا وسويسرا والنرويج على الدعم المالي الذي قدمته إلى اجتماع فريق الخبراء.
    El Foro fue organizado conjuntamente por los Gobiernos de Bélgica y Burundi, con la asistencia técnica del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ونُظم هذا المحفل مشاركة بين حكومتي بلجيكا وبوروندي وتلقى مساعدة تقنية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Segundo seminario internacional sobre la iniciación del ensayo del desarrollo sostenible, patrocinado por los Gobiernos de Bélgica y Costa Rica UN حلقة العمل الدولية الثانية بشأن الشروع في إجراء اختبارات التنمية المستدامة التي استضافتها حكومتا بلجيكا وكوستاريكا.
    los Gobiernos de Bélgica, el Canadá, Irlanda, Nueva Zelandia y Noruega proporcionaron ayuda financiera para la reunión y para la labor en curso del GEPMA. UN وقدمت حكومات بلجيكا وكندا وآيرلندا ونيوزيلندا والنرويج دعماً مالياً للاجتماع وكذلك لأعمال الفريق الجارية.
    La reunión contó con asistencia financiera de los Gobiernos de Bélgica, Noruega y Suiza. UN وقدَّمت حكومات بلجيكا وسويسرا والنرويج الدعم المالي للاجتماع.
    Fue organizado por la secretaría, en cooperación con el Gobierno de Gambia, con financiación aportada por los Gobiernos de Bélgica, los Estados Unidos de América, Noruega y Suiza. UN وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع حكومة غامبيا، ومولتها حكومات بلجيكا وسويسرا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    Durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995, el FNUAP recibió y transfirió pagos en efectivo de los Gobiernos de Bélgica, el Japón, los Países Bajos y Noruega por un total de 46.558.833 dólares. UN وفي فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تلقى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تحويلات نقدية من حكومات بلجيكا والنرويج وهولندا واليابان بلغ مجموعها ٨٣٣ ٥٥٨ ٤٦ دولارا وقام بتحويلها.
    Además, se encuentran en trámite ofrecimientos de los Gobiernos de Bélgica, Dinamarca, los Estados Unidos, Noruega y los Países Bajos, por un monto superior a los 6 millones de dólares. UN وتجري متابعة عروض مقدمة من حكومات بلجيكا والدانمرك والنرويج وهولندا والولايات المتحدة بمبلغ يربو على ٦ ملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    El Grupo de Apoyo, con contribuciones de los Gobiernos de Bélgica, los Estados Unidos de América y Noruega, ejecuta diversos proyectos en la región. UN ٣٤ - ويقوم فريق الدعم، بفضل مساهمات من حكومات بلجيكا والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية، بتنفيذ عدد من المشاريع في المنطقة.
    los Gobiernos de Bélgica, Irlanda y Noruega financian los procesos AEO y AEIN. UN وتقوم حكومات بلجيكا وأيرلندا والنرويج بدعم كل من تقرير التوقعات البيئية الأفريقية وعملية الشبكة الأفريقية للمعلومات البيئية.
    El Comité expresó su profundo reconocimiento a los Gobiernos de Bélgica, Chile y Egipto por haber proporcionado locales y servicios para importantes foros patrocinados por el Comité. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها الكبير لحكومات بلجيكا وشيلي ومصر لتقديمها اﻷماكن والمرافق اللازمة للوقائع الهامة التي ترعاها اللجنة.
    El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de Bélgica, Colombia, Noruega, los Países Bajos, Panamá y Suecia, así como a la Unión Europea por su generoso apoyo y al Gobierno del Perú por su importante contribución y amplio respaldo al Centro. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بلجيكا وكولومبيا وهولندا والنرويج وبنما والسويد وللاتحاد الأوروبي لدعمها السخي ولحكومة بيرو لما قدمته من مساهمة قيمة ودعم سخي للمركز.
    El Secretario General desea expresar su gratitud a los Gobiernos de Bélgica, Francia y Noruega y a la OUA por su generoso apoyo, y al Gobierno del Togo, país anfitrión, por el apoyo general que presta al Centro. UN 55 - ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بلجيكا وفرنسا والنرويج ولمنظمة الوحدة الأفريقية على ما قدمته من دعم سخي ولحكومة توغو، البلد المضيف، على ما تقدمه من دعم عام للمركز.
    Esta labor incluyó el establecimiento de consultorios jurídicos para víctimas de la violencia sexual en cinco provincias, con asistencia de los Gobiernos de Bélgica y el Canadá. UN وشمل ذلك إنشاء مراكز لتقديم المساعدة القانونية لضحايا العنف الجنسي في خمس مقاطعات بمساعدة من حكومتي بلجيكا وكندا.
    Deseo especialmente encomiar a los Gobiernos de Bélgica y de España por el notable modo en que han desempeñado las funciones esenciales de la Presidencia. UN وأود على وجه الخصوص أن أثني على حكومتي بلجيكا واسبانيا للطريقة الممتازة التي اضطلعتا بها بمهام الرئاسة، التي هي غاية في اﻷهمية.
    La Relatora Especial desea expresar su más sincera gratitud a los Gobiernos de Bélgica y los Países Bajos y a las personas que tuvo el privilegio de conocer durante la visita, y con las que sostuvo un diálogo abierto y fructífero. UN ٦١ - والمقررة الخاصة تشكر بحرارة حكومتي بلجيكا وهولندا واﻷشخاص الذين تشرفت بلقائهم خلال الزيارة، للحوار المفتوح المثمر الذي أجروه معها.
    Hasta junio de 2010, los Gobiernos de Bélgica y Suiza, también habían contribuido a UN.GIFT, a su programa conjunto en Serbia. UN كما قدّمت حكومتا بلجيكا وسويسرا في حزيران/يونيه 2010 مساهمات إلى المبادرة العالمية من أجل برنامجها المشترك في صربيا.
    los Gobiernos de Bélgica y Suecia han prometido enviar a dos funcionarios en virtud del programa de expertos asociados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتعهدت حكومتا بلجيكا والسويد بتوفير اثنين من الموظفين في إطار برنامج الخبراء المعاونين التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    El Mecanismo desea expresar su reconocimiento a los Gobiernos de Bélgica e Israel por la detallada información sobre los sistemas de certificado de origen que se han aplicado. UN وتود الآلية الإعراب عن تقديرها لحكومتي بلجيكا وإسرائيل للمعلومات المفصلة التي قدماها عن نظام شهادات المنشأ.
    Participó el 25 de mayo en una reunión con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi y el Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos para Rwanda, en Bruselas, en la que estaban presentes representantes de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, de la Unión Europea, los Gobiernos de Bélgica y Estados Unidos de América, la Organización de la Unidad Africana y otros. UN وفي ٢٥ أيار/ مايو شارك في بروكسل في اجتماع مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي، والممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لدى رواندا، وحضر هذا الاجتماع ممثلو مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، والاتحاد اﻷوروبي، وحكومتي بلجيكا والولايات المتحدة اﻷمريكية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وأفراد آخرون.
    En diciembre de 2009, los Gobiernos del Reino Unido y de Montserrat firmaron un acuerdo fiscal para facilitar el intercambio de información fiscal y evitar la doble tributación de los ingresos. Posteriormente, el Gobierno de Montserrat firmó acuerdos similares con los Gobiernos de Bélgica y los Países Bajos. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، وقعت حكومة المملكة المتحدة وحكومة مونتسيرات اتفاقا ضريبيا لتسهيل تبادل المعلومات الضريبية وتفادي الازدواج الضريبي على الدخل، ووقعت حكومة مونتسيرات اتفاقا مماثلا فيما بعد مع حكومة كل من بلجيكا وهولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد